Lyrics and German translation 2LATE - WILD SIDE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't
you
come
to
the
wild
side
right
over
here
Kommst
du
nicht
auf
die
wilde
Seite,
gleich
hierher?
Light
up
my
fire,
say
it
right
in
my
ear
Entfache
mein
Feuer,
sag
es
mir
direkt
ins
Ohr.
It's
the
end
of
the
night
don't
you
go
disappear
on
me
Es
ist
das
Ende
der
Nacht,
verschwinde
nicht
einfach
vor
mir.
Fall
for
desire,
I
could
be
what
you
need
Verfalle
dem
Verlangen,
ich
könnte
sein,
was
du
brauchst.
When
the
lights
go
off
it
could
be
all
a
dream
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
könnte
alles
nur
ein
Traum
sein.
If
the
timing
is
right,
we
should
go
disappear
one
time
Wenn
der
Zeitpunkt
stimmt,
sollten
wir
für
eine
Weile
verschwinden.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
Ay,
it's
that
kind
of
an
occasion
Ay,
es
ist
so
eine
Art
von
Anlass.
Something
like
the
matrix
So
etwas
wie
die
Matrix.
That
could
make
my
heart
beat
so
loud
Das
mein
Herz
so
laut
schlagen
lassen
könnte.
Make
'em
run
and
take
their
places
Bring
sie
dazu,
zu
rennen
und
ihre
Plätze
einzunehmen.
Get
'em
feeling
anxious
Lass
sie
sich
ängstlich
fühlen.
When
they
see
you
turning
around
Wenn
sie
sehen,
wie
du
dich
umdrehst.
I
got
something
that
they
can't
deny
Ich
habe
etwas,
das
sie
nicht
leugnen
können.
And
I
think
she
got
that
something
too
Und
ich
denke,
sie
hat
auch
so
etwas.
It's
'bout
time
that
I
roll
the
dice
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
die
Würfel
rolle.
I
don't
really
got
a
lot
to
lose
Ich
habe
nicht
wirklich
viel
zu
verlieren.
And
everything
feels
like
Und
alles
fühlt
sich
an,
als
ob
It's
coming
into
view
es
in
Sicht
kommt.
And
everything
in
sight
has
turned
a
different
hue
Und
alles
in
Sicht
hat
einen
anderen
Farbton
angenommen.
I
look
up
the
sky
and
try
to
find
the
moon
Ich
schaue
zum
Himmel
und
versuche,
den
Mond
zu
finden.
But
all
I
see
is
lights
Aber
alles,
was
ich
sehe,
sind
Lichter.
And
I'm
right
back
here
with
you
Und
ich
bin
gleich
wieder
hier
bei
dir.
Won't
you
come
to
the
wild
side
right
over
here
Kommst
du
nicht
auf
die
wilde
Seite,
gleich
hierher?
Light
up
my
fire,
say
it
right
in
my
ear
Entfache
mein
Feuer,
sag
es
mir
direkt
ins
Ohr.
It's
the
end
of
the
night
don't
you
go
disappear
on
me
Es
ist
das
Ende
der
Nacht,
verschwinde
nicht
einfach
vor
mir.
Fall
for
desire,
I
could
be
what
you
need
Verfalle
dem
Verlangen,
ich
könnte
sein,
was
du
brauchst.
When
the
lights
go
off
it
could
be
all
a
dream
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
könnte
alles
nur
ein
Traum
sein.
If
the
timing
is
right,
we
should
go
disappear
one
time
Wenn
der
Zeitpunkt
stimmt,
sollten
wir
für
eine
Weile
verschwinden.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
Ay,
what's
the
motion
Ay,
was
ist
los?
Now
is
golden
Jetzt
ist
es
golden.
You're
fucking
with
the
young
king
spitting
cold
shit
Du
legst
dich
mit
dem
jungen
König
an,
der
kalten
Scheiß
spuckt.
On
the
nose
with
it
Genau
auf
den
Punkt.
Make
them
hoes
feel
it
Lass
es
die
Schlampen
spüren.
Kick
a
motherfucker
out
if
they
don't
feel
it
Wirf
den
Mistkerl
raus,
wenn
sie
es
nicht
fühlen.
I'm
the
man
with
it
Ich
bin
der
Mann
dafür.
Hundred
grand
with
it
Hundert
Riesen
dafür.
I'm
just
popping
my
shit
'cause
I
can
with
it
Ich
gebe
nur
an,
weil
ich
es
kann.
Is
you
with
it
girl
that's
all
I
wanna
know
Bist
du
dabei,
Mädchen,
das
ist
alles,
was
ich
wissen
will.
We
could
leave
our
feelings
right
up
at
the
door,
so
Wir
könnten
unsere
Gefühle
direkt
an
der
Tür
lassen,
also.
Won't
you
come
to
the
wild
side
right
over
here
Kommst
du
nicht
auf
die
wilde
Seite,
gleich
hierher?
Light
up
my
fire
say
it
right
in
my
ear
Entfache
mein
Feuer,
sag
es
mir
direkt
ins
Ohr.
When
the
lights
go
off
Wenn
die
Lichter
ausgehen.
When
the
lights
go
off
Wenn
die
Lichter
ausgehen.
It
could
be
all
a
dream
Könnte
alles
nur
ein
Traum
sein.
Won't
you
come
to
the
wild
side
right
over
here
Kommst
du
nicht
auf
die
wilde
Seite,
gleich
hierher?
Light
up
my
fire,
say
it
right
in
my
ear
Entfache
mein
Feuer,
sag
es
mir
direkt
ins
Ohr.
It's
the
end
of
the
night
don't
you
go
disappear
on
me
Es
ist
das
Ende
der
Nacht,
verschwinde
nicht
einfach
vor
mir.
Fall
for
desire,
I
could
be
what
you
need
Verfalle
dem
Verlangen,
ich
könnte
sein,
was
du
brauchst.
When
the
lights
go
off
it
could
be
all
a
dream
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
könnte
alles
nur
ein
Traum
sein.
If
the
timing
is
right,
we
should
go
disappear
one
time
Wenn
der
Zeitpunkt
stimmt,
sollten
wir
für
eine
Weile
verschwinden.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
On
the
wild
side
tonight
Auf
die
wilde
Seite
heute
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aidan Fox
Attention! Feel free to leave feedback.