Lyrics and translation El Soldado - Blues de Soledades Batidas
Blues de Soledades Batidas
Блюз разбитых одиночеств
Cuentan
que
fue,
que
fue
una
vez
Рассказывают,
что
было,
было
однажды,
Una
tierra
llamada
"de
cardo
y
clavel".
Земля,
называемая
"края
чертополоха
и
гвоздики".
Coronada
de
laurel
de
olvido.
Увенчанная
лавром
забвения.
Soledades
batidas
en
las
ventanas
del
cráneo
Разбитые
одиночества
в
окнах
черепа
Trémulas
pesadillas
dejaron.
Дрожащие
кошмары
оставили.
(Torsos
en
el
purgatorio
de
la
noche).
(Торсы
в
чистилище
ночи).
Pero
fue
tan
sólo
llegar
él
Но
стоило
ему
только
появиться,
Con
su
arpa
de
arlequín
de
endulzar
vaginas
С
арфой
арлекина,
услаждающей
женские
сердца,
Y
algodones
en
pueblitos
de
lluvia.
И
ватой
сладкой
в
дождливых
городках.
Era
un
gamberro
de
mucha
fricción
Он
был
сорвиголова
с
большой
страстью,
Fiel
a
la
gran,
a
la
gran
caravana.
Верный
великому,
великому
каравану.
Su
lema
era:
"jamás
dejar
corazón
destrozado".
Его
девиз
был:
"никогда
не
оставлять
разбитых
сердец".
Más
la
traición
del
cuchillo
llegó
Но
предательство
ножа
пришло
(En
la
noche
siempre
va
por
atrás)
(Ночью
оно
всегда
подкрадывается
сзади)
Nada
puede
el
pétalo
contra
siete
espinas.
Ничего
не
может
лепесток
против
семи
шипов.
Y
el
silencio
es
el
mejor
aliado
И
молчание
— лучший
союзник
Para
un
jurado,
un
jurado
ahorcado.
Для
присяжных,
повешенных
присяжных.
Escrito
va
en
esta
pobre
prosa
humana.
Написано
в
этой
бедной
человеческой
прозе.
Claro,
fue
tan
sólo
llegar
él
Конечно,
стоило
ему
только
появиться,
Para
arder
en
la
hoguera
Чтобы
сгореть
в
огне,
Los
algodones
de
un
pueblito
de
lluvia.
Вате
сладкой
дождливого
городка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Luis Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.