Culture - Rolling Stone - translation of the lyrics into German

Rolling Stone - Culturetranslation in German




Rolling Stone
Rollender Stein
Hey, Babylon
Hey, Babylon
How many years me a talk to you (fire)
Wie viele Jahre rede ich schon mit dir (Feuer!)
You see all a the people dem weh you tek from?
Siehst du all die Leute, die du genommen hast?
And bring come a Port Royal (bun)
Und nach Port Royal gebracht hast (Verbrennt!)
And no give them no retribution of rights
Und ihnen keine Wiedergutmachung für Rechte gegeben hast
Nah no recompense fi slavery
Keine Entschädigung für Sklaverei
Lord, fi that
Herr, dafür
Dutty Babylon in my way, just like a rolling stone
Dreckiges Babylon in meinem Weg, genau wie ein rollender Stein
Dutty Babylon in my way, just like a rolling stone
Dreckiges Babylon in meinem Weg, genau wie ein rollender Stein
Dutty Babylon in my way, just like a rolling stone
Dreckiges Babylon in meinem Weg, genau wie ein rollender Stein
We never bow, no, never
Wir beugen uns niemals, nein, niemals
May we never leave Jamaica, till the victory's won
Mögen wir Jamaika niemals verlassen, bis der Sieg errungen ist
And may we never leave Jamaica, till the victory's won
Und mögen wir Jamaika niemals verlassen, bis der Sieg errungen ist
May we never leave the West, until the victory's won
Mögen wir den Westen niemals verlassen, bis der Sieg errungen ist
Never bow, no, never, but
Niemals beugen, nein, niemals, aber
Queen Eliza bugging my way, just like a rolling stone
Königin Eliza steht mir im Weg, genau wie ein rollender Stein
Queen Eliza bugging my way, just like a rolling stone
Königin Eliza steht mir im Weg, genau wie ein rollender Stein
Queen Eliza bugging my way, just like a rolling stone
Königin Eliza steht mir im Weg, genau wie ein rollender Stein
Never bow, no, never
Niemals beugen, nein, niemals
We never lef' this place, until the victory's won
Wir verlassen diesen Ort niemals, bis der Sieg errungen ist
I and I never lef' the field, until the victory's won
Ich und Ich verlassen das Feld niemals, bis der Sieg errungen ist
We never lef' this field, until the victory's won
Wir verlassen dieses Feld niemals, bis der Sieg errungen ist
Never bow, no, we never
Niemals beugen, nein, wir niemals
(.)
(.)
We waan justice now
Wir wollen jetzt Gerechtigkeit
I and I Rasta, we nah bow
Ich und Ich Rasta, wir beugen uns nicht
No matter from where, who or how
Egal woher, wer oder wie
Rastaman never bow, no, never
Rastaman beugt sich niemals, nein, niemals
Yasser Arafat in our way, just like a rolling stone
Yasser Arafat in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
Yasser Arafat in our way, just like a rolling stone
Yasser Arafat in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
Yasser Arafat in our way, just like a rolling stone
Yasser Arafat in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
We never bow, no, never
Wir beugen uns niemals, nein, niemals
We never leave the West, until the victory's won
Wir verlassen den Westen niemals, bis der Sieg errungen ist
May we never lef' the western field, until the victory's won
Mögen wir das westliche Feld niemals verlassen, bis der Sieg errungen ist
We never leave the West, until the victory's won
Wir verlassen den Westen niemals, bis der Sieg errungen ist
Never bow, no, never
Niemals beugen, nein, niemals
Old Pattison in our way, just like a rolling stone (fire)
Alter Pattison in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein (Feuer!)
Pattison in our way, just like a rolling stone (bald head)
Pattison in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein (Kahlkopf!)
Pattison in our way, just like a rolling stone
Pattison in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
We never bow, no, never
Wir beugen uns niemals, nein, niemals
Still Pope Paul in our way, just like a rolling stone
Immer noch Papst Paul in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
Old Pope Paul in our way, just like a rolling stone
Alter Papst Paul in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
Pope Paul in our way, just like a rolling stone
Papst Paul in unserem Weg, genau wie ein rollender Stein
And we never bow, no, never
Und wir beugen uns niemals, nein, niemals
We never give up, until this victory's won
Wir geben niemals auf, bis dieser Sieg errungen ist
Rastaman never give it up, until the victory's won
Rastaman gibt niemals auf, bis der Sieg errungen ist
Never give it up, until the victory's won
Niemals aufgeben, bis der Sieg errungen ist
We never bow, no, never
Wir beugen uns niemals, nein, niemals





Writer(s): Joseph Constantine Hill, Collin W York, Lynford Agustus Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.