Culture - Iron Sharpening Iron - translation of the lyrics into German

Iron Sharpening Iron - Culturetranslation in German




Iron Sharpening Iron
Eisen schärft Eisen
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Do baba do baba day
Do baba do baba day
La la la la la la la ba
La la la la la la la ba
Do baba do baba day
Do baba do baba day
Say
Sag
When you gonna dig a pit i tell a my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich meinem Bruder
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
When you gonna dig a pit i tell a my brother dont
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich meinem Bruder, nicht
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
Be careful of the things you do
Sei vorsichtig mit den Dingen, die du tust
The everyday words you speak
Den alltäglichen Worten, die du sprichst
You walk on the streets
Du gehst auf den Straßen
You run up your mouth
Du lässt dein Mundwerk laufen
You want to see your brother
Du willst deinen Bruder sehen
Be a prisoner all days
Alle Tage ein Gefangener sein
Nevermind
Mach dir nichts draus
The countenance of one man brighten'th another
Das Antlitz des einen Mannes erhellt den anderen
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
The countenance of one man brighten'th another yes
Das Antlitz des einen Mannes erhellt den anderen, ja
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
Sing
Sing
When you gonna dig a pit i tell a my brother be careful
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich meinem Bruder, sei vorsichtig
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
When you gonna dig a pit i tell a my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich meinem Bruder, ja
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
Be careful of the things you do
Sei vorsichtig mit den Dingen, die du tust
The everyday words you speak
Den alltäglichen Worten, die du sprichst
You walk on the streets
Du gehst auf den Straßen
You run up your mouth
Du lässt dein Mundwerk laufen
You want to see your brother
Du willst deinen Bruder sehen
Be a prisoner all days
Alle Tage ein Gefangener sein
Nevermind
Mach dir nichts draus
The countenance of one man brighten'th another
Das Antlitz des einen Mannes erhellt den anderen
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
The countenance of one man brighten'th another yes
Das Antlitz des einen Mannes erhellt den anderen, ja
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
So
Also
When you gonna dig a pit i tell my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich meinem Bruder
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
When you gonna dig a pit i tell my brother be careful
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich meinem Bruder, sei vorsichtig
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
Trial road
Weg der Prüfung
Tribulation will belong to i
Mühsal wird mir gehören
Trod on my brother trod on
Tritt weiter, mein Bruder, tritt weiter
Although the road maybe full of tickle and tuants
Auch wenn der Weg voller Tücken und Sticheleien sein mag
Trod on my brother trod on
Tritt weiter, mein Bruder, tritt weiter
Natty dread get the hardest thing to do all the time yes
Natty Dread bekommt immer das Schwerste zu tun, ja
Trod on my brother trod on
Tritt weiter, mein Bruder, tritt weiter
Peace
Frieden
When you gonna dig a pit i tell you my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich dir, mein Bruder
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
When you gonna dig a pit i tell you my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich dir, mein Bruder, ja
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
Be carefull of the things you do
Sei vorsichtig mit den Dingen, die du tust
The everyday words you speak
Den alltäglichen Worten, die du sprichst
You walk on the streets
Du gehst auf den Straßen
You run up your mouth
Du lässt dein Mundwerk laufen
You want to see your brother
Du willst deinen Bruder sehen
Be a prisoner always
Immer ein Gefangener sein
Nevermind
Mach dir nichts draus
The countenance of one man brighten up another
Das Antlitz des einen Mannes erhellt den anderen
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
The countenance of one man brighten up another yes
Das Antlitz des einen Mannes erhellt den anderen, ja
Iron sharpen iron
Eisen schärft Eisen
So
Also
When you gonna dig a pit i tell you my brother
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich dir, mein Bruder
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
When you gonna dig a pit i tell you my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich dir, mein Bruder, ja
Dont dig one always dig two yes
Grabe nicht eine, grabe immer zwei, ja
Sha la la la la la la la la la la
Sha la la la la la la la la la la
Do bada do bada day
Do bada do bada day
Rejoice
Freue dich
La la la la la la la day ba
La la la la la la la day ba
Do bada do bada day yes
Do bada do bada day, ja
When you gonna dig a pit i tell you my brother yes
Wenn du eine Grube gräbst, sage ich dir, mein Bruder, ja
Dont dig one always dig two
Grabe nicht eine, grabe immer zwei
Trial road
Weg der Prüfung
Tribulation will belong to i and i
Mühsal wird uns gehören
Trod on my brother trod on
Tritt weiter, mein Bruder, tritt weiter
The road to zion is not so easy
Der Weg nach Zion ist nicht so leicht
Trod on my brother trod on
Tritt weiter, mein Bruder, tritt weiter
The road to rome is not i ho
Der Weg nach Rom ist es nicht, ho





Writer(s): Joseph Hill, Roy Dayes, Albert Walker


Attention! Feel free to leave feedback.