Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Wasn't Me
Ich war es nicht
Uh,
about
to
tell
you
who
I
are
Uh,
ich
will
dir
gleich
sagen,
wer
ich
bin
Came
a
long
way
and
I
still
got
so
far
to
go
Ich
bin
weit
gekommen
und
habe
noch
so
viel
vor
mir
Tee
off
with
this
trademark
flow
Ich
starte
mit
diesem
Trademark-Flow
And
after
tonight
Und
nach
heute
Abend
I'm
a
let
the
whole
world
know
lasse
ich
die
ganze
Welt
wissen
My
name
is
Evidence
Mein
Name
ist
Evidence
You
ain't
got
no
Du
hast
keine
Evidence,
evidence,
evidence,
evidence
Beweise,
Beweise,
Beweise,
Beweise
If
this
is
crime
scene
cinema
Wenn
das
hier
Tatort-Kino
ist
All
the
weak
shops
closed
sind
alle
schwachen
Läden
geschlossen
Is
it
back
to
charging
motherfuckers
4 for
an
O?
Heißt
das,
wir
verlangen
wieder
4 für
ein
O
von
den
Motherfuckern?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
keep
a
rotary
phone
Ich
habe
ein
Wählscheibentelefon
So
I
remember
all
the
numbers
of
my
homies
who
gone
Damit
ich
mich
an
alle
Nummern
meiner
Homies
erinnere,
die
gegangen
sind
Proof
is
in
the
pudding
Der
Beweis
liegt
im
Pudding
I'm
pressed
up
and
labeled
"evidence"
Ich
bin
gepresst
und
als
"Evidence"
etikettiert
But
never
chasing
fame,
dragons,
chicks,
or
dead
presidents
Aber
ich
jage
niemals
Ruhm,
Drachen,
Chicks
oder
toten
Präsidenten
hinterher
Dreams,
but
never
snatch
chains
of
any
measurements
Träume,
aber
ich
schnappe
mir
keine
Ketten,
egal
welcher
Größe
Because
of
my
name,
for
every
fuckin'
crime
they
find
the
relevance
Wegen
meines
Namens
finden
sie
für
jedes
verdammte
Verbrechen
die
Relevanz
Choices
in
my
life
that
I
want
to
correct
Entscheidungen
in
meinem
Leben,
die
ich
korrigieren
möchte
I
got
voices
in
my
head
that
I
want
to
forget
Ich
habe
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
ich
vergessen
möchte
Uh
and
I
don't
live
with
regret
Uh,
und
ich
lebe
nicht
mit
Bedauern
But
I've
been
living
with
a
chick
while
other
chicks
try
to
text
Aber
ich
habe
mit
einer
Chick
zusammengelebt,
während
andere
Chicks
versuchen,
mir
zu
schreiben
It
wasn't
me
Ich
war
es
nicht
You
ain't
got
no
Du
hast
keine
Evidence
(There's
no
proof
without
the)
Beweise
(Es
gibt
keinen
Beweis
ohne
die)
Evidence
(Who
wants
truth
without
the)
Beweise
(Wer
will
Wahrheit
ohne
die)
Evidence,
evidence
Beweise,
Beweise
Yeah,
my
first
album
only
had
underground
appearances
Ja,
auf
meinem
ersten
Album
gab
es
nur
Underground-Auftritte
So
what's
the
outcome?
Also,
was
ist
das
Ergebnis?
I'm
still
an
underground
lyricist
Ich
bin
immer
noch
ein
Underground-Lyriker
And
fame
don't
even
capture
what
my
interest
is
Und
Ruhm
fängt
nicht
einmal
ein,
was
mein
Interesse
ist
I'm
halfway
to
famous,
halfway
away
from
infamous
Ich
bin
halbwegs
berühmt,
halbwegs
weg
von
berüchtigt
My
naked
eyes
are
like
my
memory
chips
Meine
nackten
Augen
sind
wie
meine
Speicherchips
Everything
digested
comes
up
when
I
spit
Alles,
was
ich
aufnehme,
kommt
hoch,
wenn
ich
spitte
I
say
so
be
it
Ich
sage,
so
sei
es
Without
a
whistle,
call
it
how
I
see
it
(Yeah)
Ohne
Pfeife,
ich
nenne
es,
wie
ich
es
sehe
(Ja)
Whether
in
my
boundaries
or
in
another
region
Ob
in
meinen
Grenzen
oder
in
einer
anderen
Region
I'm
speeding
on
the
highway
with
my
girl
shotty
Ich
rase
mit
meiner
Süßen
auf
dem
Highway
Keep
a
plant
in
my
car,
like
Good
Friday
Ich
habe
eine
Pflanze
in
meinem
Auto,
wie
am
Karfreitag
Keep
my
world
Godly
Ich
halte
meine
Welt
göttlich
I
stay
grounded
like
my
lobby
Ich
bleibe
geerdet
wie
meine
Lobby
Tag
a
bucket
on
the
wall
but
never
tatted
on
my
body
Ich
sprühe
einen
Eimer
an
die
Wand,
aber
tätowiere
ihn
nie
auf
meinen
Körper
My
music
and
my
graf
are
livin'
separate
lifes
Meine
Musik
und
meine
Graffitis
leben
getrennte
Leben
One
gets
me
paid,
the
other's
payin'
the
price
Das
eine
bringt
mir
Geld,
das
andere
zahlt
den
Preis
Either
way
they'll
say
I'm
spraying
at
night
So
oder
so
werden
sie
sagen,
ich
sprühe
nachts
But
how
the
fuck,
when
I'm
touring
overseas
on
a
flight
Aber
wie
zum
Teufel,
wenn
ich
auf
einem
Flug
nach
Übersee
bin
It
wasn't
me
Ich
war
es
nicht
The
flow's
connected
like
I
knew
people
Der
Flow
ist
verbunden,
als
ob
ich
Leute
kennen
würde
Director
of
photography,
I
shoot
people
Kameramann,
ich
schieße
Leute
Named
by
Will.I.Am
Benannt
von
Will.I.Am
Maybe
made
a
milli,
maybe
I
don't
give
a
damn
(True)
Vielleicht
habe
ich
eine
Million
gemacht,
vielleicht
ist
es
mir
scheißegal
(Stimmt)
I
thought
of
evident
Ich
dachte
an
"evident"
I
mispronounced
it,
Evidence
Ich
habe
es
falsch
ausgesprochen,
Evidence
Fast
forward,
here
we
are,
standing
in
the
present
tense
Schnell
vorgespult,
hier
sind
wir,
stehen
in
der
Gegenwart
I
never
thought
about
fame
Ich
habe
nie
an
Ruhm
gedacht
I
just
thought
about
if
KRS
would
know
my
name
Ich
dachte
nur
daran,
ob
KRS
meinen
Namen
kennen
würde
But
since
then
it's
like
so
much
has
changed
Aber
seitdem
hat
sich
so
viel
verändert
Body
baggin'
the
shows,
they
say
I'm
killing
the
stage
Ich
verpacke
die
Shows
in
Leichensäcke,
sie
sagen,
ich
bringe
die
Bühne
um
It
wasn't
me
Ich
war
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Tannenbaum, Columbus Tower Smith, Michael Taylor Perretta
Attention! Feel free to leave feedback.