Culture - Poverty - translation of the lyrics into Russian

Poverty - Culturetranslation in Russian




Poverty
Нищета
If you hungry, you is a boy (yes!)
Если ты голоден, ты - просто мальчишка (да!)
If you and your woman hungry, you is a damn
Если ты и твоя женщина голодны, ты - чертов
Boy (yes!)
Мальчишка (да!)
And if you and your woman and your pickney
А если ты, твоя женщина и твой ребенок
Hungry, you is a piece of. mmm, mmm
Голодны, ты - просто ничтожество. Ммм, ммм
Woke up and look at poverty this morning
Проснулся сегодня утром и увидел нищету
Said to poverty, "you can't stay inna me
Сказал нищете: "Тебе нельзя оставаться в моем
Yard" (come out!)
Дворе" (убирайся!)
So me tek up me cutlass and start to do some
Так что я взял мачете и начал заниматься
Farming
Фермерством
While some man lef' dem country from early
Пока кто-то покидал свою страну рано
This morning, and
Этим утром, и
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Dem nuh want a job
Им не нужна работа
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Let me remind you
Позволь напомнить тебе
Poverty knocking at their door in their back yard
Нищета стучится в их дверь на их заднем дворе
Hear me!
Слышишь меня!
Soon and very soon the red sun will be rising
Скоро, очень скоро, взойдет красное солнце
It gone to the West, coming forward from the
Оно уйдет на запад, придя с
East
Востока
And along with that, Mr. Hungry with a long
И вместе с ним, мистер Голод с длинным
Knife will be following
Ножом будет следовать за ним
And always him and him bound to get a stab
И всегда он будет рядом, чтобы нанести удар
Don't you hear me when I say?
Разве ты не слышишь, когда я говорю?
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Can't you hear me when I say?
Разве ты не слышишь, когда я говорю?
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Not even a pound of sugar
Даже фунта сахара нет
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Don't you hear me when I say?
Разве ты не слышишь, когда я говорю?
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
(.)
(.)
Some a dem run away an' leave their country
Некоторые из них сбежали из своей страны
(Mi nah go back!)
не вернусь!)
Claiming that they can't find nothing to do
Утверждая, что им нечего делать
They refuse from their grandfather - do the
Они отказываются от наследия своих дедов - заниматься
Farming
Фермерством
And tek up a gun, just want some quick money
И берут в руки оружие, желая только легких денег
But dust to dust and ash to ash, life get funny
Но прах к праху, а пепел к пеплу, жизнь становится смешной
An' you gone down ah??, down in a piece of old
И ты отправляешься вниз, вниз, в старый
Box, Lord
Гроб, Господи
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Hear me when I say
Слышишь меня, когда я говорю?
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
No mentality
Нет мозгов
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Where is your mentality?
Где твои мозги?
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
"You nuh see after me sharpen my cutlass
"Разве ты не видишь, что после того, как я наточил мачете
And go build up my garden
И пошел разбивать свой сад,
I don't want go work for a man for a farthing
Я не хочу работать на кого-то за гроши,
Because my heart will harden"
Потому что мое сердце ожесточится"
Wake up and look at poverty early this morning
Проснись и посмотри на нищету рано этим утром
(Come outside!)
(Выходи!)
Saying to him you just can't stay inna Rasta
Говорю ей, что ты не можешь оставаться в доме Растамана
Yard (you nuh hear?)
(Разве ты не слышишь?)
So me tek up me 'lass and then mi start to do
Так что я взял свое мачете и начал
Some farming
Заниматься фермерством
Fi mek mi name nuh go fi thief and gone abroad
Чтобы мое имя не стало синонимом вора, и я не уехал за границу
For poverty knocking at the door in their back
Ведь нищета стучится в дверь на их заднем
Yard
Дворе
All because dem lazy
И все потому, что они ленивы
Poverty knocking at the door in their back yard??
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе??
Poverty knocking at the door in their back yard
Нищета стучится в дверь на их заднем дворе
Run away and leave them, Dread!
Беги от них, Дред!





Writer(s): Isaacs Gregory Anthony, Hill Joseph Constantine


Attention! Feel free to leave feedback.