Lyrics and translation Evidence - I Know
{Evidence
- ohh!
Evidence
- yeah,
yeah
yeah...}
{Evidence
- оу!
Evidence
- да,
да,
да...}
"Ladies
and
gentlemen,
without
no
further
adieu
"Дамы
и
господа,
без
лишних
слов
I'd
like
to
introduce
to
you"
Я
хотел
бы
представить
вам"
The
hottest
though;
lock'n'load
Самого
горячего,
заряженного;
Brand
new,
Evidence,
the
people
want,
here
you
go
Совершенно
нового,
Evidence,
люди
хотят,
вот,
пожалуйста,
Back
again,
never
left,
street
hop,
no
ref
Снова
здесь,
никогда
не
уходил,
уличный
хип-хоп,
без
поддавков,
Pack
them
in,
capacity,
maximum,
no
less
Все
собрались,
полный
зал,
максимум,
не
меньше,
Attractin
them;
old
folks
askin
him
Привлекая
их;
старики
просят
меня
Turn
my
music
down
- understand
I'm
passionate
Сделать
музыку
потише
- поймите,
я
полон
страсти,
Up
late,
no
sleep,
grind
hard,
go
deep
Поздно
ложусь,
не
сплю,
много
работаю,
иду
до
конца,
What's
meant
to
be
will
be,
it's
no
accident
Чему
быть,
того
не
миновать,
это
не
случайность,
Years
overdue,
the
solo
comin
soon
Давно
пора,
сольник
скоро
выйдет,
A
world
premier,
face
the
moment
of
truth
Мировая
премьера,
посмотри
правде
в
глаза,
Crash
course,
smart
enough
to
understand
percentages
Ускоренный
курс,
достаточно
умен,
чтобы
понимать
проценты,
Some
put
in
work,
never
reaped
any
benefits
Некоторые
пахали
и
не
пожинали
плодов.
Both
middle
fingers
up,
pointed
at
the
industry
Оба
средних
пальца
вверх,
указывают
на
индустрию,
Not
yet,
but
when
the
cat's
gone
you'll
be
missin
me
Пока
нет,
но
когда
кота
не
будет,
ты
будешь
скучать
по
мне.
This
my
life,
I
hope
you
listenin
Это
моя
жизнь,
надеюсь,
ты
слушаешь,
Windows
down,
system
up,
let's
go,
we
makin
history
Окна
опущены,
аудиосистема
на
полную,
поехали,
мы
творим
историю.
[Chorus:
x2]
[Припев:
x2]
They
say
it's
not
my
time
but
I
keep
on
movin
Говорят,
что
моё
время
ещё
не
пришло,
но
я
продолжаю
двигаться,
Cause
- I
know,
I
know,
I
know
Потому
что
- я
знаю,
знаю,
знаю,
Though
they
don't
see
my
mind
it
won't
stop
my
movement
Хотя
они
не
понимают
мой
разум,
это
не
остановит
моё
движение,
Cause
- I
know,
I
know,
I
know
Потому
что
- я
знаю,
знаю,
знаю.
Here
I
go
again
{EV~!}
On
my
own,
same
road
ever
known
Вот
я
снова
{EV~!}
Сам
по
себе,
та
же
дорога,
что
и
всегда,
Only
child,
wild
pops,
didn't
cry,
born
alone
Единственный
ребёнок,
дикий
папаша,
не
плакал,
родился
один,
Twelve/ten/seven-six,
flow
heaven
sent
Двенадцать/десять/семь-шесть,
поток
с
небес,
One-nine-nine-oh,
call
him
Evidence
Один-девять-девять-ноль,
зови
его
Evidence,
To
hear
one
rhyme
and
one
line's
flow
Чтобы
услышать
один
рифму
и
один
куплет,
Call
it
medicine,
never
been
the
same
ever
since
Назови
это
лекарством,
с
тех
пор
всё
по-другому.
I'm
a
man,
got
bills,
dead
Presidents
Я
мужчина,
у
меня
есть
счета,
мёртвые
президенты,
Coincidentally
what
I
love
pays
rent
По
совпадению,
то,
что
я
люблю,
оплачивает
аренду,
Coincidentally
I'm
on
top
of
my
game
По
совпадению,
я
на
вершине,
The
more
I
think,
the
more
ink
sinks
to
my
pain
Чем
больше
я
думаю,
тем
больше
чернил
впитывают
мою
боль,
And
it's
a
new
day,
so
I
expect
the
worst
И
это
новый
день,
поэтому
я
ожидаю
худшего,
Don't
quite
need
a
vest,
still
watch
for
strays
Мне
не
нужен
бронежилет,
но
я
всё
равно
слежу
за
шальными
пулями.
What's
it
come
to,
what
else
to
say?
К
чему
это
я,
что
ещё
сказать?
Shaq's
a
cop,
and
the
Lakers
ain't
runnin
L.A.?
Шак
- коп,
а
Лейкерс
не
рулят
в
Лос-Анджелесе?
Shit
is
crazy
out
there,
they
pullin
180's
out
there
Там
творится
какая-то
херня,
там
поворачиваются
на
180
градусов,
I
guess
I'll
never
change
my
ways
Наверное,
я
никогда
не
изменюсь.
{EV~!}
They'll
never
understand
the
flow
{EV~!}
Они
никогда
не
поймут
мой
флоу,
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
And
I
don't
need
new
friends,
I
keep
the
ones
I
know
И
мне
не
нужны
новые
друзья,
я
храню
тех,
кого
знаю,
(Yeah
I
know)
I
know,
I
know,
I
know
(I
know
who
my
friends
are)
(Да,
я
знаю)
Я
знаю,
знаю,
знаю
(Я
знаю,
кто
мои
друзья),
And
I
heard
around
the
way
I
can't
make
it
on
my
own
И
я
слышал,
что
я
не
смогу
сделать
это
сам,
(My
own?)
I
know,
I
know,
I
know
(Сам?)
Я
знаю,
знаю,
знаю,
(Let
them
talk,
I
know
what
they
say)
(Пусть
болтают,
я
знаю,
что
они
говорят),
But
this
is,
all
I
got,
all
I
breathe,
all
I
know
Но
это
всё,
что
у
меня
есть,
чем
я
дышу,
что
я
знаю,
I
know,
I
know,
I
know
(I
don't
know
what
else
there
is)
Я
знаю,
знаю,
знаю
(Я
не
знаю,
что
ещё
есть).
[DJ
Revolution:]
[DJ
Revolution:]
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
"I
didn't
leave
my
group,
it's
just
time
we
all
expanded"
"Я
не
бросил
свою
группу,
просто
пришло
время
нам
всем
развиваться",
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
"The
Weatherman
lands,
ready
to
drop
shit"
"Метеоролог
приземлился,
готов
выдать
жару",
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
"I
didn't
leave
my
group,
it's
just
time
we
all
expanded"
"Я
не
бросил
свою
группу,
просто
пришло
время
нам
всем
развиваться",
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
"The
rain
is
on
the
way
because
the
weatherman
predict
it"
"Дождь
уже
на
подходе,
потому
что
метеоролог
предсказал
его",
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
"I
didn't
leave
my
group,
it's
just
time
we
all
expanded"
"Я
не
бросил
свою
группу,
просто
пришло
время
нам
всем
развиваться",
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
{Evidence
- ohh!
Evidence
- yeah}
And
that's
me
{Evidence
- оу!
Evidence
- да}
Это
я.
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать",
"I
didn't
leave
my
group,
it's
just
time
we
all
expanded"
"Я
не
бросил
свою
группу,
просто
пришло
время
нам
всем
развиваться",
"Go
out
on
my
own,
somethin
that
I
gotta
do"
"Пойти
своей
дорогой,
это
то,
что
я
должен
сделать".
(I
know,
I
know,
I
know)
(Я
знаю,
знаю,
знаю)
Yeah,
as
we
procede
Да,
мы
продолжаем,
We
lettin
it
all
out
Выкладываемся
на
полную,
It's
the
Weatherman
LP
Это
альбом
Weatherman,
Let's
get
into
this
shit
Давайте
займёмся
этим,
Spin
that
back
Прокрутите
это
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noelle Scaggs, Michael Taylor Perretta
Attention! Feel free to leave feedback.