Lyrics and translation 2NC - Sorunun Ne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorunun Ne
В чем твоя проблема?
Sorunun
ne
sorunun
ne
В
чем
твоя
проблема,
в
чем
твоя
проблема?
Peşimi
bırak
sorunun
ne
Оставь
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Düş
yakamdan
sorunun
ne
Отвали
от
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Almıyor
kafan
sorunun
ne
Не
доходит
до
тебя,
в
чем
твоя
проблема?
Sorunun
ne
sorunun
ne
В
чем
твоя
проблема,
в
чем
твоя
проблема?
Düş
yakamdan
sorunun
ne
Отвали
от
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Peşimi
bırak
sorunun
ne
Оставь
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Ha
sorunun
ne
А,
в
чем
твоя
проблема?
İstemiyom
hiç
birini
ellerimde
yanar
ateş
hep
Не
хочу
никого,
в
руках
горит
огонь,
Ölmediysem
yaklaş
bak
batır
hançer
Если
я
не
умер,
подойди
поближе,
вонзи
кинжал,
Bitmeyen
aşklara
var
saklı
defter
Есть
секретная
тетрадь
для
бесконечной
любви,
Yasaklı
arazi
içinde
göm
beni
Похорони
меня
на
запретной
земле.
Dolaşır
ruhum
sersefil
ormanda
tek
Моя
душа
блуждает
одна
в
лесу,
Sormanda
pek
hata
В
твоем
вопросе
есть
ошибка,
Umrumda
değil
burnumda
canım
Мне
все
равно,
мне
плевать,
Siklemiyom
kimseyi
ne
gerek
var
На
всех
плевать,
зачем?
Öğüt
öğüt
içim
doldu
sayfayı
kopar
Совет
да
совет,
мне
это
надоело,
порви
страницу,
Oyup
oyup
dibe
vur
kancada
sazan
Надоело,
надоело,
опускаюсь
на
дно,
карась
на
крючке,
Yok
gerçeği
yansıtan
anlatılan
hep
masal
Нет
правды,
все
рассказы
- сказки,
Bu
yaşam
kumar
yazı
tura
elinde
as
değil
kova
kubar
dönüp
tur
at
bietch
Эта
жизнь
- игра,
орел
или
решка,
в
твоей
руке
не
туз,
а
валет,
давай,
бросай,
проиграл.
Sis
çöktü
önüm
hep
duman
Туман
рассеялся,
передо
мной
дым,
Azrail
gelip
beni
al
Ангел
смерти,
приди
и
забери
меня,
Kurtaramaz
ölüm
bile
bu
defa
Даже
смерть
не
спасет
меня
в
этот
раз,
Neredeyim
ben
mezarımı
kaz
Где
я,
вырой
мне
могилу.
Mezarımı
kaz
mezarımı
kaz
Mezarımı
kaz
mezarımı
kaz
Вырой
мне
могилу,
вырой
мне
могилу,
Вырой
мне
могилу,
вырой
мне
могилу,
Mezarımı
kaz
mezarımı
kaz
Mezarımı
kaz
Вырой
мне
могилу,
вырой
мне
могилу,
Вырой
мне
могилу.
Sorunun
ne
sorunun
ne
В
чем
твоя
проблема,
в
чем
твоя
проблема?
Peşimi
bırak
sorunun
ne
Оставь
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Düş
yakamdan
sorunun
ne
Отвали
от
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Almıyor
kafan
sorunun
ne
Не
доходит
до
тебя,
в
чем
твоя
проблема?
Sorunun
ne
sorunun
ne
В
чем
твоя
проблема,
в
чем
твоя
проблема?
Düş
yakamdan
sorunun
ne
Отвали
от
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Peşimi
bırak
sorunun
ne
Оставь
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Ha
sorunun
ne
А,
в
чем
твоя
проблема?
Sorunun
ne
sorunun
ne
В
чем
твоя
проблема,
в
чем
твоя
проблема?
Peşimi
bırak
sorunun
ne
Оставь
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Düş
yakamdan
sorunun
ne
Отвали
от
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Almıyor
kafan
sorunun
ne
Не
доходит
до
тебя,
в
чем
твоя
проблема?
Sorunun
ne
sorunun
ne
В
чем
твоя
проблема,
в
чем
твоя
проблема?
Düş
yakamdan
sorunun
ne
Отвали
от
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Peşimi
bırak
sorunun
ne
Оставь
меня,
в
чем
твоя
проблема?
Ha
sorunun
ne
А,
в
чем
твоя
проблема?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tunç Karagöz
Attention! Feel free to leave feedback.