Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow - Remix
Regenbogen - Remix
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
I've
been
to
hell
and
I
am
back
war
ich
in
der
Hölle
und
bin
zurück
And
my
baby,
I
Und
mein
Baby,
ich
I
wanna
give
you
all
my
body
and
soul
(yeah)
ich
will
dir
meinen
ganzen
Körper
und
meine
Seele
geben
(yeah)
Now
I
want
to
gift
you
the
keys
to
all
that
I
got
Jetzt
möchte
ich
dir
die
Schlüssel
zu
allem
schenken,
was
ich
habe
Girl,
you're
my
star,
you
are
my
rainbow
Mädchen,
du
bist
mein
Stern,
du
bist
mein
Regenbogen
'Cause
now
I
don't
see
rainbows
(rainbows),
everywhere
I
go
Denn
jetzt
sehe
ich
keine
Regenbögen
(Regenbögen),
wohin
ich
auch
gehe
It
never
used
to
be
so
(it
never
used
to
be
so)
So
war
es
nie
zuvor
(so
war
es
nie
zuvor)
Oh,
now
my
heart
is
cold
Oh,
jetzt
ist
mein
Herz
kalt
Now
it's
a
big
cloud
(big
cloud)
Jetzt
ist
es
eine
große
Wolke
(große
Wolke)
Hovering
over
my
soul
Die
über
meiner
Seele
schwebt
And
I
wanna
shout
(wanna
shout)
Und
ich
will
schreien
(will
schreien)
Don't
wanna
be
on
mute
no
more
(be
on
mute
no
more)
Will
nicht
mehr
stumm
sein
(nicht
mehr
stumm
sein)
Ever
since
I
left
you
girl,
it's
like
I
fell
off
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
Mädchen,
ist
es,
als
wäre
ich
gefallen
Now
I
can't
get
back
online
since
I
logged
off
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
online
gehen,
seit
ich
mich
abgemeldet
habe
I
am
feeling
all
alone,
I
don't
feel
free
no
more
Ich
fühle
mich
ganz
allein,
ich
fühle
mich
nicht
mehr
frei
I'm
a
prisoner
for
you
like
I
am
in
handcuffs
Ich
bin
ein
Gefangener
für
dich,
als
wäre
ich
in
Handschellen
Now
I
wonder
what
I
was
thinking
when
I
took
off
Jetzt
frage
ich
mich,
was
ich
gedacht
habe,
als
ich
abgehauen
bin
Now
I
realize
that
your
lips
and
body
so
soft
Jetzt
erkenne
ich,
dass
deine
Lippen
und
dein
Körper
so
weich
sind
Girl,
I
am
not
too
proud
to
beg
Mädchen,
ich
bin
nicht
zu
stolz
zum
Betteln
I
will
kneel
and
kiss
your
legs,
'cause
I
am
fed
up,
plus
Ich
werde
knien
und
deine
Beine
küssen,
denn
ich
habe
es
satt,
und
außerdem
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
I've
been
to
hell
and
I
am
back
war
ich
in
der
Hölle
und
bin
zurück
Now
my
baby,
I
Jetzt,
mein
Baby,
ich
I
wanna
give
you
all
my
body
and
soul
ich
will
dir
meinen
ganzen
Körper
und
meine
Seele
geben
Infact
I
want
to
gift
you
the
keys
to
all
that
I
got
Tatsächlich
möchte
ich
dir
die
Schlüssel
zu
allem
schenken,
was
ich
habe
Girl
you're
my
star
(T-Pain),
you
are
my
rainbow
Mädchen,
du
bist
mein
Stern
(T-Pain),
du
bist
mein
Regenbogen
Ayy,
you
got
away,
and
I
can't
get
you
back
(get
you
back)
Ayy,
du
bist
weggegangen,
und
ich
kann
dich
nicht
zurückbekommen
(dich
nicht
zurückbekommen)
It's
my
fault,
I
can't
lie
about
that
Es
ist
meine
Schuld,
ich
kann
darüber
nicht
lügen
And
I'm
searching
for
you
all
over
Dustyard
Und
ich
suche
dich
überall
in
Dustyard
No
matter,
rain
or
sunshine
(sunshine)
Egal,
ob
Regen
oder
Sonnenschein
(Sonnenschein)
I
can't
wait
to
make
you
mine
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
meiner
zu
machen
Girl,
and
this
time,
I
won't
let
you
out
of
my
sight
Mädchen,
und
dieses
Mal
lasse
ich
dich
nicht
aus
den
Augen
I've
been
looking
to
the
left,
to
the
right,
to
the
front
Ich
habe
nach
links,
nach
rechts,
nach
vorne
geschaut
To
the
back
and
everywhere
I
go
Nach
hinten
und
überall,
wo
ich
hingehe
I
always
think
I
see
my
rainbow
Ich
denke
immer,
ich
sehe
meinen
Regenbogen
And
you
are
never
anywhere
to
be
found
Und
du
bist
nirgendwo
zu
finden
I'm
not
trying
to
stress
you
(I'm
not
trying
to
stress
you)
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
stressen
(ich
versuche
nicht,
dich
zu
stressen)
No,
I'm
not
the
best
dude
(dude)
Nein,
ich
bin
nicht
der
beste
Typ
(Typ)
Without
you,
I'm
a
mess,
boo
Ohne
dich
bin
ich
ein
Chaos,
mein
Schatz
I
got
nothing
left,
so
I
must
confess
Ich
habe
nichts
mehr,
also
muss
ich
gestehen
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
I've
been
to
hell
and
I
am
back
war
ich
in
der
Hölle
und
bin
zurück
Now
my
baby,
I
Jetzt,
mein
Baby,
ich
I
wanna
give
you
all
my
body
and
soul
ich
will
dir
meinen
ganzen
Körper
und
meine
Seele
geben
Infact
I
want
to
gift
you
the
keys
to
all
that
I
got
Tatsächlich
möchte
ich
dir
die
Schlüssel
zu
allem
schenken,
was
ich
habe
Girl
you're
my
star,
you
are
my
rainbow
(ayy)
Mädchen,
du
bist
mein
Stern,
du
bist
mein
Regenbogen
(ayy)
Eh
(ayy),
Chineke
me
Eh
(ayy),
Chineke
me
Girl,
I
am
down
on
my
knees
Mädchen,
ich
liege
auf
meinen
Knien
Accept
my
apologies
(my
apologies,
yeah)
Nimm
meine
Entschuldigung
an
(meine
Entschuldigung,
ja)
E
no
easy
Es
ist
nicht
einfach
Now
I
realize,
it
should
be
you
and
I
Jetzt
erkenne
ich,
es
sollten
du
und
ich
sein
You
and
I
(you
and
I),
I
Du
und
ich
(du
und
ich),
ich
Ever
since
I
left
you
girl
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
Mädchen
Ever
since
I
left
you,
left
you
girl
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
dich
verlassen
habe,
Mädchen
Ever
since
I
left
you
girl
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
Mädchen
The
keys,
keys
Die
Schlüssel,
Schlüssel
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it,
take
it
girl
Nimm
sie,
nimm
sie,
nimm
sie,
nimm
sie,
nimm
sie,
Mädchen
Ever
since
I
left
you
(you
are
my
rainbow)
Seit
ich
dich
verlassen
habe
(du
bist
mein
Regenbogen)
I've
been
to
hell,
and
I
am
back
(you
are
my
rainbow)
Ich
war
in
der
Hölle
und
bin
zurück
(du
bist
mein
Regenbogen)
(You
are
my
rainbow,
you
are
my
rainbow)
(Du
bist
mein
Regenbogen,
du
bist
mein
Regenbogen)
Infact
I
want
to
give
you
the
keys
to
all
that
I
got
Tatsächlich
möchte
ich
dir
die
Schlüssel
zu
allem
geben,
was
ich
habe
(You
are
my
rainbow,
my
rainbow)
(Du
bist
mein
Regenbogen,
mein
Regenbogen)
You
are
my
rainbow
Du
bist
mein
Regenbogen
Ever
since
I
left
you
Seit
ich
dich
verlassen
habe,
I've
been
to
hell
and
I
am
back
war
ich
in
der
Hölle
und
bin
zurück
Now
my
baby,
I
Jetzt,
mein
Baby,
ich
I
wanna
give
you
all
my
body
and
soul
ich
will
dir
meinen
ganzen
Körper
und
meine
Seele
geben
Infact
I
want
to
gift
you
the
keys
to
all
that
I
got
Tatsächlich
möchte
ich
dir
die
Schlüssel
zu
allem
schenken,
was
ich
habe
Girl
you're
my
star,
you
are
my
rainbow
Mädchen,
du
bist
mein
Stern,
du
bist
mein
Regenbogen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faheem Rasheed Najm, Innocent Ujah Idibia
Attention! Feel free to leave feedback.