Lyrics and translation 2PM - 春風 ~Good-bye Again~
春風 ~Good-bye Again~
Spring Breeze ~Good-bye Again~
桜並木を見上げて
Looking
up
at
the
cherry
blossom-lined
street
いつか夢の話をしたよね
We
once
talked
about
our
dreams
あれからもう
どれくらいの
Since
then,
how
much
時が過ぎたのだろう
Time
has
passed,
I
wonder
旅立つ君の背中を
Even
now,
I
remember
your
back
今でも憶えているよ
As
you
set
off
on
your
journey
あの日からほんの少しは
Since
that
day,
I've
grown
up
大人になれたのかな
Just
a
little,
maybe
春風よ
叶うものならば
Spring
breeze,
if
it
were
possible
この思い
君へと伝えて
Carry
this
message
to
her
駆けぬけた二人の季節を
The
season
we
two
ran
through
忘れない
I
say
good-bye
again
I
won't
forget
it.
I
say
good-bye
again
もしも人生(みち)に迷ったら
If
ever
you
lose
your
way
in
life
君の言葉
思い出してみる
Recall
my
words
and
remember
どんな時も
となりにいて
You
were
always
by
my
side
勇気をくれたから
And
gave
me
courage
あの頃
追いかけた夢
The
dream
we
chased
back
then
変わらず描けてますか?
Can
you
still
picture
it
unchanged?
離れても
遠い場所から
Even
though
we're
apart,
from
afar
しあわせ
願ってるよ
I
wish
you
happiness
ひらひらと
舞い散る花びら
The
petals
dance
and
scatter
この願い
未来へ届けて
Carry
this
wish
into
the
future
もう一度
またここで会おう
Let's
meet
here
again
someday
その日まで
I
say
good-bye
again
Until
then,
I
say
good-bye
again
何度も別れを繰り返して
After
saying
goodbye
time
and
time
again
新しい自分に生まれ変わっていくのさ
I'm
reborn
as
a
new
person
踏み出せば
そこがスタートライン
If
I
take
that
step,
that's
the
starting
line
それぞれの道
歩き出そう
Let's
each
set
off
on
our
own
paths
春風よ
叶うものならば
Spring
breeze,
if
it
were
possible
この思い
君へと伝えて
Carry
this
message
to
her
駆けぬけた二人の季節は
The
season
we
two
ran
through
記憶の中で咲き続ける
Will
continue
to
bloom
in
my
memory
ひらひらと
舞い散る花びら
The
petals
dance
and
scatter
この願い
未来へ届けて
Carry
this
wish
into
the
future
もう一度
またここで会おう
Let's
meet
here
again
someday
その日まで
I
say
good-bye
again
Until
then,
I
say
good-bye
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FUJIMOTO (PKA ARMYSLICK) MASAMORI, HORIE RISA, ISHINO NAOKI
Attention! Feel free to leave feedback.