Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iron Sharpening Iron
Eisen schärft Eisen
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Do
baba
do
baba
day
Do
baba
do
baba
day
La
la
la
la
la
la
la
ba
La
la
la
la
la
la
la
ba
Do
baba
do
baba
day
Do
baba
do
baba
day
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
a
my
brother
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
meinem
Bruder
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
a
my
brother
dont
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
meinem
Bruder,
nicht
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
Be
careful
of
the
things
you
do
Sei
vorsichtig
mit
den
Dingen,
die
du
tust
The
everyday
words
you
speak
Den
alltäglichen
Worten,
die
du
sprichst
You
walk
on
the
streets
Du
gehst
auf
den
Straßen
You
run
up
your
mouth
Du
lässt
dein
Mundwerk
laufen
You
want
to
see
your
brother
Du
willst
deinen
Bruder
sehen
Be
a
prisoner
all
days
Alle
Tage
ein
Gefangener
sein
Nevermind
Mach
dir
nichts
draus
The
countenance
of
one
man
brighten'th
another
Das
Antlitz
des
einen
Mannes
erhellt
den
anderen
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
The
countenance
of
one
man
brighten'th
another
yes
Das
Antlitz
des
einen
Mannes
erhellt
den
anderen,
ja
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
a
my
brother
be
careful
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
meinem
Bruder,
sei
vorsichtig
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
a
my
brother
yes
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
meinem
Bruder,
ja
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
Be
careful
of
the
things
you
do
Sei
vorsichtig
mit
den
Dingen,
die
du
tust
The
everyday
words
you
speak
Den
alltäglichen
Worten,
die
du
sprichst
You
walk
on
the
streets
Du
gehst
auf
den
Straßen
You
run
up
your
mouth
Du
lässt
dein
Mundwerk
laufen
You
want
to
see
your
brother
Du
willst
deinen
Bruder
sehen
Be
a
prisoner
all
days
Alle
Tage
ein
Gefangener
sein
Nevermind
Mach
dir
nichts
draus
The
countenance
of
one
man
brighten'th
another
Das
Antlitz
des
einen
Mannes
erhellt
den
anderen
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
The
countenance
of
one
man
brighten'th
another
yes
Das
Antlitz
des
einen
Mannes
erhellt
den
anderen,
ja
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
my
brother
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
meinem
Bruder
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
my
brother
be
careful
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
meinem
Bruder,
sei
vorsichtig
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
Trial
road
Weg
der
Prüfung
Tribulation
will
belong
to
i
Mühsal
wird
mir
gehören
Trod
on
my
brother
trod
on
Tritt
weiter,
mein
Bruder,
tritt
weiter
Although
the
road
maybe
full
of
tickle
and
tuants
Auch
wenn
der
Weg
voller
Tücken
und
Sticheleien
sein
mag
Trod
on
my
brother
trod
on
Tritt
weiter,
mein
Bruder,
tritt
weiter
Natty
dread
get
the
hardest
thing
to
do
all
the
time
yes
Natty
Dread
bekommt
immer
das
Schwerste
zu
tun,
ja
Trod
on
my
brother
trod
on
Tritt
weiter,
mein
Bruder,
tritt
weiter
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
you
my
brother
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
dir,
mein
Bruder
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
you
my
brother
yes
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
dir,
mein
Bruder,
ja
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
Be
carefull
of
the
things
you
do
Sei
vorsichtig
mit
den
Dingen,
die
du
tust
The
everyday
words
you
speak
Den
alltäglichen
Worten,
die
du
sprichst
You
walk
on
the
streets
Du
gehst
auf
den
Straßen
You
run
up
your
mouth
Du
lässt
dein
Mundwerk
laufen
You
want
to
see
your
brother
Du
willst
deinen
Bruder
sehen
Be
a
prisoner
always
Immer
ein
Gefangener
sein
Nevermind
Mach
dir
nichts
draus
The
countenance
of
one
man
brighten
up
another
Das
Antlitz
des
einen
Mannes
erhellt
den
anderen
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
The
countenance
of
one
man
brighten
up
another
yes
Das
Antlitz
des
einen
Mannes
erhellt
den
anderen,
ja
Iron
sharpen
iron
Eisen
schärft
Eisen
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
you
my
brother
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
dir,
mein
Bruder
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
you
my
brother
yes
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
dir,
mein
Bruder,
ja
Dont
dig
one
always
dig
two
yes
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei,
ja
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Sha
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Do
bada
do
bada
day
Do
bada
do
bada
day
La
la
la
la
la
la
la
day
ba
La
la
la
la
la
la
la
day
ba
Do
bada
do
bada
day
yes
Do
bada
do
bada
day,
ja
When
you
gonna
dig
a
pit
i
tell
you
my
brother
yes
Wenn
du
eine
Grube
gräbst,
sage
ich
dir,
mein
Bruder,
ja
Dont
dig
one
always
dig
two
Grabe
nicht
eine,
grabe
immer
zwei
Trial
road
Weg
der
Prüfung
Tribulation
will
belong
to
i
and
i
Mühsal
wird
uns
gehören
Trod
on
my
brother
trod
on
Tritt
weiter,
mein
Bruder,
tritt
weiter
The
road
to
zion
is
not
so
easy
Der
Weg
nach
Zion
ist
nicht
so
leicht
Trod
on
my
brother
trod
on
Tritt
weiter,
mein
Bruder,
tritt
weiter
The
road
to
rome
is
not
i
ho
Der
Weg
nach
Rom
ist
es
nicht,
ho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Hill, Roy Dayes, Albert Walker
Attention! Feel free to leave feedback.