Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
go
out
to
C.
Delores
Tucker,
Bob
Dole
Das
geht
raus
an
C.
Delores
Tucker,
Bob
Dole
And
everybody
else
who
feels
like
uh
Und
alle
anderen,
die
meinen,
äh
They
stronger
than
the
constitution
Sie
seien
stärker
als
die
Verfassung
Freedom
of
speech
big
baby
Redefreiheit,
großes
Baby
Freedom
of
speech
Redefreiheit
Goddamn!
Rap
music
I
hate
that
Verdammt!
Rap-Musik,
ich
hasse
das
It's
just
so
violent
and
it
destroys
everyone,
it
makes
the
kids
crazy
Es
ist
einfach
so
gewalttätig
und
zerstört
jeden,
es
macht
die
Kinder
verrückt
The
kids
kill
people
Die
Kinder
töten
Leute
There
cop
hater
Da,
Bullenhasser
Here
going
against
society,
I
don't
understand
the
music
Hier
gehen
sie
gegen
die
Gesellschaft
vor,
ich
verstehe
die
Musik
nicht
It's
too
loud,
it's
too
rowdy,
it's
too
violent
Sie
ist
zu
laut,
sie
ist
zu
rau,
sie
ist
zu
gewalttätig
Let's
ban
all
rap
music
Lasst
uns
alle
Rap-Musik
verbieten
Ban
Tupac,
ban
the
Outlaw
Immortals
ban
'em
Verbietet
Tupac,
verbietet
die
Outlaw
Immortals,
verbietet
sie
Listen
it
ain't
no
stopping
Hör
zu,
es
gibt
kein
Aufhalten
I
gotta
hustle
Ich
muss
hustlen
Cop
it
make
it
double,
try
to
Es
holen,
es
verdoppeln,
versuch
es
Stop
it
and
touch
it,
I'm
gonna
cock
it
and
bust
it
Zu
stoppen
und
anzufassen,
ich
werde
es
spannen
und
abfeuern
Niggaz
tryna
get
it
addicted
to
fast
living
Brüder
versuchen,
es
zu
bekommen,
süchtig
nach
dem
schnellen
Leben
Get
rich
or
die
trying
nigga
as
50
Werde
reich
oder
stirb
beim
Versuch,
Bruder,
wie
50
I've
been
Operating
Under
Thug
Laws
As
A
Warrior
Ich
habe
als
Krieger
unter
Gangster-Gesetzen
operiert
(Operating
Under
Thug
Laws
As
Warrior)
Oppressed
by
the
industry
the
Hip-Hop
government
Unterdrückt
von
der
Industrie,
der
Hip-Hop-Regierung
Watched
and
harassed
by
the
Hip-Hop
Police
Beobachtet
und
belästigt
von
der
Hip-Hop-Polizei
Why
you
think
Nas
screaming
Hip-Hop
deceased?
Warum
glaubst
du,
schreit
Nas,
Hip-Hop
sei
tot?
No
justice
(No
justice)
Keine
Gerechtigkeit
(Keine
Gerechtigkeit)
All
the
judges
got
grudges
Alle
Richter
hegen
Groll
Giving
my
niggaz
life
for
a
little
next
to
nothing
Geben
meinen
Brüdern
lebenslänglich
für
so
gut
wie
nichts
So
wherever
you
are,
just
a
little
extra
something
Wo
auch
immer
du
bist,
nur
ein
kleines
Extra
You
ain't
the
only
one,
we
all
going
through
the
struggle
Du
bist
nicht
der
Einzige,
wir
alle
machen
den
Kampf
durch
Penny
pinching
Pfennigfuchserei
It's
like
you
really
ain't
living?
until
eleven's,
I'm
cooking
in
the
kitchen
Es
ist,
als
ob
du
nicht
wirklich
lebst?
Bis
elf
Uhr
koche
ich
in
der
Küche
Like
we
looking
and
we
wishing
Als
ob
wir
schauen
und
uns
wünschen
Praying
will
he
hear
it?
Beten,
wird
er
es
hören?
It's
eating
at
my
spirit
Es
frisst
an
meinem
Geist
Speaking
for
the
spirits
Spreche
für
die
Geister
You
can't
break
me
Du
kannst
mich
nicht
brechen
Never
make
me
Mich
niemals
dazu
bringen
Buster
soft
the
beats
Die
Beats
weich
zu
machen,
Buster
This
Outlaw
style
got
a
brother
off
the
streets
Dieser
Outlaw-Stil
hat
einen
Bruder
von
der
Straße
geholt
Miss
Deloris
Tucker
sue
me
I
won't
stop
Miss
Deloris
Tucker,
verklag
mich,
ich
höre
nicht
auf
Till
we
get
justice
for
these
crooked
cops
on
my
block
Bis
wir
Gerechtigkeit
für
diese
korrupten
Bullen
in
meinem
Block
bekommen
Time
Warner
full
of
sissies
Time
Warner
voller
Weicheier
Tell
'em
all
to
miss
me
Sag
ihnen
allen,
sie
sollen
mich
vermissen
A
bunch
of
hypocrites
Ein
Haufen
Heuchler
Whistling
Dixie
Die
Dixie
pfeifen
Good
riddance
cause
you
never
should
of
touched
me
Gut
so,
denn
du
hättest
mich
nie
anfassen
sollen
You
cowards
knew
you
couldn't
take
the
pressure
I'm
gonna
make
you
sorry
Ihr
Feiglinge
wusstet,
ihr
könntet
dem
Druck
nicht
standhalten,
ich
werde
euch
leid
tun
lassen
Didn't
cry
when
they
dropped
me
Habe
nicht
geweint,
als
sie
mich
fallen
ließen
Can
they
stop
me?
Können
sie
mich
stoppen?
Tryna
sell
4 million
copies
Versuche,
4 Millionen
Exemplare
zu
verkaufen
If
I
wasn't
spitting
it'd
be
prison
or
death
Wenn
ich
nicht
spitten
würde,
wäre
es
Gefängnis
oder
Tod
This
rap
game
all
we
got
left
Dieses
Rap-Spiel
ist
alles,
was
uns
geblieben
ist
So
try
to
comprehend
where
we
coming
from
Also
versuch
zu
verstehen,
woher
wir
kommen
Life
as
an
Outlaw
Das
Leben
als
Outlaw
Ain't
meant
for
everyone
Ist
nicht
für
jeden
gedacht
So
here
we
come
Also
hier
kommen
wir
Recognize
how
we
organize
Erkenne,
wie
wir
uns
organisieren
Strategies
now
we
unified
brothers
on
the
rise
Strategien,
jetzt
sind
wir
vereinte
Brüder
im
Aufstieg
And
we
can't
stop
Und
wir
können
nicht
aufhören
No
way
no
how
we
got
to
keep
moving
Keinesfalls,
wir
müssen
weitermachen
And
putting
it
down
Und
es
durchziehen
We
can't
stop
Wir
können
nicht
aufhören
Until
we
reach
the
top
Bis
wir
die
Spitze
erreichen
Through
the
music
we
speak
to
the
blocks
Durch
die
Musik
sprechen
wir
zu
den
Blocks
Believe
it
or
not
Glaub
es
oder
nicht
I
don't
know
what
you've
been,
told
Ich
weiß
nicht,
was
dir
erzählt
wurde
Real
niggaz
don't
stay
on
they
go
Echte
Brüder
bleiben
nicht,
sie
gehen
Can't
stop
until
I
get
that
you
know
Kann
nicht
aufhören,
bis
ich
das
bekomme,
du
weißt
schon
Won't
stop
until
I
get
that
keep
going
Werde
nicht
aufhören,
bis
ich
das
bekomme,
mach
weiter
Bury
me
with
a
Makaveli
suit
and
a
Mac
Begrabt
mich
in
einem
Makaveli-Anzug
und
mit
einer
Mac
I've
God
strike
me
with
lightning,
I'm
shooting
him
back
Wenn
Gott
mich
mit
Blitz
trifft,
schieße
ich
auf
ihn
zurück
Skinny
cause
I
don't
work
out,
my
man
is
in
the
gym
Dünn,
weil
ich
nicht
trainiere,
mein
Mann
ist
im
Fitnessstudio
Long
as
I'm
strong
enough
to
put
a
hammer
on
your
chin
Solange
ich
stark
genug
bin,
dir
einen
Hammer
aufs
Kinn
zu
hauen
Trapped
in
the
storm
Gefangen
im
Sturm
Fuck
the
world
till
I'm
gone
Fick
die
Welt,
bis
ich
weg
bin
I'm
bucking
at
Corey
Brooke
he
treating
my
niggaz
wrong
Ich
schieße
auf
Corey
Brooke,
er
behandelt
meine
Brüder
schlecht
Until
I'm
gone
Bis
ich
weg
bin
They
gon'
see
who
I
be
Werden
sie
sehen,
wer
ich
bin
I
picture
this
bricks
ducking
from
the
penitentiary
Ich
stelle
mir
vor,
wie
diese
Ziegelsteine
(Bricks
= Kilos?)
dem
Knast
ausweichen
Mysteriously
it
seems
Mysteriöserweise
scheint
es
Through
my
deepest
thoughts
and
dreams
its
all
wrong
Durch
meine
tiefsten
Gedanken
und
Träume
ist
alles
falsch
Pop
too
long
gone,
and
now
18
I'm
stranded
on
my
own
Vater
zu
lange
weg,
und
jetzt
mit
18
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
Abandoned
here
in
the
zone
Verlassen
hier
in
der
Zone
Protect
my
thrown
pal
like
a
king,
Al
Capone
style
Beschütze
meinen
Thron,
Kumpel,
wie
ein
König,
Al-Capone-Stil
Fake
no
jacks
on
this
grind
Keine
Fakes
auf
diesem
Grind
Coked
up
with
crack
I
get
mine
Zugedröhnt
mit
Crack,
ich
kriege
meins
Living
life
as
a
Don,
Guess
Gortex,
Louis
Vuitton
Lebe
das
Leben
als
Don,
Guess
Gortex,
Louis
Vuitton
Yeah
your
boys
back
with
the
proper
team
Yeah,
dein
Junge
ist
zurück
mit
dem
richtigen
Team
When
they
think
I'm
wearing
Red
I'm
gonna
rock
the
Green
Wenn
sie
denken,
ich
trage
Rot,
werde
ich
Grün
rocken
On
a
whole
'nother
episode
Auf
einer
ganz
anderen
Episode
Cops
never
heard
of
ya
Bullen
haben
noch
nie
von
dir
gehört
The
otherside'll
hide
down
the
block
from
the
murder
scene
Die
andere
Seite
wird
sich
um
den
Block
vom
Tatort
verstecken
Catch
ya
man
he
dead
with
the
Fifth
Erwisch
deinen
Mann,
er
ist
tot
mit
der
.45er
When
it's
hot
on
Nu
he
G-Ride
from
the
clear
to
the
bricks
Wenn
es
in
Nu
heiß
ist,
G-Ride
vom
Klaren
zu
den
Ziegelsteinen
(Orten?)
So
gangster
how
he
switched
from
the
clear
to
the
bricks
So
gangsterhaft,
wie
er
vom
Klaren
zu
den
Ziegelsteinen
wechselte
Niggaz
hate
it
but
they
scared
of
the
Fifth
Brüder
hassen
es,
aber
sie
haben
Angst
vor
der
.45er
(And
we
won't
stop)
(Und
wir
werden
nicht
aufhören)
This
rap
game
like
a
robbery
Dieses
Rap-Spiel
ist
wie
ein
Raubüberfall
Cause
it
seem
somebody
hiding
me
Denn
es
scheint,
als
würde
mich
jemand
verstecken
My
nigga,
made
a
motherfucker
cop
a
Ki'
Mein
Bruder,
brachte
einen
Motherfucker
dazu,
ein
Kilo
klarzumachen
Motherfucker
ain't
no
stopping
me
Motherfucker,
es
gibt
kein
Halten
für
mich
My
nigga,
It's
Mussolini
see
me
all
in
the
midst
Mein
Bruder,
hier
ist
Mussolini,
sieh
mich
mitten
drin
I'm
still
chilling
like
I'm
bottle
of
Crys'
Ich
chille
immer
noch
wie
eine
Flasche
Crys'
Enemies
sharpen
they?
Feinde
schärfen
ihre?
[unverständlich
im
Original]
And
when
they
see
me
they
can
give
me
a
kiss
Und
wenn
sie
mich
sehen,
können
sie
mir
einen
Kuss
geben
So
I'm
posing
with
the
frozen
wrists
Also
posiere
ich
mit
den
eisigen
Handgelenken
Outlaw
immortalized
we
survived
and
cursed
Outlaw
verewigt,
wir
haben
überlebt
und
sind
verflucht
So
I
claim
it
like
I'm
bangin
a
turf
Also
beanspruche
ich
es,
als
ob
ich
ein
Revier
verteidige
Yeah
it's
easy
like
I'm
putting
in
work
Yeah,
es
ist
einfach,
als
ob
ich
Arbeit
reinstecke
Not
been
easy
you
wanna
jerk
Nicht
einfach
gewesen,
du
willst
Ärger
machen?
Come
the
squeeze
I'm
ready
to
murk
Komm,
drück
ab,
ich
bin
bereit
zu
morden
Outlaws,
Makaveli
niggaz
ready
to
flow
Outlaws,
Makaveli-Brüder
bereit
zu
flowen
So
baby
are
you
ready
to
go?
Also
Baby,
bist
du
bereit
zu
gehen?
Outlaw
my
niggaz
be
screaming
at
night
Outlaw,
meine
Brüder
schreien
nachts
A
Big
Syko
with
the
thug
in
your
life
Ein
Big
Syko
mit
dem
Gangster
in
deinem
Leben
Don't
stop
(Don't
stop)
Hör
nicht
auf
(Hör
nicht
auf)
Keep
going
(Keep
going)
Mach
weiter
(Mach
weiter)
Even
when
the
wheels
fall
off
we
keep
rolling
(Keep
rolling)
Auch
wenn
die
Räder
abfallen,
wir
rollen
weiter
(Rollen
weiter)
This
Hip-Hop
thing
just
won't
stop
Dieses
Hip-Hop-Ding
wird
einfach
nicht
aufhören
It's
number
one
at
the
top
of
the
charts
Es
ist
Nummer
eins
an
der
Spitze
der
Charts
Here
to
stay
like
'Pac
Hier
um
zu
bleiben
wie
'Pac
Man
I
just
can't
let
it
go
Mann,
ich
kann
es
einfach
nicht
lassen
It's
in
my
blood
stream
(Yeah)
Es
ist
in
meinem
Blutkreislauf
(Yeah)
So
when
I
flow,
I
gotta
do
my
thug
thing
Also
wenn
ich
flowe,
muss
ich
mein
Gangster-Ding
machen
For
the
hood
the
under
privileged
and
oppressed
Für
die
Hood,
die
Unterprivilegierten
und
Unterdrückten
Young
nigga
get
rich,
cash
more
cheques
Junger
Bruder,
werd
reich,
kassier
mehr
Schecks
Take
the
hood
life
Nimm
das
Hood-Leben
Put
it
on
on
wax
Bring
es
auf
Wachs
Get
stakes
now
we
living
the
good
life
Krieg
Einsätze
(Stakes=Geld/Anteile),
jetzt
leben
wir
das
gute
Leben
Car
brand
new
and
it
shine
so
clean
Auto
brandneu
und
es
glänzt
so
sauber
Bought
momma
a
house,
on
sweet
sixteen's
Mama
ein
Haus
gekauft,
alles
vom
Feinsten.
And
we,
sitting
clean
in
the
latest
edition
Und
wir
sitzen
sauber
in
der
neuesten
Ausgabe
From
the
block
to
the
movie
screen
deep
in
and
pimpin'
Vom
Block
zur
Kinoleinwand,
tief
drin
und
am
Zuhältern
Recognize
how
we
organize
Erkenne,
wie
wir
uns
organisieren
Strategies
now
we
unified
brothers
on
the
rise
Strategien,
jetzt
sind
wir
vereinte
Brüder
im
Aufstieg
And
we
won't
stop
Und
wir
werden
nicht
aufhören
Hol
dir
den
Klingelton
Hol
dir
den
Klingelton
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakur Tupac Amaru, Fula Yafeu A, Washington Bruce, Hutton Lenton Tereill, Jackson Johnny Lee, Himes Tyruss Gerald, Malcolm Greenidge, Rufus Cooper
Attention! Feel free to leave feedback.