Felipe Pelaez & Manuel Julian - Despues de Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Felipe Pelaez & Manuel Julian - Despues de Ti




Despues de Ti
После тебя
¡Qué casualidad...!
Какое совпадение...!
La misma hora, cae la lluvia y el mismo café
Тот же час, тот же дождь и то же кафе,
Donde y yo nos conocimos
Где мы с тобой познакомились.
¡Qué linda te ves!
Как же ты прекрасна!
Y hoy no soy yo quien va contigo, otro es mi papel
И сегодня не я рядом с тобой, моя роль теперь другая.
Te ves tan feliz, me abrazas fuerte
Ты выглядишь такой счастливой, крепко обнимаешь его,
Y te das cuentas que yo estoy ahí
И замечаешь, что я здесь.
Finges no verme pero ya no puedes sonreír
Делаешь вид, что не видишь меня, но уже не можешь улыбаться.
que te duele, pero no te duele más que a
Я знаю, тебе больно, но тебе не так больно, как мне.
Después de ti no hay nada
После тебя нет ничего,
Solo recuerdos y fotografías gastadas
Только воспоминания и затертые фотографии,
De tanto darle' besos, de tocarlas y mirarlas
От стольких поцелуев, прикосновений и взглядов.
Y hoy que no estás conmigo
И теперь, когда тебя нет рядом,
Siento que no valgo nada, nada, nada
Я чувствую, что ничего не стою, ничего, ничего.
Yo que juraba...
Я клялся себе...
Que si te ibas de mi vida igual me daba
Что если ты уйдешь из моей жизни, мне будет все равно.
Yo que decía y que pensé que no te amaba
Я говорил и думал, что не люблю тебя.
Y hoy que te veo en otros brazos siento rabia
А теперь, видя тебя в других объятиях, я чувствую ярость.
Y no hay un solo día de mi vida
И нет ни одного дня в моей жизни,
En que no extrañe tus besos y tu sonrisa
Когда бы я не скучал по твоим поцелуям и твоей улыбке.
(Después de ti no hay nada)
(После тебя нет ничего)
(Solo recuerdos y fotografías gastadas)
(Только воспоминания и затертые фотографии)
(De tanto darle' besos, de tocarlas y mirarlas)
(От стольких поцелуев, прикосновений и взглядов)
Y hoy que no estás conmigo
И теперь, когда тебя нет рядом,
Siento que no valgo nada
Я чувствую, что ничего не стою.
- (¡Oh-oh-oh-oh-oh!)
- (О-о-о-о-о!)
- (¡Uh-oh-oh-oh-oh!)
- (У-о-о-о-о!)
- (¡Oh-oh-oh-oh-oh!)
- (О-о-о-о-о!)
(...)
(...)
¡Qué casualidad...!
Какое совпадение...!
Suena en la radio la canción con que te enamoré
По радио играет песня, которой я тебя покорил.
Alzas la frente lentamente y me vuelves a ver
Ты медленно поднимаешь голову и снова смотришь на меня.
Mientras su novio se da cuenta de tu angustia
Пока твой парень замечает твою тревогу,
Levantas tu mano y me saludas
Ты поднимаешь руку и здороваешься со мной.
Ya no puedes evitar mirarme
Ты больше не можешь не смотреть на меня.
Él te pregunta, "quién soy yo"
Он спрашивает тебя: "Кто это?".
Y vuelves a ignorarme y le responde simplemente:
И ты снова игнорируешь меня и просто отвечаешь:
"Es un amigo más"
"Просто друг".
Después de ti no hay nada
После тебя нет ничего,
Solo recuerdos y fotografías gastadas
Только воспоминания и затертые фотографии,
De tanto darle' besos, de tocarlas y mirarlas
От стольких поцелуев, прикосновений и взглядов.
Y hoy que no estás conmigo
И теперь, когда тебя нет рядом,
Siento que no valgo nada
Я чувствую, что ничего не стою.
Yo que juraba...
Я клялся себе...
Que si te ibas de mi vida igual me daba
Что если ты уйдешь из моей жизни, мне будет все равно.
Yo que decía y que pensé que no te amaba
Я говорил и думал, что не люблю тебя.
Y hoy que te veo en otros brazos siento rabia
А теперь, видя тебя в других объятиях, я чувствую ярость.
Y no hay un solo día de mi vida
И нет ни одного дня в моей жизни,
En que no extrañe tus besos y tu sonrisa
Когда бы я не скучал по твоим поцелуям и твоей улыбке.
(Después de ti no hay nada)
(После тебя нет ничего)
(Solo recuerdos y fotografías gastadas
(Только воспоминания и затертые фотографии)
(De tanto darle' besos, de tocarlas y mirarlas)
(От стольких поцелуев, прикосновений и взглядов)
Y hoy que te veo en otros brazos siento rabia
А теперь, видя тебя в других объятиях, я чувствую ярость.
(...)
(...)
Después de ti no hay nada
После тебя нет ничего,
Solo quedan palabras
Остались только слова.
- ¡Oh, oh, oh!
- О, о, о!
- ¡Oh, no...!
- О, нет...!





Writer(s): Liendo Alejandro Vezzani


Attention! Feel free to leave feedback.