Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arama Beni
Ruf Mich Nicht An
Düşünme
kafana
eseni
yap
Denk
nicht
nach,
tu,
was
dir
in
den
Sinn
kommt
Üşüme
kafana
bereni
tak
Frier
nicht,
setz
deine
Mütze
auf
Akılla
takılan
sorular
seni
yorar
Fragen,
die
mit
Verstand
gestellt
werden,
ermüden
dich
Kırmızı
gözlerim
yeraltı
kafalar
Meine
roten
Augen,
Untergrund-Köpfe
Karışık
sözlerim
bel
altı
yaralar
Meine
Worte
sind
verwirrt,
Wunden
unter
der
Gürtellinie
Çizgi
de
verilen
penaltı
gibi
Wie
ein
Elfmeter,
der
an
der
Linie
gegeben
wird
Uğursuzluk
gitmiyor
başımdan
çaresi
yok
Das
Pech
geht
nicht
weg,
es
gibt
kein
Heilmittel
Gözlerim
çağırıyor
belayı
güzelim
Meine
Augen
rufen
nach
Ärger,
meine
Schöne
Son
şansım
şeytanın
elinde
koz
Meine
letzte
Chance
ist
ein
Trumpf
in
der
Hand
des
Teufels
Gülerken
veremem
poz
Ich
kann
nicht
lächeln
und
posieren
Ödeyelim
bedeli
getir
post
Lass
uns
den
Preis
zahlen,
bring
die
Beute
Terk
ettim
evimi
tolstoy
gibi
Ich
habe
mein
Zuhause
verlassen
wie
Tolstoi
Para
dost
değil
inan
dönersin
canavara
Geld
ist
kein
Freund,
glaub
mir,
du
wirst
zum
Monster
Anlamak
istemez
onlar
Sie
wollen
es
nicht
verstehen
Çalışıyom
gece
gündüz
takımım
urgan
Ich
arbeite
Tag
und
Nacht,
mein
Team
ist
das
Seil
Uykusuz
gözlerim
sana
kurban
Meine
schlaflosen
Augen
sind
dir
gewidmet
Olsun
kızım
nede
olsa
senin
onlar
Schon
gut,
mein
Mädchen,
sie
gehören
sowieso
dir
Beni
yorma
senden
başka
olmazdı
ya
Ermüde
mich
nicht,
es
gäbe
keine
andere
außer
dir
Başım
duman
periler
orda
Mein
Kopf
ist
benebelt,
die
Feen
sind
dort
Yıkık
hayaller
sonrası
boktan
Nach
zerstörten
Träumen
ist
alles
beschissen
Herkese
bel
bağla
sürükler
intihara
sürtükler
Verlass
dich
auf
jeden,
die
Schlampen
ziehen
dich
in
den
Selbstmord
Ettim
zaten
kafamda
idam
Ich
habe
es
bereits
in
meinem
Kopf
hingerichtet
Umutlara
attık
demir
Wir
haben
an
den
Hoffnungen
festgehalten
Kafam
batık
gemi
Mein
Kopf
ist
ein
gesunkenes
Schiff
Bilincim
sulardan
derin
Mein
Bewusstsein
ist
tiefer
als
das
Wasser
Karaya
ayak
basan
deli
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Verrückter,
der
Land
betritt
Arama
beni
yak
arama
beni
yak
Ruf
mich
nicht
an,
verbrenn,
ruf
mich
nicht
an,
verbrenn
Gözler
görmez
gerçeği
kaplıyor
karanlık
bedenini
Die
Augen
sehen
die
Wahrheit
nicht,
Dunkelheit
bedeckt
deinen
Körper
Pahalı
markalar
tapın
hadi
derisi
hakikiymiş
Teure
Marken,
betet
sie
an,
die
Haut
soll
echt
sein
Sanıyorsun
onlar
kurtaracak
seni
Du
glaubst,
sie
werden
dich
retten
Kaçın
hadi
sığınaklara
geldi
delinin
biri
Lauft,
versteckt
euch
in
den
Bunkern,
ein
Verrückter
ist
gekommen
Her
yeri
ateşe
verir
ve
çevirin
kamerayı
bana
doğru
Er
setzt
alles
in
Brand
und
dreht
die
Kamera
auf
mich
Gerin
ipi
voltajı
dolu
doğruyu
yanlışa
sorun
Spannt
das
Seil,
die
Spannung
ist
voll,
fragt
das
Richtige
nach
dem
Falschen
Bela
belayı
doğurur
gözü
pek
ama
korku
dolu
çocuk
yerler
seni
ghetto
da
gezme
yem
Olursun
Ärger
erzeugt
Ärger,
er
ist
mutig,
aber
voller
Angst,
Kind,
sie
werden
dich
fressen,
lauf
nicht
in
der
Ghettogegend
herum,
du
wirst
zur
Beute
Varoşun
kalbi
temiz
ama
bedeni
kirli
Das
Herz
des
Elendsviertels
ist
rein,
aber
sein
Körper
ist
schmutzig
Gidelim
ileri
fakat
geride
vitesi
Lass
uns
vorwärts
gehen,
aber
der
Gang
ist
eingelegt
Kimi
zaman
yalnızım
takımım
bitirir
işi
Manchmal
bin
ich
allein,
mein
Team
erledigt
die
Arbeit
Gerideyiz
ama
durum
eşit
kratos
geçirir
dişi
Wir
sind
im
Rückstand,
aber
die
Situation
ist
ausgeglichen,
Kratos
beißt
zu
Duysa
tupac
bile
dirilir
Selbst
Tupac
würde
auferstehen,
wenn
er
es
hörte
Oyna
kameraya
poz
verip
Spiel
für
die
Kamera,
posiere
Kimse
bilmesin
gerçeği
Niemand
soll
die
Wahrheit
erfahren
İçimdeki
canavar
aç
gibi
Das
Monster
in
mir
ist
hungrig
Akıl
alır
belki
biraz
diş
Der
Verstand
nimmt
vielleicht
ein
wenig
Biss
Sürüklen
hiçliğe
kanında
piçlik
bitch
Drifte
ins
Nichts,
mit
Gemeinheit
im
Blut,
Bitch
Boyadılar
siyaha
sokakları
gösterdiler
bizi
birer
pislik
gibi
ya
Sie
haben
die
Straßen
schwarz
gefärbt
und
uns
wie
Dreck
dargestellt,
ja
Umutlara
attık
demir
Wir
haben
an
den
Hoffnungen
festgehalten
Kafam
batık
gemi
Mein
Kopf
ist
ein
gesunkenes
Schiff
Bilincim
sulardan
derin
Mein
Bewusstsein
ist
tiefer
als
das
Wasser
Karaya
ayak
basan
deli
gibiyim
Ich
bin
wie
ein
Verrückter,
der
Land
betritt
Arama
beni
yak
arama
beni
yak
Ruf
mich
nicht
an,
verbrenn,
ruf
mich
nicht
an,
verbrenn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tunc Karagoz
Attention! Feel free to leave feedback.