Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Mama (Live Remix)
Liebe Mama (Live Remix)
You
are
appreciated.
Du
wirst
geschätzt.
When
I
was
young
me
and
my
mama
had
beef
Als
ich
jung
war,
hatten
ich
und
meine
Mama
Streit
17
years
old
kicked
out
on
the
streets
Mit
17
Jahren
auf
die
Straße
geworfen
Though
back
at
the
time
I
never
thought
I'd
see
her
face
Obwohl
ich
damals
dachte,
ich
würde
ihr
Gesicht
nie
wieder
sehen
Ain't
a
woman
alive
that
could
take
my
mama's
place
Keine
Frau
auf
der
Welt
könnte
den
Platz
meiner
Mama
einnehmen
Suspended
from
school,
scared
to
go
home
Von
der
Schule
suspendiert,
Angst,
nach
Hause
zu
gehen
I
was
a
fool
with
the
big
boys,
breakin'
all
the
rules
Ich
war
ein
Narr
bei
den
großen
Jungs,
brach
alle
Regeln
Shed
tears
with
my
baby
sister
Vergoss
Tränen
mit
meiner
kleinen
Schwester
Over
the
years
we
was
poorer
than
the
other
little
kids
Über
die
Jahre
waren
wir
ärmer
als
die
anderen
kleinen
Kinder
And
even
though
we
had
different
daddies
Und
obwohl
wir
verschiedene
Väter
hatten
The
same
drama,
when
things
went
wrong
we
blamed
mama
Das
gleiche
Drama,
wenn
etwas
schiefging,
gaben
wir
Mama
die
Schuld
I
reminisce
on
the
stress
I
caused,
it
was
hell
Ich
erinnere
mich
an
den
Stress,
den
ich
verursachte,
es
war
die
Hölle
Huggin'
on
my
mama
from
a
jail
cell
Meine
Mama
aus
einer
Gefängniszelle
umarmend
And
who'd
think
in
elementary,
hey
I'd
see
the
penitentiary
Und
wer
hätte
in
der
Grundschule
gedacht,
hey,
ich
würde
das
Zuchthaus
sehen
One
day,
runnin'
from
the
police
that's
right
Eines
Tages,
auf
der
Flucht
vor
der
Polizei,
genau
Mama
catch
me,
put
a
whoopin'
to
my
backside
Mama
erwischte
mich,
verpasste
meinem
Hintern
eine
Tracht
Prügel
And
even
as
a
crack
fiend
mama
Und
selbst
als
Crackabhängige,
Mama
You
always
was
a
black
queen
mama
Warst
du
immer
eine
schwarze
Königin,
Mama
I
finally
understand
for
a
woman
it
ain't
easy
tryin'
to
raise
a
man
Ich
verstehe
endlich,
für
eine
Frau
ist
es
nicht
leicht,
einen
Mann
großzuziehen
You
always
was
committed,
a
poor
single
mother
on
welfare
Du
warst
immer
engagiert,
eine
arme
alleinerziehende
Mutter
auf
Sozialhilfe
Tell
me
how
you
did
it,
there's
no
way
I
can
pay
you
back
Sag
mir,
wie
du
das
geschafft
hast,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
ich
es
dir
zurückzahlen
kann
But
the
plan
is
to
show
you
that
I
understand.
Aber
der
Plan
ist,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
verstehe.
You
are
appreciated.
Du
wirst
geschätzt.
Lady,
don't
ya
know
we
love
ya.
(Dear
Mama)
Lady,
weißt
du
nicht,
dass
wir
dich
lieben.
(Liebe
Mama)
Sweet
lady,
place
no
one
above
ya.
(You
are
appreciated)
Süße
Lady,
niemand
steht
über
dir.
(Du
wirst
geschätzt)
Sweet
lady,
don't
ya
know
we
love
ya.
Süße
Lady,
weißt
du
nicht,
dass
wir
dich
lieben.
Now
ain't
nobody
tell
us
it
was
fair
Nun,
niemand
hat
uns
gesagt,
dass
es
fair
sei
No
love
for
my
daddy
'cause
the
coward
wasn't
there
Keine
Liebe
für
meinen
Papa,
denn
der
Feigling
war
nicht
da
He
passed
away
and
I
didn't
cry
Er
verstarb
und
ich
weinte
nicht
'Cause
my
anger
wouldn't
let
me
feel
for
a
stranger
Weil
meine
Wut
mich
nichts
für
einen
Fremden
fühlen
ließ
They
say
I'm
wrong
and
I'm
heartless
Sie
sagen,
ich
liege
falsch
und
bin
herzlos
But
all
along
I
was
lookin'
for
a
father,
he
was
gone
Aber
die
ganze
Zeit
suchte
ich
nach
einem
Vater,
er
war
weg
I
hung
around
with
the
thugs
and
even
though
they
sold
drugs
Ich
hing
mit
den
Schlägern
rum
und
obwohl
sie
Drogen
verkauften
They
showed
a
young
brother
love
Zeigten
sie
einem
jungen
Bruder
Liebe
I
moved
out
and
started
really
hangin'
Ich
zog
aus
und
fing
an,
wirklich
rumzuhängen
I
needed
money
of
my
own
so
I
started
slangin'
Ich
brauchte
mein
eigenes
Geld,
also
fing
ich
an
zu
dealen
I
ain't
guilty
'cause
even
though
I
sell
rocks
Ich
bin
nicht
schuldig,
denn
obwohl
ich
Crack
verkaufe
It
feels
good
puttin'
money
in
your
mailbox
Es
fühlt
sich
gut
an,
Geld
in
deinen
Briefkasten
zu
stecken
I
love
payin'
rent
when
the
rent's
due
Ich
liebe
es,
Miete
zu
zahlen,
wenn
die
Miete
fällig
ist
I
hope
you
got
the
diamond
necklace
that
I
sent
to
you
Ich
hoffe,
du
hast
die
Diamantkette
bekommen,
die
ich
dir
geschickt
habe
'Cause
when
I
was
low
you
was
there
for
me
Denn
als
es
mir
schlecht
ging,
warst
du
für
mich
da
You
never
left
me
alone
because
you
cared
for
me
Du
hast
mich
nie
allein
gelassen,
weil
du
dich
um
mich
gesorgt
hast
And
I
can
see
you
comin'
home
after
work,
late
Und
ich
kann
dich
sehen,
wie
du
spät
nach
der
Arbeit
nach
Hause
kommst
Your
in
the
kitchen
tryin'
to
fix
us
a
hot
plate
Du
bist
in
der
Küche
und
versuchst,
uns
eine
warme
Mahlzeit
zuzubereiten
Just
workin'
with
the
scraps
you
was
given
Nur
mit
den
Resten
arbeitend,
die
dir
gegeben
wurden
And
mama
made
miracles
every
Thanksgiving
Und
Mama
vollbrachte
Wunder
an
jedem
Thanksgiving
But
now
the
road
got
rough,
your
alone
Aber
jetzt
wurde
der
Weg
rau,
du
bist
allein
Tryin'
to
raise
2 bad
kids
on
your
own
Versuchst,
2 schlimme
Kinder
allein
großzuziehen
And
there's
no
way
I
can
pay
you
back
Und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
ich
es
dir
zurückzahlen
kann
But
my
plan
is
to
show
you
that
I
understand.
Aber
mein
Plan
ist,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
verstehe.
You
are
appreciated.
Du
wirst
geschätzt.
Lady,
don't
ya
know
we
love
ya.
(And
dear
Mama)
Lady,
weißt
du
nicht,
dass
wir
dich
lieben.
(Und
liebe
Mama)
Sweet
lady,
place
no
one
above
ya.
(You
are
appreciated)
Süße
Lady,
niemand
steht
über
dir.
(Du
wirst
geschätzt)
Sweet
lady,
don't
ya
know
we
love
ya.
Süße
Lady,
weißt
du
nicht,
dass
wir
dich
lieben.
Pour
out
some
liquor
and
I
reminisce
Gieß
etwas
Schnaps
aus
und
ich
schwelge
in
Erinnerungen
'Cause
through
the
drama,
I
can
always
depend
on
my
mama
Denn
durch
das
Drama
kann
ich
mich
immer
auf
meine
Mama
verlassen
And
when
it
seems
that
I'm
hopeless
Und
wenn
es
scheint,
dass
ich
hoffnungslos
bin
You
say
the
words
that
can
get
me
back
in
focus
Sagst
du
die
Worte,
die
mich
wieder
fokussieren
können
When
I
was
sick
as
a
little
kid
Als
ich
als
kleines
Kind
krank
war
To
keep
me
happy,
there's
no
limit
to
the
things
you
did
Um
mich
glücklich
zu
machen,
gab
es
keine
Grenzen
für
die
Dinge,
die
du
getan
hast
And
all
my
childhood
memories
Und
all
meine
Kindheitserinnerungen
Are
full
of
all
the
sweet
things
you
did
for
me
Sind
voll
von
all
den
süßen
Dingen,
die
du
für
mich
getan
hast
And
even
though
I
act
crazy
Und
obwohl
ich
mich
verrückt
benehme
I
got
to
thank
the
Lord
that
you
made
me
Muss
ich
dem
Herrn
danken,
dass
du
mich
gemacht
hast
There
are
no
words
that
can
express
how
I
feel
Es
gibt
keine
Worte,
die
ausdrücken
können,
wie
ich
fühle
You
never
kept
a
secret,
always
stayed
real
Du
hast
nie
ein
Geheimnis
bewahrt,
bist
immer
echt
geblieben
And
I
appreciate
how
you
raised
me
Und
ich
schätze
es,
wie
du
mich
erzogen
hast
And
all
the
extra
love
that
you
gave
me
Und
all
die
zusätzliche
Liebe,
die
du
mir
gegeben
hast
I
wish
I
could
take
the
pain
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
den
Schmerz
wegnehmen
If
you
can
make
it
through
the
night,
there's
a
brighter
day
Wenn
du
es
durch
die
Nacht
schaffst,
gibt
es
einen
helleren
Tag
Everything
will
be
alright
if
you
hold
on
Alles
wird
gut,
wenn
du
durchhältst
It's
a
struggle,
everyday
gotta
roll
on
Es
ist
ein
Kampf,
jeden
Tag
muss
es
weitergehen
And
there's
no
way
I
can
pay
you
back
Und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
ich
es
dir
zurückzahlen
kann
But
my
plan
is
to
show
you
that
I
understand.
Aber
mein
Plan
ist,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
verstehe.
You
are
appreciated.
Du
wirst
geschätzt.
Lady,
don't
ya
know
we
love
ya.
(Dear
Mama)
Lady,
weißt
du
nicht,
dass
wir
dich
lieben.
(Liebe
Mama)
Sweet
lady,
place
no
one
above
ya.
(You
are
appreciated)
Süße
Lady,
niemand
steht
über
dir.
(Du
wirst
geschätzt)
Sweet
lady,
don't
ya
know
we
love
ya.
(Dear
Mama)
Süße
Lady,
weißt
du
nicht,
dass
wir
dich
lieben.
(Liebe
Mama)
Sweet
lady.
Lady.
Lady.
Lady.
Süße
Lady.
Lady.
Lady.
Lady.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Sample, Bruce Andre Hawes, Tupac Amaru Shakur, Charles B Simmons, Joseph B. Jefferson, Tony D Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.