Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16
on
Death
Row,
Death
Row
16
im
Todestrakt,
Todestrakt
That's
where
mothafuckas
is
endin'
up
Da
landen
die
Motherfucker
am
Ende
16
on
Death
Row
16
im
Todestrakt
Dear
Mama,
they
sentenced
me
to
death
Liebe
Mama,
sie
haben
mich
zum
Tode
verurteilt
Today's
my
final
day,
I'm
countin'
every
breath
Heute
ist
mein
letzter
Tag,
ich
zähle
jeden
Atemzug
I'm
bitter
'cause
I'm
dying,
so
much
I
haven't
seen
Ich
bin
bitter,
weil
ich
sterbe,
so
vieles
habe
ich
nicht
gesehen
I
know
you
never
dreamed
your
baby
would
be
dead
at
16
Ich
weiß,
du
hast
nie
geträumt,
dass
dein
Baby
mit
16
tot
sein
würde
I
got
beef
with
a
sick
society
Ich
hab'
Beef
mit
einer
kranken
Gesellschaft
That
doesn't
give
a
shit
Der
das
scheißegal
ist
And
they
too
quick
to
say
goodbye
to
me
Und
die
zu
schnell
sind,
sich
von
mir
zu
verabschieden
They
tell
me
the
preacher's
there
for
me
Sie
sagen
mir,
der
Prediger
ist
für
mich
da
He's
a
crook
with
a
book
Er
ist
ein
Gauner
mit
einem
Buch
That
mothafucka
never
cared
for
me
Dieser
Motherfucker
hat
sich
nie
für
mich
interessiert
He's
only
here
to
be
sure
I
don't
drop
a
dime
to
God
Er
ist
nur
hier,
um
sicherzugehen,
dass
ich
bei
Gott
nicht
petze
About
the
crimes
he's
committin'
on
the
poor
Über
die
Verbrechen,
die
er
an
den
Armen
begeht
And
how
can
these
people
judge
me?
Und
wie
können
diese
Leute
über
mich
urteilen?
They
ain't
my
peers,
and
in
all
these
years
Sie
sind
nicht
meinesgleichen,
und
in
all
den
Jahren
They
ain't
never
love
me
Haben
sie
mich
nie
geliebt
I
never
got
to
be
a
man,
must
be
part
of
some
big
plan
Ich
durfte
nie
ein
Mann
werden,
muss
Teil
eines
großen
Plans
sein
To
keep
a
nigga
in
the
state
pen
Einen
Nigga
im
Staatsknast
zu
halten
And
to
my
homies
out
buryin'
mothafuckas
Und
an
meine
Homies
draußen,
die
Motherfucker
beerdigen
Steer
clear
of
these
Aryan
mothafuckas
Haltet
euch
fern
von
diesen
arischen
Motherfuckern
'Cause
once
they
got
you
locked
up
Denn
sobald
sie
dich
eingesperrt
haben
They
got
you
trapped,
you're
better
off
gettin'
shot
up
Haben
sie
dich
in
der
Falle,
bist
du
besser
dran,
erschossen
zu
werden
I'm
convinced
self-defense
is
the
way
Ich
bin
überzeugt,
Selbstverteidigung
ist
der
Weg
Please,
stay
strapped,
pack
a
gat
every
day
Bitte,
bleibt
bewaffnet,
tragt
jeden
Tag
eine
Knarre
I
wish
I
would've
known
while
I
was
out
there
Ich
wünschte,
ich
hätte
das
gewusst,
als
ich
da
draußen
war
Now
I'm
straight
headin'
for
the
chair
Jetzt
gehe
ich
geradewegs
auf
den
Stuhl
zu
Bye
bye,
I
was
never
meant
to
live
Bye
bye,
ich
war
nie
dazu
bestimmt
zu
leben
Can't
be
positive
when
the
ghetto's
where
you
live
Kannst
nicht
positiv
sein,
wenn
du
im
Ghetto
lebst
Bye
bye,
and
I
got
no
place
to
go
Bye
bye,
und
ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Where
they
find
me;
16
on
Death
Row
Wo
sie
mich
finden;
16
im
Todestrakt
They
think
they're
crazy,
but
they
ain't
crazy
Sie
denken,
sie
sind
verrückt,
aber
sie
sind
nicht
verrückt
Let's
face
it,
shit,
basically
they're
just
playing
sick
Seien
wir
ehrlich,
Scheiße,
im
Grunde
spielen
sie
nur
krank
They
ain't
shit,
they
ain't
saying
shit;
spray
'em,
50!
Sie
sind
nichts
wert,
sie
sagen
nichts;
knall
sie
ab,
50!
A
to
the
K,
get
in
the
way
I'll
bring
2Pac
and
them
with
me
AK,
komm
mir
in
die
Quere,
ich
bringe
2Pac
und
seine
Jungs
mit
And
turn
this
day
into
fucking
mayhem
Und
verwandle
diesen
Tag
in
verdammtes
Chaos
You
staying
with
me?
Checkst
du's?
Don't
let
me
lose
you,
I'm
not
tryin'
to
confuse
you
Lass
mich
dich
nicht
verlieren,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
verwirren
When
I
let
loose
with
this
Uzi
Wenn
ich
mit
dieser
Uzi
loslege
And
just
shoot
through
your
Isuzu
Und
einfach
durch
deinen
Isuzu
schieße
You
get
the
message?
Am
I
getting
through
to
you?
Hast
du
die
Botschaft
verstanden?
Dringe
ich
zu
dir
durch?
You
know
what's
coming?
Weißt
du,
was
kommt?
You
motherfuckers
don't
even
know,
do
you?
Ihr
Motherfucker
wisst
es
nicht
einmal,
oder?
Take
some
Big
and
some
Pac
and
you
mix
'em
up
in
a
pot
Nimm
etwas
Big
und
etwas
Pac
und
misch
sie
in
einem
Topf
Sprinkle
a
little
Big
L
on
top;
what
the
fuck
do
you
got?
Streu
ein
wenig
Big
L
darüber;
was
zum
Teufel
hast
du
dann?
You
got
the
realest
and
illest
killers
tied
up
in
a
knot
Du
hast
die
echtesten
und
krassesten
Killer,
zu
einem
Knoten
verschnürt
The
juggernauts
of
this
rap
shit,
like
it
or
not
Die
Moloche
dieses
Rap-Shits,
ob's
dir
gefällt
oder
nicht
It's
like
a
fight
to
the
top
just
to
see
who'd
die
for
the
spot
Es
ist
wie
ein
Kampf
an
die
Spitze,
nur
um
zu
sehen,
wer
für
den
Platz
sterben
würde
You
put
your
life
in
this,
nothing
like
surviving
a
shot
Du
steckst
dein
Leben
hier
rein,
nichts
ist
wie
einen
Schuss
zu
überleben
Y'all
know
what
time
it
is,
soon
as
50
signs
on
this
dot
Ihr
wisst
alle,
was
abgeht,
sobald
50
auf
dem
Punkt
unterschreibt
Shit,
what
you
know
about
death
threats,
'cause
I
get
a
lot
Scheiße,
was
weißt
du
über
Morddrohungen,
denn
ich
bekomme
viele
Shady
Records
was
80
seconds
away
from
the
towers
Shady
Records
war
80
Sekunden
von
den
Türmen
entfernt
Some
cowards
fucked
with
the
wrong
building
Einige
Feiglinge
haben
sich
mit
dem
falschen
Gebäude
angelegt
They
meant
to
hit
ours
Sie
wollten
unseres
treffen
Better
evacuate
all
children,
it's
nuclear
showers
Evakuiert
besser
alle
Kinder,
es
gibt
nukleare
Schauer
There's
nothing
spookier
Es
gibt
nichts
Gespenstischeres
You
now
about
to
witness
the
power
Du
wirst
jetzt
Zeuge
der
Macht
16
on
Death
Row
16
im
Todestrakt
Bye
bye,
and
I
got
no
place
to
go
Bye
bye,
und
ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Where
they
find
me;
16
on
Death
Row
Wo
sie
mich
finden;
16
im
Todestrakt
Check
it,
I
grew
up
a
fucking
screw
up
Checkt
das,
ich
wuchs
als
verdammter
Versager
auf
Got
introduced
to
the
game,
got
a
ounce
and
fucking
blew
up
Wurde
ins
Spiel
eingeführt,
bekam
eine
Unze
und
bin
verdammt
nochmal
durchgestartet
Chopping
rocks
overnight
Rocks
kleinmachen
über
Nacht
The
nigga
Biggie
Smalls
trying
to
turn
into
the
black
Frank
White
Der
Nigga
Biggie
Smalls
versucht,
zum
schwarzen
Frank
White
zu
werden
We
had
to
grow
dreads
to
change
our
description
Wir
mussten
uns
Dreads
wachsen
lassen,
um
unsere
Beschreibung
zu
ändern
Two
cops
is
on
the
milk
box
missing
Zwei
Bullen
werden
auf
dem
Milchkarton
vermisst
Show
they
toes
you
know
they
got
stepped
on
Zeigt
ihre
Zehen,
du
weißt,
sie
wurden
plattgemacht
A
fist
full
of
bullets
a
chest
full
of
Teflon
Eine
Faust
voller
Kugeln,
eine
Brust
voller
Teflon
Run
from
the
police
picture
that,
nigga
I'm
too
fat
Renn
vor
der
Polizei
weg,
stell
dir
das
vor,
Nigga,
ich
bin
zu
fett
I
fuck
around
and
catch
a
asthma
attack
Ich
mach
Scheiß
und
krieg
'nen
Asthmaanfall
That's
why
I
bust
back,
it
don't
phase
me
Deshalb
schieße
ich
zurück,
es
juckt
mich
nicht
When
he
drop,
take
his
Glock,
and
I'm
Swayze
Wenn
er
fällt,
nimm
seine
Glock,
und
ich
bin
weg
wie
Swayze
I'm
sentenced
to
the
pen
Ich
bin
zum
Knast
verurteilt
Remember
that
little
bird?
He
snitched
and
told
a
friend
Erinnerst
du
dich
an
den
kleinen
Vogel?
Er
hat
gepetzt
und
es
einem
Freund
erzählt
It's
trouble
on
my
mind,
I'm
with
the
old-timers
Ärger
schwirrt
mir
im
Kopf,
ich
bin
bei
den
alten
Hasen
And
fuck
five-0!
Blaow,
blaow!
Turn
'em
into
forty-niners
Und
fick
die
Five-0!
Blaow,
blaow!
Verwandle
sie
in
Forty-Niners
Bye
bye,
I
was
never
meant
to
live
Bye
bye,
ich
war
nie
dazu
bestimmt
zu
leben
Can't
be
positive
when
the
ghetto's
where
you
live
Kannst
nicht
positiv
sein,
wenn
du
im
Ghetto
lebst
Bye
bye,
I
was
never
meant
to
be
Bye
bye,
ich
war
nie
dazu
bestimmt
zu
sein
Livin'
like
a
thief,
runnin'
through
the
streets
Lebend
wie
ein
Dieb,
rennend
durch
die
Straßen
Bye
bye,
and
I
got
no
place
to
go
Bye
bye,
und
ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
Where
they
find
me;
16
on
Death
Row
Wo
sie
mich
finden;
16
im
Todestrakt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.