Cláudio Marzullo - Jesus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Cláudio Marzullo - Jesus




Jesus
Иисус
Jesus, redentor
Иисус, искупитель
Coroado de glória real
Увенчанный царственной славой
Justo juiz, eterno Elohim
Праведный судья, вечный Элогим
Exata expressão da imagem do pai
Точное отражение образа Отца
És meu abrigo, és meu refúgio, meu protetor
Ты моё убежище, Ты моё прибежище, мой защитник
Jesus, redentor
Иисус, искупитель
Coroado de glória real
Увенчанный царственной славой
Justo juiz, eterno Elohim
Праведный судья, вечный Элогим
Exata expressão da imagem do pai
Точное отражение образа Отца
És meu abrigo, és meu refúgio, meu protetor
Ты моё убежище, Ты моё прибежище, мой защитник
Te dou a glória
Тебе слава моя
Te dou meu louvor e o meu amor
Тебе хвала моя и любовь моя
Sabedoria e ações de graças
Мудрость и благодарение
Pertencem a ti, oh rei Jesus
Принадлежат Тебе, о, Царь Иисус
Te dou a glória
Тебе слава моя
Te dou meu louvor e o meu amor
Тебе хвала моя и любовь моя
Sabedoria e ações de graças
Мудрость и благодарение
Pertencem a ti
Принадлежат Тебе
Jesus, redentor
Иисус, искупитель
Coroado de glória real
Увенчанный царственной славой
Justo juiz, eterno Elohim
Праведный судья, вечный Элогим
Exata expressão da imagem do pai
Точное отражение образа Отца
És meu abrigo, és meu refúgio, meu protetor
Ты моё убежище, Ты моё прибежище, мой защитник
Te dou a glória
Тебе слава моя
Te dou meu louvor e o meu amor
Тебе хвала моя и любовь моя
Sabedoria e ações de graças
Мудрость и благодарение
Pertencem a ti, oh rei Jesus
Принадлежат Тебе, о, Царь Иисус
Glória
Слава
Te dou meu louvor e o meu amor
Тебе хвала моя и любовь моя
Sabedoria e ações de graças
Мудрость и благодарение
Pertencem a Ti
Принадлежат Тебе
Te dou a glória
Тебе слава моя
(Te dou meu louvor e o meu amor) levante as sua mãos
(Тебе хвала моя и любовь моя) поднимите ваши руки
Adore ao senhor
Поклоняйтесь Господу
(Sabedoria e ações de graças) tu és o rei, senhor
(Мудрость и благодарение) Ты - Царь, Господь
Tu és o rei das nações
Ты - Царь народов
(Pertencem a ti, oh rei Jesus) nós te damos o louvor
(Принадлежат Тебе, о, Царь Иисус) мы воздаём Тебе хвалу
Te dou a glória
Тебе слава моя
(Te dou meu louvor e o meu amor) recebe a honra
(Тебе хвала моя и любовь моя) прими честь
(Sabedoria e ações de graças) recebe a glória
(Мудрость и благодарение) прими славу
(Pertencem a ti, oh rei Jesus) recebe, Deus
(Принадлежат Тебе, о, Царь Иисус) прими, Бог
Te dou a glória
Тебе слава моя
Te dou meu louvor e o meu amor
Тебе хвала моя и любовь моя
Sabedoria e ações de graças
Мудрость и благодарение
Pertencem a ti, oh rei Jesus
Принадлежат Тебе, о, Царь Иисус
Te dou a glória
Тебе слава моя
Te dou meu louvor e o meu amor
Тебе хвала моя и любовь моя
Sabedoria e ações de graças
Мудрость и благодарение
Pertencem a ti
Принадлежат Тебе





Writer(s): Luiz Cludio Santos


Attention! Feel free to leave feedback.