Lyrics and translation Eypio - Vur Vur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baktım
gördüm,
bozdular
dengeleri
Я
посмотрел,
увидел,
что
они
нарушили
равновесие
Kızımda
gördüm
inan
bütün
pembeleri
Поверь,
я
видел
в
своей
дочери
все
розовые.
Ayakta
dur
sen,
sikerler
bak
derbederi
Стой,
нахуй,
дербедери.
Yaktılar
oğlum
siyah
beyaz
belgeleri
Сожгли
сына
черно-белые
документы
Baktım
gördüm,
bozdular
dengeleri
Я
посмотрел,
увидел,
что
они
нарушили
равновесие
Kızımda
gördüm
inan
bütün
pembeleri
Поверь,
я
видел
в
своей
дочери
все
розовые.
Ayakta
dur
sen,
sikerler
bak
derbederi
Стой,
нахуй,
дербедери.
Yaktılar
oğlum
siyah
beyaz
belgeleri
Сожгли
сына
черно-белые
документы
Bağlı
elim
kolum
koklar
anasonu
ciğerim
Моя
связанная
рука
моя
рука
нюхает
анис
моя
печень
Bu
tezgâhın
her
tarafı
sorun
Каждая
сторона
этого
прилавка-проблема
Ahmet
abi
hüzün
gel
be
iki
gözüm
Ахмет
Аби
печаль
приходите
два
глаза
Hep
griydi
şehirler
de,
nerde
elli
tonu?
Он
всегда
был
серым,
и
где
Пятьдесят
оттенков?
"Vur
vur"
diyo
bana
bi'
tarafım
"Стреляйте,
стреляйте"
диол
мне,
конечно,
сразу
я
Bi'
tarafım
da
diyo
"Beni
hadi
durdur"
И
я
сказал:
"останови
меня."
Bi'
tarafım
cesur,
bi'
tarafım
da
diyo
bana
"Oğlum
sus
sus"
Моя
сторона
смелая,
моя
сторона
Дио
говорит
мне:
"Сынок,
заткнись,
заткнись"
Vicdanım
sel
gibi
de
durmuyor
namussuz,
bize
yan
de
oğlum
yanalım
Моя
совесть
не
останавливается,
как
наводнение,
ублюдок,
сожги
нас,
и
мой
сын
сгорит
"Vur
vur"
diyo
bana
bi'
tarafım
"Стреляйте,
стреляйте"
диол
мне,
конечно,
сразу
я
Bi'
tarafım
da
diyo
"Beni
hadi
durdur"
И
я
сказал:
"останови
меня."
Bi'
tarafım
cesur,
bi'
tarafım
da
diyo
bana
"Oğlum
sus
sus"
Моя
сторона
смелая,
моя
сторона
Дио
говорит
мне:
"Сынок,
заткнись,
заткнись"
Vicdanım
sel
gibi
de
durmuyor
namussuz,
bize
yan
de
oğlum
yanalım
Моя
совесть
не
останавливается,
как
наводнение,
ублюдок,
сожги
нас,
и
мой
сын
сгорит
(Yanalım)
(Давайте
сгореть)
Hiç
acı
vermedi
gam
Гам,
который
никогда
не
болел
Bu
kadar
kar
görmedi
mi
bu
dam?
Разве
эта
плотина
не
видела
столько
снега?
Mutluluk
yarım,
acı
bize
tam
Половина
счастья,
полный
боли
для
нас
Nâzım
Hikmet
dedi
bize
"Ran"
Назим
Хикмет
сказал
нам:
"РАН"
Herkese
tamam
da
bize
mi
haram?
Всем
хорошо,
но
нам
запрещено?
Kilo
kilo
millete
bize
mi
gram?
Килограмм
килограммов
для
нас,
чтобы
похудеть?
Onlara
New
York
bize
mi
İran?
Нью-Йорк
для
них,
Иран
для
нас?
Benim
yaptığım
rap
de
başıma
belam
Рэп,
который
я
делаю,
тоже
неприятен
Yürü
yürü
boş
ver
takma
devam
Иди,
иди,
забудь,
продолжай
носить.
Yaz
çiz
babacım
varsa
kelam
Нарисуйте
лето,
если
у
меня
есть
папа
Калам
Az
pislenmedi
çamura
bulan
Не
менее
грязный,
чем
тот,
кто
нашел
грязь
Anladı
o
da,
git
gavura
sulan
Он
понял,
иди
Гавура
Сулан
Baban
değil
mi
ki
ananı
bulan?
Разве
это
не
твой
отец,
который
нашел
твою
мать?
Hayat
dediğin
sana
pusuyu
kuran
Жизнь,
которую
ты
называешь
засадой
İki
dörtlükle
de
Apo
kafanı
kıran
Апо
в
двух
четверостишиях
Ve
de
rap
dediğin
sana
tokadı
vuran
bitch
И
сука,
которая
ударила
тебя
пощечиной,
которую
ты
называешь
рэпом
"Vur
vur"
diyo
bana
bi'
tarafım
"Стреляйте,
стреляйте"
диол
мне,
конечно,
сразу
я
Bi'
tarafım
da
diyo
"Beni
hadi
durdur"
И
я
сказал:
"останови
меня."
Bi'
tarafım
cesur,
bi'
tarafım
da
diyo
bana
"Oğlum
sus
sus"
Моя
сторона
смелая,
моя
сторона
Дио
говорит
мне:
"Сынок,
заткнись,
заткнись"
Vicdanım
sel
gibi
de
durmuyor
namussuz,
bize
yan
de
oğlum
yanalım
Моя
совесть
не
останавливается,
как
наводнение,
ублюдок,
сожги
нас,
и
мой
сын
сгорит
"Vur
vur"
diyo
bana
bi'
tarafım
"Стреляйте,
стреляйте"
диол
мне,
конечно,
сразу
я
Bi'
tarafım
da
diyo
"Beni
hadi
durdur"
И
я
сказал:
"останови
меня."
Bi'
tarafım
cesur,
bi'
tarafım
da
diyo
bana
"Oğlum
sus
sus"
Моя
сторона
смелая,
моя
сторона
Дио
говорит
мне:
"Сынок,
заткнись,
заткнись"
Vicdanım
sel
gibi
de
durmuyor
namussuz,
bize
yan
de
oğlum
yanalım
Моя
совесть
не
останавливается,
как
наводнение,
ублюдок,
сожги
нас,
и
мой
сын
сгорит
Vur,
vur
Стрелять,
стрелять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eypio
Album
Vur Vur
date of release
18-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.