Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasted On The Young
Verschwendet an die Jugend
Hey,
I
was
just
thinking
that
maybe
you
don't
need
to
waste
Hey,
ich
dachte
nur,
dass
du
vielleicht
nicht
einige
verschwenden
musst,
Some
of
the
best
days
of
your
lives,
trying
so
hard
to
abide
einige
der
besten
Tage
deines
Lebens,
so
sehr
darum
bemüht,
By
some
preset
list
of
rules
einer
vorgegebenen
Liste
von
Regeln
zu
folgen.
Talking
about
conviction
Du
redest
von
Überzeugung,
When
you
haven't
even
been
convinced
of
anything
yet
wenn
du
noch
nicht
einmal
von
irgendetwas
überzeugt
bist.
Just
stressing
about
letting
down
all
of
your
friends
Du
machst
dir
nur
Sorgen,
all
deine
Freunde
zu
enttäuschen.
It's
like
having
your
mom
pick
out
your
clothes
for
you
Es
ist,
als
würde
deine
Mutter
deine
Kleidung
für
dich
aussuchen.
You're
still
too
young
to
know
where
you
stand
on
anything
yet
Du
bist
noch
zu
jung,
um
zu
wissen,
wo
du
bei
irgendetwas
stehst,
And
there
is
nothing
wrong
with
that
und
daran
ist
nichts
Falsches.
It
might
be
kinda
fun
to
get
to
know
yourself
a
little
while
Es
könnte
Spaß
machen,
dich
selbst
ein
wenig
kennenzulernen.
Take
a
left
at
every
fork,
stare
into
every
cloud
Nimm
an
jeder
Gabelung
den
linken
Weg,
starre
in
jede
Wolke.
On
the
journey
to
find
what's
in
your
heart
the
only
thing
to
be
united
Auf
der
Reise,
um
herauszufinden,
was
in
deinem
Herzen
ist,
ist
das
Einzige,
womit
du
dich
vereinen
solltest,
With
is
that
pulsing
in
your
veins
das
Pulsieren
in
deinen
Venen.
But
seriously,
fuck
all
that
for
awhile
Aber
im
Ernst,
scheiß
eine
Weile
auf
all
das.
What's
the
point
of
being
a
kid
Was
bringt
es,
ein
Kind
zu
sein,
If
you
are
not
gonna
run
wild
and
break
every
stupid
rule
wenn
du
nicht
wild
wirst
und
jede
dumme
Regel
brichst,
Even
the
ones
that
make
those
bands
seem
cool
sogar
die,
die
diese
Bands
cool
erscheinen
lassen?
You
might
as
well
hang
out
in
church
Du
könntest
genauso
gut
in
der
Kirche
rumhängen.
Mark
my
words
Merk
dir
meine
Worte,
There's
still
so
much
that
you
have
yet
to
learn
es
gibt
noch
so
viel,
was
du
lernen
musst.
Your
strongest
beliefs,
the
ones
that
will
see
you
through
Deine
stärksten
Überzeugungen,
die,
die
dich
durchbringen
werden,
Will
come
to
you
when
least
expected
werden
zu
dir
kommen,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest.
They
can't
be
forced,
will
not
be
shaped
to
fit
Sie
können
nicht
erzwungen
werden,
werden
nicht
passend
gemacht.
Truth
does
not
come
when
called
Die
Wahrheit
kommt
nicht,
wenn
man
sie
ruft.
And
if
you're
only
young
once
and
these
days,
they
move
so
fast
Und
wenn
man
nur
einmal
jung
ist
und
diese
Tage
so
schnell
vergehen,
Why
would
you
waste
one
second
of
them
warum
solltest
du
auch
nur
eine
Sekunde
davon
verschwenden,
Falling
in
line,
following
rules
dich
anzupassen,
Regeln
zu
befolgen?
It
sounds
so
simple
but
I
know
it's
fucking
hard
Es
klingt
so
einfach,
aber
ich
weiß,
es
ist
verdammt
schwer.
It's
gonna
take
a
little
while
to
find
out
exactly
who
you
are
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
du
herausfindest,
wer
du
genau
bist,
But
then
maybe
the
day
won't
come
aber
dann
kommt
vielleicht
nicht
der
Tag,
When
you
have
to
turn
your
back
an
dem
du
dich
von
all
den
Dingen
abwenden
musst,
On
all
those
things
that
you
once
stood
for
für
die
du
einst
standest,
Left
behind
like
an
old
pile
of
shirts
zurückgelassen
wie
ein
alter
Haufen
Hemden.
I've
seen
it
happen
so
many
times
before
Ich
habe
es
schon
so
oft
gesehen,
Spit
in
the
face
of
a
sacred
oath
wie
einem
heiligen
Eid
ins
Gesicht
gespuckt
wurde,
That
some
of
us
took
when
ready
den
einige
von
uns
geschworen
haben,
als
sie
bereit
waren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Conrad Dalbec
Album
The Note
date of release
17-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.