2Pac feat. Talent - Changes - Greatest Hits Version - translation of the lyrics into German

Changes - Greatest Hits Version - 2Pac translation in German




Changes - Greatest Hits Version
Änderungen - Greatest Hits Version
Come on come on
Komm schon, komm schon
I see no changes wake up in the morning and I ask myself
Ich sehe keine Veränderungen, wache morgens auf und frage mich
Is life worth living should I blast myself?
Ist das Leben lebenswert, sollte ich mich umlegen?
I'm tired of bein' poor and even worse I'm black
Ich bin es leid, arm zu sein, und schlimmer noch, ich bin schwarz
My stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
Mein Magen tut weh, also suche ich nach einer Handtasche zum Stehlen
Cops give a damn about a negro
Die Bullen schert ein Schwarzer einen Dreck
Pull the trigger kill a nigga he's a hero
Drück ab, töte einen N*gga, er ist ein Held
Give the crack to the kids who the hell cares
Gib den Kindern das Crack, wen zum Teufel interessiert's
One less hungry mouth on the welfare
Ein hungriger Mund weniger bei der Sozialhilfe
First ship 'em dope and let 'em deal the brothers
Zuerst liefert ihnen Drogen und lasst sie die Brüder dealen
Give 'em guns step back watch 'em kill each other
Gebt ihnen Waffen, tretet zurück, seht zu, wie sie sich gegenseitig umbringen
It's time to fight back that's what Huey said
Es ist Zeit, zurückzuschlagen, das hat Huey gesagt
Two shots in the dark now Huey's dead
Zwei Schüsse im Dunkeln, jetzt ist Huey tot
I got love for my brother but we can never go nowhere
Ich habe Liebe für meinen Bruder, aber wir kommen niemals irgendwohin
Unless we share with each other
Wenn wir nicht miteinander teilen
We gotta start makin' changes
Wir müssen anfangen, Veränderungen zu machen
Learn to see me as a brother instead of two distant strangers
Lernt, mich als Bruder zu sehen, statt als zwei entfernte Fremde
And that's how it's supposed to be
Und so sollte es sein
How can the Devil take a brother if he's close to me?
Wie kann der Teufel einen Bruder holen, wenn er mir nahe ist?
I'd love to go back to when we played as kids
Ich würde gerne zurückgehen zu der Zeit, als wir als Kinder spielten
But things changed, and that's the way it is
Aber die Dinge haben sich geändert, und so ist es nun mal
That's just the way it is
So ist es nun mal
Things will never be the same
Die Dinge werden nie mehr dieselben sein
That's just the way it is
So ist es nun mal
Aww yeah
Aww yeah
I see no changes all I see is racist faces
Ich sehe keine Veränderungen, alles was ich sehe, sind rassistische Gesichter
Misplaced hate makes disgrace to races
Fehlgeleiteter Hass bringt Schande über die Rassen
We under I wonder what it takes to make this
Wir sind unten, ich frage mich, was es braucht, dies zu machen
One better place, let's erase the wasted
Einen besseren Ort, lass uns das Verschwendete auslöschen
Take the evil out the people they'll be acting right
Nimm das Böse aus den Leuten, sie werden richtig handeln
'Cause both black and white is smokin' crack tonight
Denn sowohl Schwarze als auch Weiße rauchen heute Nacht Crack
And only time we chill is when we kill each other
Und die einzige Zeit, in der wir chillen, ist, wenn wir uns gegenseitig umbringen
It takes skill to be real, time to heal each other
Es braucht Können, um echt zu sein, Zeit, uns gegenseitig zu heilen
And although it seems heaven sent
Und obwohl es wie vom Himmel gesandt scheint
We ain't ready, to see a black President, uhh
Sind wir nicht bereit, einen schwarzen Präsidenten zu sehen, uhh
It ain't a secret don't conceal the fact
Es ist kein Geheimnis, verheimliche die Tatsache nicht
The penitentiary's packed, and it's filled with blacks
Die Gefängnisse sind voll, und sie sind gefüllt mit Schwarzen
But some things will never change
Aber manche Dinge werden sich niemals ändern
Try to show another way but you stayin' in the dope game
Versuchst, einen anderen Weg zu zeigen, aber du bleibst im Drogengeschäft
Now tell me what's a mother to do
Jetzt sag mir, was soll eine Mutter tun
Bein' real don't appeal to the brother in you
Echt sein spricht den Bruder in dir nicht an
You gotta operate the easy way
Du musst den einfachen Weg gehen
"I made a G today" But you made it in a sleazy way
"Ich habe heute einen Tausender gemacht" Aber du hast es auf schäbige Weise gemacht
Sellin' crack to the kid. " I gotta get paid,"
Verkaufst Crack an das Kind. "Ich muss bezahlt werden,"
Well hey, well that's the way it is
Nun hey, nun so ist es nun mal
We gotta make a change
Wir müssen eine Veränderung machen
It's time for us as a people to start makin' some changes.
Es ist Zeit für uns als Volk, anzufangen, einige Veränderungen zu machen.
Let's change the way we eat, let's change the way we live
Lasst uns ändern, wie wir essen, lasst uns ändern, wie wir leben
And let's change the way we treat each other.
Und lasst uns ändern, wie wir uns gegenseitig behandeln.
You see the old way wasn't working so it's on us to do
Du siehst, der alte Weg hat nicht funktioniert, also liegt es an uns zu tun
What we gotta do, to survive.
Was wir tun müssen, um zu überleben.
And still I see no changes can't a brother get a little peace
Und immer noch sehe ich keine Veränderungen, kann ein Bruder nicht ein wenig Frieden bekommen
It's war on the streets and the war in the Middle East
Es ist Krieg auf den Straßen und der Krieg im Nahen Osten
Instead of war on poverty they got a war on drugs
Statt Krieg gegen die Armut haben sie einen Krieg gegen Drogen
So the police can bother me
Damit die Polizei mich belästigen kann
And I ain't never did a crime I ain't have to do
Und ich habe nie ein Verbrechen begangen, das ich nicht tun musste
But now I'm back with the blacks givin' it back to you
Aber jetzt bin ich zurück bei den Schwarzen und gebe es dir zurück
Don't let 'em jack you up, back you up,
Lass dich nicht von ihnen überfallen, in die Enge treiben,
Crack you up and pimp smack you up
Dich fertigmachen und wie ein Zuhälter verprügeln
You gotta learn to hold ya own
Du musst lernen, dich zu behaupten
They get jealous when they see ya with ya mobile phone
Sie werden neidisch, wenn sie dich mit deinem Handy sehen
But tell the cops they can't touch this
Aber sag den Bullen, sie können das nicht anfassen
I don't trust this when they try to rush I bust this
Ich traue dem nicht, wenn sie versuchen zu stürmen, drücke ich ab
That's the sound of my tool you say it ain't cool
Das ist das Geräusch meines Werkzeugs, du sagst, es ist nicht cool
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
And as long as I stay black I gotta stay strapped
Und solange ich schwarz bleibe, muss ich bewaffnet bleiben
And I never get to lay back
Und ich kann mich niemals zurücklehnen
'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
Denn ich muss mir immer Sorgen um die Rache machen
Some buck that I roughed up way back
Irgendein Typ, den ich vor langer Zeit fertiggemacht habe
Comin' back after all these years
Kommt nach all den Jahren zurück
Rat-a-tat-tat-tat-tat that's the way it is uhh
Rat-a-tat-tat-tat-tat so ist es nun mal uhh
Some things will never change
Manche Dinge werden sich niemals ändern





Writer(s): Bruce Hornsby, Dion Evens, Tupac Shakur


Attention! Feel free to leave feedback.