2Pac - Dear Mama (Live Remix) - translation of the lyrics into German

Dear Mama (Live Remix) - 2Pactranslation in German




Dear Mama (Live Remix)
Liebe Mama (Live Remix)
You are appreciated.
Du wirst geschätzt.
When I was young me and my mama had beef
Als ich jung war, hatten ich und meine Mama Streit
17 years old kicked out on the streets
Mit 17 Jahren auf die Straße geworfen
Though back at the time I never thought I'd see her face
Obwohl ich damals dachte, ich würde ihr Gesicht nie wieder sehen
Ain't a woman alive that could take my mama's place
Keine Frau auf der Welt könnte den Platz meiner Mama einnehmen
Suspended from school, scared to go home
Von der Schule suspendiert, Angst, nach Hause zu gehen
I was a fool with the big boys, breakin' all the rules
Ich war ein Narr bei den großen Jungs, brach alle Regeln
Shed tears with my baby sister
Vergoss Tränen mit meiner kleinen Schwester
Over the years we was poorer than the other little kids
Über die Jahre waren wir ärmer als die anderen kleinen Kinder
And even though we had different daddies
Und obwohl wir verschiedene Väter hatten
The same drama, when things went wrong we blamed mama
Das gleiche Drama, wenn etwas schiefging, gaben wir Mama die Schuld
I reminisce on the stress I caused, it was hell
Ich erinnere mich an den Stress, den ich verursachte, es war die Hölle
Huggin' on my mama from a jail cell
Meine Mama aus einer Gefängniszelle umarmend
And who'd think in elementary, hey I'd see the penitentiary
Und wer hätte in der Grundschule gedacht, hey, ich würde das Zuchthaus sehen
One day, runnin' from the police that's right
Eines Tages, auf der Flucht vor der Polizei, genau
Mama catch me, put a whoopin' to my backside
Mama erwischte mich, verpasste meinem Hintern eine Tracht Prügel
And even as a crack fiend mama
Und selbst als Crackabhängige, Mama
You always was a black queen mama
Warst du immer eine schwarze Königin, Mama
I finally understand for a woman it ain't easy tryin' to raise a man
Ich verstehe endlich, für eine Frau ist es nicht leicht, einen Mann großzuziehen
You always was committed, a poor single mother on welfare
Du warst immer engagiert, eine arme alleinerziehende Mutter auf Sozialhilfe
Tell me how you did it, there's no way I can pay you back
Sag mir, wie du das geschafft hast, es gibt keine Möglichkeit, wie ich es dir zurückzahlen kann
But the plan is to show you that I understand.
Aber der Plan ist, dir zu zeigen, dass ich verstehe.
You are appreciated.
Du wirst geschätzt.
Lady, don't ya know we love ya. (Dear Mama)
Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben. (Liebe Mama)
Sweet lady, place no one above ya. (You are appreciated)
Süße Lady, niemand steht über dir. (Du wirst geschätzt)
Sweet lady, don't ya know we love ya.
Süße Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben.
Now ain't nobody tell us it was fair
Nun, niemand hat uns gesagt, dass es fair sei
No love for my daddy 'cause the coward wasn't there
Keine Liebe für meinen Papa, denn der Feigling war nicht da
He passed away and I didn't cry
Er verstarb und ich weinte nicht
'Cause my anger wouldn't let me feel for a stranger
Weil meine Wut mich nichts für einen Fremden fühlen ließ
They say I'm wrong and I'm heartless
Sie sagen, ich liege falsch und bin herzlos
But all along I was lookin' for a father, he was gone
Aber die ganze Zeit suchte ich nach einem Vater, er war weg
I hung around with the thugs and even though they sold drugs
Ich hing mit den Schlägern rum und obwohl sie Drogen verkauften
They showed a young brother love
Zeigten sie einem jungen Bruder Liebe
I moved out and started really hangin'
Ich zog aus und fing an, wirklich rumzuhängen
I needed money of my own so I started slangin'
Ich brauchte mein eigenes Geld, also fing ich an zu dealen
I ain't guilty 'cause even though I sell rocks
Ich bin nicht schuldig, denn obwohl ich Crack verkaufe
It feels good puttin' money in your mailbox
Es fühlt sich gut an, Geld in deinen Briefkasten zu stecken
I love payin' rent when the rent's due
Ich liebe es, Miete zu zahlen, wenn die Miete fällig ist
I hope you got the diamond necklace that I sent to you
Ich hoffe, du hast die Diamantkette bekommen, die ich dir geschickt habe
'Cause when I was low you was there for me
Denn als es mir schlecht ging, warst du für mich da
You never left me alone because you cared for me
Du hast mich nie allein gelassen, weil du dich um mich gesorgt hast
And I can see you comin' home after work, late
Und ich kann dich sehen, wie du spät nach der Arbeit nach Hause kommst
Your in the kitchen tryin' to fix us a hot plate
Du bist in der Küche und versuchst, uns eine warme Mahlzeit zuzubereiten
Just workin' with the scraps you was given
Nur mit den Resten arbeitend, die dir gegeben wurden
And mama made miracles every Thanksgiving
Und Mama vollbrachte Wunder an jedem Thanksgiving
But now the road got rough, your alone
Aber jetzt wurde der Weg rau, du bist allein
Tryin' to raise 2 bad kids on your own
Versuchst, 2 schlimme Kinder allein großzuziehen
And there's no way I can pay you back
Und es gibt keine Möglichkeit, wie ich es dir zurückzahlen kann
But my plan is to show you that I understand.
Aber mein Plan ist, dir zu zeigen, dass ich verstehe.
You are appreciated.
Du wirst geschätzt.
Lady, don't ya know we love ya. (And dear Mama)
Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben. (Und liebe Mama)
Sweet lady, place no one above ya. (You are appreciated)
Süße Lady, niemand steht über dir. (Du wirst geschätzt)
Sweet lady, don't ya know we love ya.
Süße Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben.
Pour out some liquor and I reminisce
Gieß etwas Schnaps aus und ich schwelge in Erinnerungen
'Cause through the drama, I can always depend on my mama
Denn durch das Drama kann ich mich immer auf meine Mama verlassen
And when it seems that I'm hopeless
Und wenn es scheint, dass ich hoffnungslos bin
You say the words that can get me back in focus
Sagst du die Worte, die mich wieder fokussieren können
When I was sick as a little kid
Als ich als kleines Kind krank war
To keep me happy, there's no limit to the things you did
Um mich glücklich zu machen, gab es keine Grenzen für die Dinge, die du getan hast
And all my childhood memories
Und all meine Kindheitserinnerungen
Are full of all the sweet things you did for me
Sind voll von all den süßen Dingen, die du für mich getan hast
And even though I act crazy
Und obwohl ich mich verrückt benehme
I got to thank the Lord that you made me
Muss ich dem Herrn danken, dass du mich gemacht hast
There are no words that can express how I feel
Es gibt keine Worte, die ausdrücken können, wie ich fühle
You never kept a secret, always stayed real
Du hast nie ein Geheimnis bewahrt, bist immer echt geblieben
And I appreciate how you raised me
Und ich schätze es, wie du mich erzogen hast
And all the extra love that you gave me
Und all die zusätzliche Liebe, die du mir gegeben hast
I wish I could take the pain away
Ich wünschte, ich könnte den Schmerz wegnehmen
If you can make it through the night, there's a brighter day
Wenn du es durch die Nacht schaffst, gibt es einen helleren Tag
Everything will be alright if you hold on
Alles wird gut, wenn du durchhältst
It's a struggle, everyday gotta roll on
Es ist ein Kampf, jeden Tag muss es weitergehen
And there's no way I can pay you back
Und es gibt keine Möglichkeit, wie ich es dir zurückzahlen kann
But my plan is to show you that I understand.
Aber mein Plan ist, dir zu zeigen, dass ich verstehe.
You are appreciated.
Du wirst geschätzt.
Lady, don't ya know we love ya. (Dear Mama)
Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben. (Liebe Mama)
Sweet lady, place no one above ya. (You are appreciated)
Süße Lady, niemand steht über dir. (Du wirst geschätzt)
Sweet lady, don't ya know we love ya. (Dear Mama)
Süße Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben. (Liebe Mama)
Sweet lady. Lady. Lady. Lady.
Süße Lady. Lady. Lady. Lady.





Writer(s): Joe Sample, Bruce Andre Hawes, Tupac Amaru Shakur, Charles B Simmons, Joseph B. Jefferson, Tony D Pizarro


Attention! Feel free to leave feedback.