黎明 feat. 陳慧嫻 - 好想永遠這樣 - translation of the lyrics into Russian

好想永遠這樣 - 黎明 feat. 陳慧嫻translation in Russian




好想永遠這樣
Хочу, чтобы так было вечно
好想永遠這樣
Хочу, чтобы так было вечно
* (男)誰能離開今晚
* (муж.) Кто сможет уйти этим вечером?
我與你走在一起 我早忘返
Я с тобой вместе, забыл о возвращении
流連長路裡你若感冷
Блуждая долгой дорогой, если холодно тебе
溫馨的依偎一直好嗎 *
Будешь ли нежно прижиматься для тепла?
(女)誰願意匆匆結束這晚
(жен.) Кто захочет спешно закончить эту ночь?
路上再彎我也未可回返
Путь извилист, но назад я не вернусь
情若再深你要跟我分擔
Чувства глубже - раздели их вместе со мной
你已讓我心癡癡地輕盼
Ты заставил сердце трепетно желать
# (男)我也不懂習慣
(муж.) Я тоже не умею привыкать
(女)愛情這一關
(жен.) К любовному барьеру
(合)像過了遠山
(вместе) Словно через горы пройдено
(男)我內心逐漸困惑
(муж.) В душе растёт смятение моё
(男)月滿星夜繁
(муж.) Луна полна, звёздная ночь густа
(女)地老天已藍
(жен.) Земля древняя, небо синее
(合)別說滄海多變幻
(вместе) Не говори, что море переменчиво
(男)在浪漫的今晚 忘了吧
(муж.) В романтический вечер забудь
我不想感情沖淡
Не хочу, чтоб чувства стёрлись
(女)可會每一晚仍然浪漫 #
(жен.) Останется ль каждую ночь романтика?
(女)誰願意匆匆結束這晚
(жен.) Кто захочет спешно закончить эту ночь?
路上再彎我也未可回返
Путь извилист, но назад я не вернусь
情若再深你要跟我分擔
Чувства глубже - раздели их вместе со мной
你已讓我讓我心癡癡地等呀
Ты заставил меня ждать с безумной надеждой
(男)忘了吧 我不想感情沖淡
(муж.) Забудь, не хочу чтоб чувства стёрлись
(女)可會每一晚仍然浪漫
(жен.) Останется ль каждую ночь романтика?





Writer(s): Zheng-fan Lee, Ruo Long Yao, Huai Liu Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.