Toquinho & Vinícius - Testamento - translation of the lyrics into Russian

Testamento - Toquinho & Viníciustranslation in Russian




Testamento
Завещание
(La ra ra lará, laiá laiá laiá laiá)
(Ля ра ра ляра, ляйя ляйя ляйя ляйя)
Você que ganha pra juntar
Ты, что копишь, чтобы копить,
O que é que há? diz pra mim
Что с тобой? Скажи мне,
O que é que há?
Что с тобой?
Você vai ver um dia
Увидишь ты однажды,
Em que fria você vai entrar
В какую передрягу попадешь.
Por cima uma laje
Сверху плита,
Embaixo a escuridão
Снизу темнота,
É fogo, irmão!
Вот это жара, сестричка!
É fogo, irrnão!
Вот это жара, сестричка!
(Por cima uma laje)
(Сверху плита)
(Embaixo a escuridão)
(Снизу темнота)
fogo, irmão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irrnão!)
(Вот это жара, сестричка!)
Pois é amigo, como se dizia antigamente
Ведь, подруга, как говорили в старину,
O buraco é mais embaixo
Дальше падать некуда,
E você com todo o seu baú
И ты со всем своим сундуком
Vai ficar por na mais total solidão
Останешся там в полном одиночестве.
Pensando à beça que não levou
Думая без конца, что не взяла
Nada do que juntou, seu terno de cerimônia
Ничего из того, что накопила, только свой парадный костюм.
Que fossa hein meu chapa, que fossa
Какая яма, моя дорогая, какая яма.
Você que não para pra pensar
Ты, что не останавливаешься, чтобы подумать,
Que o tempo é curto e não para de passar
Что время коротко и не перестает идти,
Você vai ver um dia, que remorso!
Увидишь ты однажды, какое раскаяние!
Como é bom parar
Как хорошо остановиться,
Ver o sol se pôr
Увидеть закат,
Ou ver o sol raiar
Или увидеть восход солнца
E desligar e desligar
И отключиться, отключиться.
(Ver o sol se pôr)
(Увидеть закат)
(Ou ver o sol raiar)
(Или увидеть восход солнца)
(E desligar e desligar)
отключиться, отключиться)
Mas você, que esperança!
Но ты, какие надежды!
Bolsa, títulos, capital de giro
Биржа, ценные бумаги, оборотный капитал,
Public relations, e tome gravata!
Связи с общественностью, и давай галстук!
Protocolos, comendas, caviar, champanhe
Протоколы, награды, икра, шампанское
E tome gravata!
И давай галстук!
O amor sem paixão, o corpo sem alma
Любовь без страсти, тело без души,
O pensamento sem espírito
Мысль без духа,
E tome gravata!
И давай галстук!
E um belo dia: o enfarte
И вот однажды прекрасным днем: инфаркт,
Ou pior ainda: o psiquiatra
Или еще хуже: психиатр.
Você que faz usufruir
Ты, что только пользуешься
E tem mulher pra usar ou pra exibir
И имеешь женщину, чтобы использовать или хвастаться,
Você vai ver um dia
Увидишь ты однажды,
Em que toca você foi bulir
С какой штучкой ты связалась.
A mulher foi feita
Женщина создана
Pro amor e pro perdão
Для любви и прощения,
Cai nessa não, cai nessa não
Не попадайся на это, не попадайся на это.
(A mulher foi feita)
(Женщина создана)
(Pro amor e pro perdão)
(Для любви и прощения)
(Cai nessa não, cai nessa não)
(Не попадайся на это, не попадайся на это)
Você, por exemplo
Ты, например,
Está com a boneca do seu lado
Сидишь тут с куклой рядом,
Linda e chiquérrima
Красивой и шикарной,
Crente que é o amo e senhor do material
Уверенный, что ты хозяин и повелитель материального.
E é ai que o distinto
И вот тут, уважаемый,
Está muitíssimo enganado
Ты очень сильно ошибаешься.
No mais das vezes ela anda longe
В большинстве случаев она далеко,
Perdida num mundo lírico e confuso
Потерянная в лирическом и запутанном мире,
Cheio de canções, aventura e magia
Полном песен, приключений и волшебства,
E você nem sequer toca a sua alma
А ты даже не касаешься ее души.
É, as mulheres são muito estranhas
Да, женщины очень странные,
Muito estranhas
Очень странные.
Você que não gosta de gostar
Ты, что не любишь любить,
Pra não sofrer, não sorrir e não chorar
Чтобы не страдать, не улыбаться и не плакать,
Você vai ver um dia
Увидишь ты однажды,
Em que fria você vai entrar!
В какую передрягу попадешь!
Por cima uma laje
Сверху плита,
Embaixo a escuridão
Снизу темнота,
É fogo, irmão!
Вот это жара, сестричка!
É fogo, irmão!
Вот это жара, сестричка!
(Por cima uma laje)
(Сверху плита)
(Embaixo a escuridão)
(Снизу темнота)
fogo, irmão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irrnão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irmão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irrnão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irmão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irrnão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irmão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irrnão!)
(Вот это жара, сестричка!)
fogo, irmão!)
(Вот это жара, сестричка!)





Writer(s): Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes

Toquinho & Vinícius - Per vivere un grande amore
Album
Per vivere un grande amore
date of release
28-12-2004



Attention! Feel free to leave feedback.