Evidence - Crash - translation of the lyrics into German

Crash - Evidencetranslation in German




Crash
Crash
It appears the driver lost control and the car went
Es scheint, als hätte der Fahrer die Kontrolle verloren und das Auto geriet ins Schleudern
*screeching tires*
*quietschende Reifen*
Heath Ledger, Griff the phoenix and AM put together
Heath Ledger, Griff der Phönix und AM zusammengebracht
Cancel the skies scratch the Earth to the letter
Streicht den Himmel, kratzt die Erde bis zum Buchstaben
E carve it with the V I'm back
E schnitzt es mit dem V, ich bin zurück
I hit the tree when I'm running overseas on tracks
Ich treffe den Baum, wenn ich auf Gleisen in Übersee renne
Pardon me, ask any of my counterparts
Entschuldige mich, frag irgendeinen meiner Kollegen
Only person running 'round streets when the town is dark
Einzige Person, die durch die Straßen rennt, wenn die Stadt dunkel ist
I move through any district proving that I've seen red-lights and already caused mischief
Ich bewege mich durch jeden Bezirk und beweise, dass ich rote Ampeln gesehen und bereits Unfug angerichtet habe
A world class traveler partial to my ways playing parliament and Gallagher
Ein Weltklasse-Reisender, der meine Wege bevorzugt, Parlament und Gallagher spielt
They treat the math like it was algebra
Sie behandeln die Mathematik, als wäre es Algebra
But simple shit just magician's abracadabra
Aber einfache Dinge sind nur Zauberei, Abrakadabra
Thank y'all for having me snack
Ich danke euch allen, dass ich snacken darf, meine Schöne.
My 45 was the first round and second caliber spat
Meine 45 war die erste Runde und das zweite Kaliber spuckte
He's a blood spiller expert, Dexter extra
Er ist ein Blutvergießer-Experte, Dexter extra
Encore step to the stage its rest in
Zugabe, tritt auf die Bühne, es ist Ruhe in
Peace
Frieden
Oh my gosh, there has just been a major accident out here
Oh mein Gott, hier hat sich gerade ein schwerer Unfall ereignet
In one of the most horrific crashes we have ever seen
In einem der schrecklichsten Unfälle, die wir je gesehen haben
The crash occurred around 11: 30
Der Unfall ereignete sich gegen 23:30 Uhr
Different way to see the same thing I'm seeing
Andere Art, dasselbe zu sehen, was ich sehe
Kinda like Caribbean or say Caribbean
So ähnlich wie Karibik oder sagen wir Karibik
I get busy with the flow I insist it
Ich werde fleißig mit dem Flow, ich bestehe darauf
They say they never knew a pocket like this existed
Sie sagen, sie hätten noch nie eine solche Tasche gekannt
I got 'em with camaraderie
Ich habe sie mit Kameradschaft
Passed on the bottle spend a dollar on the lottery
Habe die Flasche weitergegeben, einen Dollar für die Lotterie ausgegeben
Gotten 'em total control Kobe dribbling
Habe sie unter totale Kontrolle gebracht, Kobe dribbelt
Big brother watching, little brother listening
Großer Bruder schaut zu, kleiner Bruder hört zu
The coldest features drumming to the meter
Die kältesten Features trommeln zum Takt
Shoot lights at stars and media rights the media
Schieße Lichter auf Sterne und Medienrechte der Medien
But leisure time ain't spent enough I pay taxes
Aber Freizeit wird nicht genug verbracht, ich zahle Steuern
And the tegra with Tahitians on beaches with no MapQuest
Und der Tegra mit Tahitianern an Stränden ohne MapQuest, meine Holde.
Access granted from ca the planet
Zugang gewährt von CA bis zum Planeten
From a road that ain't paved the way god planned it
Von einer Straße, die nicht asphaltiert ist, wie Gott es geplant hat
I walk with no shoes on my feet, avoid the rules of the street
Ich gehe ohne Schuhe an meinen Füßen, vermeide die Regeln der Straße
And stay in tune 'cause the movement is weak
Und bleibe im Takt, weil die Bewegung schwach ist
I don't crash
Ich crashe nicht
Police investigating a horrific car accident
Die Polizei untersucht einen schrecklichen Autounfall
Except that it was a spectacular wreck involving excessive speed
Außer dass es sich um einen spektakulären Unfall mit überhöhter Geschwindigkeit handelte
But not a car crash here
Aber hier kein Autounfall
I don't crash
Ich crashe nicht





Writer(s): Alan Maman, Michael Taylor Perretta


Attention! Feel free to leave feedback.