Lyrics and translation Zeo Jaweed - Ayyaşın Mektubu
Bu
şehir
virane
ve
kaldırımda
bir
divane
Этот
город
разрушен
и
представляет
собой
диван
на
тротуаре
Elleriyle
tütün
sarar
dudaklarına
naçizane
Он
скромно
оборачивает
табак
руками
к
губам
Pantolonu
bol
gelirdi
bedenine
sorunca
nedenini
У
него
были
мешковатые
штаны,
и
когда
я
спросил
его
размер,
почему
Dertleşelim
köşe
başında
var
birane
Давай
поговорим
о
том,
что
у
тебя
есть
пиво
за
углом.
Çek
bitane
der
masaya
küllük
iste
gel
Иди
попроси
пепельницу
на
столе,
когда
закончишь.
Uzun
sakallarında
sabır
göstergesi
dert
Не
беспокойтесь
о
проявлении
терпения
в
их
длинной
бороде
Öksürür
ciğerden
hemde
söver
de
inceden
Он
кашляет
из
легких
и
ругается
тонко
Ve
bunlar
ondan
inciler
önce
seni
bi
inceler
И
это
жемчуг,
прежде
чем
он
осмотрит
тебя
Yeter
ki
sahteleşme
dostum
ölüm
elinden
olsun
ister
Только
не
притворяйся,
мой
друг,
ты
хочешь,
чтобы
смерть
была
в
твоих
руках
Dostluk
en
karanlık
günlerinde
doğsun
iste
Пусть
дружба
родится
в
самые
мрачные
дни
Zaten
adam
duygularına
dargın,
gariptir
elvedaları
В
любом
случае,
мужчина
обижен
на
свои
чувства,
ему
неловко
прощаться
Var
yüzünde
senelerin
yorgun
hatıraları
У
тебя
на
лице
усталые
воспоминания
о
годах
Otur
ve
izle
bi
derdi
var
sokakta
bizle
Сядь
и
смотри,
у
него
проблемы
с
нами
на
улице
Şansı
hiç
gülmemişki
aşk
denen
denizde
Скорее
всего,
он
никогда
не
смеялся
в
море,
называемом
любовью
Sesinde
öfke,
içinde
nefret,
cebinde
paket
Гнев
в
твоем
голосе,
ненависть
в
тебе,
пакет
в
твоем
кармане
Kafa
rokettir
ama
b*k
etmiş
hayat
Голова
- ракета
AMI,
но
жизнь
- дерьмо
Evet
akıl
plan
yapar
fakat
Да,
разум
строит
планы,
но
Kader
geçer
taşak
Судьба
проходит,
яйца
Kendinden
emin
bilir
bunun
sonu
yok
bak
Он
уверен,
что
знает,
что
этому
нет
конца.
Yarının
düne
zararı
çok
Завтрашний
день
сильно
вредит
вчерашнему
Yakar
gemileri,
deli
bilir
onu
kimileri
Он
сжигает
корабли,
некоторые
сумасшедшие
знают
об
этом
Yeri
derin
ama
ederi
kadar
geri
gelir
Его
место
глубокое,
но
он
вернется
достаточно
дорого
AMI
Dövmeleri
yorgan
gibi
sarar
bedenini
Ее
татуировки
покрывают
ее
тело,
как
одеяло
Gece
yine
gelir
ama
gölge
etme
güneşini
Ночь
снова
наступает,
но
не
затмевай
солнце
AMI
Biraz
fazla
yanmış
gençlik
ateşi
Немного
перегорела
молодежная
лихорадка
Yani
közde
yetişti
kalbi,
sevdaları
dahil
Итак,
он
вырос
на
углях,
включая
его
сердце,
его
любовь
Hatıralar
fail
dedi
tüm
dünya
fani
Воспоминания
говорят,
что
преступник
весь
мир
смертен
Yaptıkları
günah
lakin
kader
de
adı
Грех,
который
они
совершили,
но
судьба
также
называется
Mani
aradı
gökyüzünü
süslemişken
mavi
Мани
звонил,
украшая
небо
синим
Ruhu
yaralı
zaten
yama
yapmak
tek
tedavi
Его
душа
уже
ранена,
пластырь
- единственное
лекарство
Geçmiş
bi
ağırlık
birimi
sanki
yok
cesareti
Как
будто
прошлая
единица
веса
не
обескураживает
Ve
bahsi
geçse
kaybolurdu
saadeti
И
если
бы
он
упомянул
об
этом,
его
блаженство
было
бы
потеряно
Artık
esaretinde
değil
hiç
bi
saatin
Он
больше
не
в
плену
ни
на
час.
Önemi
yoktu
vaktin,
ondan
öyle
sakin
Это
не
имело
значения,
твое
время
было
таким
спокойным.
İnan
zamanda
yolculuklar
yaptırır
bu
asi
Поверь
мне,
этот
бунтарь
путешествует
во
времени
Dudaklarıyla
bira
arasında
ki
merasim
Церемония
дека
между
его
губами
и
пивом
Kim
demiş
ki
ayyaş
arkadaş
olmaz
Кто
сказал,
что
пьяницы
не
дружат
Ayyaştan
arkadaş
olmaz
Пьяница
не
заводит
друзей
Kim
demiş
ki
ayyaşın
mektubu
okunmaz
Кто
сказал,
что
письмо
пьяницы
не
читается
Bi
şarkıya
4 nakarat
yazar
da
okumaz
Он
пишет
4 припева
к
песне
и
не
читает
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Gezer, Tolga Cavit Guner
Album
Es
date of release
28-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.