Felipe Peláez feat. Manuel Julián - 30 de Febrero - translation of the lyrics into German




30 de Febrero
30. Februar
Te extraño los segundos, los minutos y las horas
Ich vermisse dich sekündlich, minütlich und stündlich,
Los días, las semanas, los meses y los años
täglich, wöchentlich, monatlich und jährlich.
Y si te queda duda y te preguntas si te espero
Und wenn du Zweifel hast und dich fragst, ob ich auf dich warte,
De tanto que te extraño, existe el 30 de febrero
so sehr vermisse ich dich, dass es den 30. Februar gibt.
Y veo mis recuerdos cual los peces en el mar
Und ich sehe meine Erinnerungen wie Fische im Meer,
Intento acomodarlos y no se dejan tocar
ich versuche, sie zu ordnen, aber sie lassen sich nicht berühren.
Y yo no si un día tengas tiempo pa' entenderlo
Und ich weiß nicht, ob du eines Tages Zeit hast, es zu verstehen,
Te pienso como si alguien me pagara por hacerlo
ich denke an dich, als würde mich jemand dafür bezahlen.
¡Ay! Yo, yo no quiero estar así
Ach! Ich, ich will nicht so sein,
Yo quisiera ser feliz, que estuvieras a mi lado
ich möchte glücklich sein, dass du an meiner Seite bist.
¡Ay! ¿Cómo duermes sin mí? ¿Cómo puedes ser feliz?
Ach! Du, wie schläfst du ohne mich? Wie kannst du glücklich sein?
Si sabes que te amo
Wenn du doch weißt, dass ich dich liebe.
¡Ay! ¡vuelve! ¡vuelve!
Ach! Komm zurück! Komm zurück!
Vuelve que me estoy muriendo, ¡vuelve!
Komm zurück, ich sterbe, komm zurück!
Vuelve que te necesito y duele
Komm zurück, ich brauche dich und es schmerzt,
Cada vez que no te tengo en frente
jedes Mal, wenn ich dich nicht vor mir habe.
¡Vuelve! ¡vuelve!
Komm zurück! Komm zurück!
Vuelve que me estoy muriendo, ¡vuelve!
Komm zurück, ich sterbe, komm zurück!
Vuelve que te necesito y duele
Komm zurück, ich brauche dich und es schmerzt,
Cada vez que no te tengo en frente
jedes Mal, wenn ich dich nicht vor mir habe.
¿Pa' qué me dio Dios la vida?
Wozu hat mir Gott das Leben geschenkt,
Si no la comparto conmigo
wenn ich es nicht mit dir teile?
Me sobrarán muchos días
Mir werden viele Tage übrig bleiben,
Si no regresas conmigo
wenn du nicht zu mir zurückkehrst.
¡Ay! ¡vuelve! ¡vuelve!
Ach! Komm zurück! Komm zurück!
Vuelve que me estoy muriendo, ¡vuelve!
Komm zurück, ich sterbe, komm zurück!
Vuelve que te necesito y duele
Komm zurück, ich brauche dich und es schmerzt,
Si despierto y no te tengo en frente
wenn ich aufwache und dich nicht vor mir habe.
Vuelve
Komm zurück.
Borré todas tus fotos de perfil aunque dolido
Ich habe all deine Profilbilder gelöscht, obwohl es schmerzte,
Tratando no acordarme, de lo mucho que te quiero
und versuche, mich nicht daran zu erinnern, wie sehr ich dich liebe.
Procuro no mirarme en el espejo tan seguido
Ich versuche, mich nicht so oft im Spiegel anzusehen,
Porque mis ojos dicen que si no vuelves me muero
denn meine Augen sagen, dass ich sterbe, wenn du nicht zurückkommst.
Y llegan los domingos a las cinco de la tarde
Und die Sonntage kommen um fünf Uhr nachmittags,
Siempre tan puntual, esta bendita depresión
immer so pünktlich, diese verdammte Depression.
La voluntad no me deja llamar para contarte
Mein Wille lässt mich nicht anrufen, um dir zu sagen,
Que desde que te fuiste no me siento el corazón
dass ich mein Herz nicht mehr fühle, seit du weg bist.
¡Ay! No, yo no quiero estar así
Ach! Nein, ich will nicht so sein,
Yo quisiera ser feliz, que estuvieras a mi lado
ich möchte glücklich sein, dass du an meiner Seite bist.
¡Ey! ¿Cómo duermes sin mí? ¿Cómo puedes ser feliz?
Hey! Du, wie schläfst du ohne mich? Wie kannst du glücklich sein?
Si sabes que te amo
Wenn du doch weißt, dass ich dich liebe.
¡Ay! ¡vuelve! ¡vuelve!
Ach! Komm zurück! Komm zurück!
Vuelve que me estoy muriendo, ¡vuelve!
Komm zurück, ich sterbe, komm zurück!
Vuelve que te necesito y duele
Komm zurück, ich brauche dich und es schmerzt,
Cada vez que no te tengo en frente
jedes Mal, wenn ich dich nicht vor mir habe.
¡Vuelve! ¡vuelve!
Komm zurück! Komm zurück!
Vuelve que me estoy muriendo, ¡vuelve!
Komm zurück, ich sterbe, komm zurück!
Vuelve que te necesito y duele
Komm zurück, ich brauche dich und es schmerzt,
Cada vez que no te tengo en frente
jedes Mal, wenn ich dich nicht vor mir habe.
¿Pa' qué me dio Dios la vida?
Wozu hat mir Gott das Leben geschenkt,
Si no la comparto conmigo
wenn ich es nicht mit dir teile?
Me sobrarán muchos días
Mir werden viele Tage übrig bleiben,
Si no regresas conmigo
wenn du nicht zu mir zurückkehrst.
¡Ay! ¡vuelve! ¡vuelve!
Ach! Komm zurück! Komm zurück!
Vuelve que me estoy muriendo, ¡vuelve!
Komm zurück, ich sterbe, komm zurück!
Vuelve que te necesito y duele
Komm zurück, ich brauche dich und es schmerzt,
Si despierto y no te tengo en frente
wenn ich aufwache und dich nicht vor mir habe.
Vuelve
Komm zurück.
Necesito que vuelvas
Ich brauche dich, komm zurück.





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! Feel free to leave feedback.