2Pac feat. Yusef Sharid, Jim Gellums, Dareen Vegas & Cooked I - Happy Home II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2Pac feat. Yusef Sharid, Jim Gellums, Dareen Vegas & Cooked I - Happy Home II




Happy Home II
Счастливый дом, часть 2
Home man. hey. let's turn this house into a happy home
Дом, родная. Эй, давай превратим этот дом в счастливый дом.
This for all the homeboys that couldn't get they happy home
Это для всех корешей, у которых не было своего счастливого дома.
Let's turn this house into a happy home
Давай превратим этот дом в счастливый дом.
Long as one of us got it, some of us got it
Пока у одного из нас есть крыша над головой, значит у всех нас она есть.
Let's turn this house into a happy home
Давай превратим этот дом в счастливый дом.
You know how that is, stay down for mine
Ты же знаешь, как это бывает, оставайся верна мне.
Outlaw. look
Безбашенная. Смотри.
Now we've been kickin it for quite some time
Мы с тобой уже довольно давно вместе,
Remained beside me through my trials in this life of crime
Ты была рядом со мной во время всех моих испытаний в этой преступной жизни.
We divorced so many times I forgot to count
Мы столько раз расходились, что я сбился со счёта.
I never hit you, not a coward, rather leave your house
Я никогда не бил тебя, я не трус, лучше уйду из дома.
Remember back in December when we was tight?
Помнишь тот декабрь, когда мы были так близки?
Sippin Alize and Cristal, whylin every night - in my bedroom!
Попивали Alize и Cristal, отрывались каждую ночь - в моей спальне!
Promised that I commit to you soon
Обещал, что скоро женюсь на тебе.
Tongue-kissed me every time you seen me step inside a room
Ты целовала меня каждый раз, как видела, что я вхожу в комнату.
Straight out the hood
Прямо из гетто.
We promised to be good to each other, plus I love you
Мы обещали друг другу быть хорошими, к тому же я люблю тебя.
So I know you gon' make a good mother
Поэтому я знаю, что ты будешь хорошей матерью.
Just try to understand if I change at times
Просто постарайся понять, если я иногда меняюсь,
It's only cause I never owned anything that's mine
Это только потому, что у меня никогда не было ничего своего.
So I'm tryin you can stay with my momma but keep the drama to a low
Поэтому я стараюсь, ты можешь остаться с моей мамой, но не устраивай драм.
Never call the police, I never call you bitch and ho
Никогда не вызывай полицию, я никогда не называю тебя сукой или шлюхой.
We were all born hungry in this world alone
Мы все родились голодными в этом мире одинокими.
Finally moved out my mom's house, and got a happy home
Наконец-то съехал от мамы и обрёл свой счастливый дом.
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Let's turn this house into a happy home)
(Давай превратим этот дом в счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Finally made it out my mom's house, got a happy home)
(Наконец-то съехал от мамы, обрёл счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Turn this house into a happy home)
(Превратим этот дом в счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
Goin through hard times, ghetto child of mine
Проходим через трудные времена, дитя гетто моё,
I wonder if you have to suffer for your father's crimes
Интересно, придётся ли тебе страдать за грехи своего отца?
To be honest it's a hard road
Если честно, это трудный путь.
Just keep your faith in God, knowin you'll get scarred though
Просто верь в Бога, зная, что тебе всё равно будет нелегко.
Look at him walkin and talkin, a lil' child with my eyes and mouth
Смотри, как он ходит и разговаривает, маленький ребёнок с моими глазами и ртом.
Father watch over lil' seeds, help me guide them out
Отец, присматривай за моими маленькими семенами, помоги мне вырастить их.
Had to change my whole lifestyle, married my baby's momma
Пришлось изменить весь свой образ жизни, женился на матери моего ребёнка.
Made her my wife now, I'm tryin hard y'all
Теперь она моя жена, я очень стараюсь, ребята.
Maybe in time I'll be a better man
Может быть, со временем я стану лучше.
Watchin the older couples, handle it like veterans
Смотрю на пожилые пары, которые справляются с этим, как ветераны.
Show me the meaning of forever and together we rise
Покажите мне смысл вечности, и вместе мы поднимемся.
If it would help our child grow, then together we'd die
Если это поможет нашему ребёнку вырасти, то мы вместе умрём.
Why - question my love, it's so easy to see
Зачем - сомневаться в моей любви, это же так очевидно.
Without my family all I'm left with is a shadow of me
Без моей семьи от меня останется лишь тень.
After all the arguments, and the nights alone
После всех ссор и ночей в одиночестве,
Now it's time to live the good life, inside a happy home
Настало время жить хорошей жизнью в счастливом доме.
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Turn this house into a happy home)
(Превратим этот дом в счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Finally got to live the good life, inside a happy home)
(Наконец-то получилось зажить хорошей жизнью в счастливом доме)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Turn this house into a happy home)
(Превратим этот дом в счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
Happy home
Счастливый дом.
All these problems got me goin
Все эти проблемы сводят меня с ума,
We got a family, of our own
У нас есть своя семья.
I just wanna happy home
Я просто хочу счастливый дом.
(Turn this house into a happy home)
(Превратим этот дом в счастливый дом)
No man's made to stand alone
Никто не создан для одиночества.
I promise I won't do you wrong
Обещаю, я не обижу тебя.
I just want a happy home
Я просто хочу счастливый дом.
(Finally made it out my mom's house, got a happy home)
(Наконец-то съехал от мамы, обрёл счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Turn this house into a happy home)
(Превратим этот дом в счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Finally got to live the good life, inside a happy home)
(Наконец-то получилось зажить хорошей жизнью в счастливом доме)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Turn this house into a happy home)
(Превратим этот дом в счастливый дом)
Ha.ppy. home.
Сча-аст-ли-вый. дом.
(Finally made it out my mom's house, got a happy home)
(Наконец-то съехал от мамы, обрёл счастливый дом)
Hey, haha, turn this house into a happy home
Эй, ха-ха, давай превратим этот дом в счастливый дом.
Long as one of us got it, some of us got it
Пока у одного из нас есть крыша над головой, значит у всех нас она есть.
Turn this house into a happy home
Превратим этот дом в счастливый дом.





Writer(s): Tupac Amaru Shakur


Attention! Feel free to leave feedback.