Lyrics and translation Big Fish - Balladen Om Natten
Min
vän
jag
har
sett
här
om
natten,
Мой
друг,
которого
я
видел
здесь
ночью,
Då
skymningen
just
tagit
slut
Когда
сумерки
только
что
закончились
Drar
mörkret
sig
ut
över
vattnet
Тьма
разливается
по
воде.
Och
stannar
så
någon
minut.
А
потом
остановись
на
минуту.
Precis
innan
natten
sprids
ut.
Как
раз
перед
тем,
как
наступит
ночь.
Om
natten
syns
våra
bekymmer,
Ночью
наши
тревоги
видны.
Så
otroligt
banala
och
få.
Так
невероятно
банально
и
мало.
Den
som
har
problem
när
det
skymmer,
Тот,
у
кого
проблемы,
когда
темно.
Får
snart
annat
att
tänka
uppå
Скоро
мне
будет
о
чем
подумать.
Då
träden
blir
svarta
och
grå!
Затем
деревья
становятся
черными
и
серыми!
Om
natten
min
vän
kan
jag
lova,
Ночью,
мой
друг,
я
могу
обещать,
Känner
ingen
till
lågkonjukturen,
Никто
не
знает
о
рецессии.,
Då
TV
och
människor
sova,
Тогда
телевизор
и
люди
спят,
DÅ
LEVER
OCH
HÄRSKAR
NATUREN!
Тогда
природа
живет
и
царствует!
Kungar
av
natten
är
djuren.!
Короли
ночи-животные.!
Drömmen
om
lyckan
är
vacker,
Мечта
о
счастье
прекрасна,
Men
den
kommer
nog
aldrig
att
nås.
Но
она,
вероятно,
никогда
не
будет
достигнута.
I
torp
eller
slitna
barracker,
В
Торпе
или
изношенных
бараках,
I
trasor
eller
dyrbara
krås.
В
лохмотьях
или
драгоценных
желудках.
Lyckan
är
fast
bakom
lås!
Счастье
заперто
за
решеткой!
Min
vän
jag
har
sett
att
om
natten,
Мой
друг,
я
видел
это
ночью.
Då
skymningen
just
tagit
slut.
Затем
сумерки
закончились.
Drar
mörkret
sig
ner
över
vattnet,
Тьма
опускается
на
воду,
Och
stannar
så
någon
minut.
А
затем
останавливается
на
минуту.
Precis
innan
natten
sprids
ut
Как
раз
перед
тем,
как
наступит
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Giese, Tomas Rundström
Attention! Feel free to leave feedback.