OutKast - Spaghetti Junction - translation of the lyrics into German

Spaghetti Junction - OutKasttranslation in German




Spaghetti Junction
Spaghetti-Kreuzung
Yeah, yes, Spaghetti Junction, yes, yes
Ja, ja, Spaghetti-Kreuzung, ja, ja
Elope, ski slopes
Durchbrennen, Skipisten
Damn, yeah, check it out
Verdammt, ja, sieh mal an
Elope wit ski slopes and fall like avalanches
Brenne durch mit Skipisten und falle wie Lawinen
Tootin' like it's cool, he's a fool, and I can't just
Tröten, als wäre es cool, er ist ein Narr, und ich kann nicht einfach
Sit around and watch those nose membranes flame
Herumsitzen und zusehen, wie diese Nasenschleimhäute brennen
My ends is loose and you can't stop that rain
Meine Enden sind lose und du kannst diesen Regen nicht aufhalten
When it starts to fall
Wenn er anfängt zu fallen
Lookin' like Ms. Pac-Man, hammers and Vogues and cat-man
Sehe aus wie Ms. Pac-Man, Hämmer und Vogues und Katzenmann
I'm speaking about these pros 'cause you know nothing bout that, man
Ich spreche über diese Profis, weil du nichts darüber weißt, Mann
The- the B-I-G is high and fly like ValuJet
Der- der B-I-G ist high und fliegt wie ValuJet
You thinkin' about the beatin', this my ends is never met
Du denkst über das Schlagen nach, meine Enden sind nie erreicht
Black man, white man, Jew man, ain't no joke
Schwarzer Mann, weißer Mann, Jude, kein Witz
Remember me and my cousin used to sit up on the porch
Erinnere mich, wie mein Cousin und ich auf der Veranda saßen
And talk about when we get older, now we up against the ropes
Und darüber redeten, wenn wir älter werden, jetzt stehen wir vor den Seilen
Yeah, they kickin' door down, 'cause it ain't no dope on the streets
Ja, sie treten die Tür ein, weil es keine Drogen auf der Straße gibt
And a quarter pound of feet weed, that's all a like me need
Und ein Viertelpfund Fußgras, das ist alles, was ich brauche
Talkin' about that Southern sess, you all up in that mess
Rede über das Südgras, du bist voll drin
But never shall you test, and never shall you quit
Aber du sollst es nie testen und nie aufgeben
Runnin' up on me with that- will get you nothin' but dead
Auf mich zukommen mit dem - bringt dir nichts als den Tod
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
Sei vorsichtig, wo du dich herumtreibst, denn du könntest es nicht nach Hause schaffen
(In the junction, in the junction)
(In der Kreuzung, in der Kreuzung)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
Wage es nicht, dich zu verirren oder in dieser Soße gefangen zu werden
(Junction, junction)
(Kreuzung, Kreuzung)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
An alle Spieler, spielt eure Krempen und ihr Hustler verchromt eure Felgen
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
'Llac und Zuhälter und Macken, ich liebe die Kurven, die ihr fahrt
Y'all, yes, yes, uhh
Ihr alle, ja, ja, uhh
(Junction, junction)
(Kreuzung, Kreuzung)
Uh check, uh well I'm drankin' on 'gnac while I'm dippin' off in that 'llac ('llac)
Äh, check, äh, nun, ich trinke 'gnac, während ich in diesen 'llac ('llac) eintauche
The junkies around my way are always smokin' up on that
Die Junkies in meiner Gegend rauchen immer das
Be layin' them College Park flat on they backs (backs)
Legen sie in College Park flach auf den Rücken (Rücken)
Livin' the life of pimps steadily makin' this paper stack
Leben das Leben von Zuhältern und machen ständig diesen Papierstapel
Don't understand the master plan, crumble yo' herb, man
Verstehe den Masterplan nicht, zerbrösle dein Kraut, Mann
'Til they start kickin' the door down, then we ready to blast them
Bis sie anfangen, die Tür einzutreten, dann sind wir bereit, sie wegzusprengen
Out (out) like 'kast ('kast), we 'bout to crash (crash)
Raus (raus) wie 'kast ('kast), wir sind kurz vorm Absturz (Absturz)
So mayday, may Dré, knock 'em up off they ass boy
Also Mayday, möge Dré sie von ihrem Arsch hauen, Junge
We struggle like fat- just to get things that those
Wir kämpfen wie Fett - nur um Dinge zu bekommen, die diese
People got we forgot they always gonna keep a plot
Leute haben, wir haben vergessen, dass sie immer einen Plan haben
Right up they sleeve you won't believe they deceive like weave
Im Ärmel, du wirst nicht glauben, dass sie täuschen wie Webereien
Thieves can't break in your crib and leave in that good life too
Diebe können nicht in deine Bude einbrechen und in diesem guten Leben auch gehen
So gimme me and then I'm straight, as eight-oh-five
Also gib mir mich und dann bin ich gerade, wie acht-null-fünf
See, blindfolds can't cover three eyes
Siehst du, Augenbinden können keine drei Augen bedecken
We wise to the fact so we attack with what we know
Wir sind uns der Tatsache bewusst, also greifen wir mit dem an, was wir wissen
Heaven is the only good life, so what you strivin' fo'?
Der Himmel ist das einzig gute Leben, also wonach strebst du?
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
Sei vorsichtig, wo du dich herumtreibst, denn du könntest es nicht nach Hause schaffen
(In the junction, in the junction)
(In der Kreuzung, in der Kreuzung)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
Wage es nicht, dich zu verirren oder in dieser Soße gefangen zu werden
(Junction, junction)
(Kreuzung, Kreuzung)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
An alle Spieler, spielt eure Krempen und ihr Hustler verchromt eure Felgen
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
'Llac und Zuhälter und Macken, ich liebe die Kurven, die ihr fahrt
Y'all, yes, yes, uhh
Ihr alle, ja, ja, uhh
(Junction, junction)
(Kreuzung, Kreuzung)
Well, like flip-flops and football socks
Nun, wie Flip-Flops und Fußballsocken
Be rockin' the mic like birthdays
Rocken das Mikrofon wie Geburtstage
Lil' Jon and Sercy, so are you worthy?
Lil' Jon und Sercy, also bist du würdig?
I'm callin' yo' ass a flawed pimp
Ich nenne dich einen fehlerhaften Zuhälter
Yappin' about this crew you run wit'
Laberst über diese Crew, mit der du rumläufst
Bankhead bouncin' to that dumb sh-
Bankhead hüpft zu diesem dummen Sch-
So what mo' can you come wit'?
Also, was kannst du noch bringen?
Yeah, they can bite, but cannot be us
Ja, sie können beißen, aber können nicht wir sein
They can come and pick up little slang but cannot see us
Sie können kommen und ein bisschen Slang aufsammeln, aber können uns nicht sehen
You ought to be ashamed, trying to fit in my adidas
Du solltest dich schämen, zu versuchen, in meine Adidas zu passen
So Run like D.M.C. is me and, no, don't got no heater
Also lauf, als wäre D.M.C. ich und, nein, habe keine Waffe
Well, we zippin' around the corner in that golden stankin' Lincoln
Nun, wir flitzen um die Ecke in diesem goldenen, stinkenden Lincoln
I got my heat up under my seat
Ich habe meine Waffe unter meinem Sitz
Just in case these youngsters tryin' to take it
Nur für den Fall, dass diese Jugendlichen versuchen, sie zu nehmen
Pullin' the pistol on another black man was never the plot
Die Pistole auf einen anderen schwarzen Mann zu ziehen, war nie der Plan
But sometimes my brothers lose theyself and try to take my spot
Aber manchmal verlieren meine Brüder sich selbst und versuchen, meinen Platz einzunehmen
They come like black stallions in the night
Sie kommen wie schwarze Hengste in der Nacht
Usually around fo' or five is when they figure the time is right
Normalerweise um vier oder fünf, wenn sie denken, dass die Zeit reif ist
When you good and sleep, I couldn't sleep until I seen it
Wenn du gut und fest schläfst, konnte ich nicht schlafen, bis ich es sah
'Wit my own eyes, 'til they come over the hill, surprise
Mit meinen eigenen Augen, bis sie über den Hügel kommen, Überraschung
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
Sei vorsichtig, wo du dich herumtreibst, denn du könntest es nicht nach Hause schaffen
(In the junction, in the junction)
(In der Kreuzung, in der Kreuzung)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
Wage es nicht, dich zu verirren oder in dieser Soße gefangen zu werden
(Junction, junction)
(Kreuzung, Kreuzung)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
An alle Spieler, spielt eure Krempen und ihr Hustler verchromt eure Felgen
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
'Llac und Zuhälter und Macken, ich liebe die Kurven, die ihr fahrt
Y'all, yes, yes, uhh
Ihr alle, ja, ja, uhh
(Junction, junction)
(Kreuzung, Kreuzung)





Writer(s): Andre Benjamin, Rico Wade, Antwan Patton, Patrick Brown, Raymon Ameer Murray


Attention! Feel free to leave feedback.