2Pac feat. The Notorious B.I.G. - Criminal - translation of the lyrics into German

Criminal - 2Pac , The Notorious B.I.G. translation in German




Criminal
Kriminell
16 on Death Row, Death Row
16 im Todestrakt, Todestrakt
That's where mothafuckas is endin' up
Da landen die Motherfucker am Ende
16 on Death Row
16 im Todestrakt
Dear Mama, they sentenced me to death
Liebe Mama, sie haben mich zum Tode verurteilt
Today's my final day, I'm countin' every breath
Heute ist mein letzter Tag, ich zähle jeden Atemzug
I'm bitter 'cause I'm dying, so much I haven't seen
Ich bin bitter, weil ich sterbe, so vieles habe ich nicht gesehen
I know you never dreamed your baby would be dead at 16
Ich weiß, du hast nie geträumt, dass dein Baby mit 16 tot sein würde
I got beef with a sick society
Ich hab' Beef mit einer kranken Gesellschaft
That doesn't give a shit
Der das scheißegal ist
And they too quick to say goodbye to me
Und die zu schnell sind, sich von mir zu verabschieden
They tell me the preacher's there for me
Sie sagen mir, der Prediger ist für mich da
He's a crook with a book
Er ist ein Gauner mit einem Buch
That mothafucka never cared for me
Dieser Motherfucker hat sich nie für mich interessiert
He's only here to be sure I don't drop a dime to God
Er ist nur hier, um sicherzugehen, dass ich bei Gott nicht petze
About the crimes he's committin' on the poor
Über die Verbrechen, die er an den Armen begeht
And how can these people judge me?
Und wie können diese Leute über mich urteilen?
They ain't my peers, and in all these years
Sie sind nicht meinesgleichen, und in all den Jahren
They ain't never love me
Haben sie mich nie geliebt
I never got to be a man, must be part of some big plan
Ich durfte nie ein Mann werden, muss Teil eines großen Plans sein
To keep a nigga in the state pen
Einen Nigga im Staatsknast zu halten
And to my homies out buryin' mothafuckas
Und an meine Homies draußen, die Motherfucker beerdigen
Steer clear of these Aryan mothafuckas
Haltet euch fern von diesen arischen Motherfuckern
'Cause once they got you locked up
Denn sobald sie dich eingesperrt haben
They got you trapped, you're better off gettin' shot up
Haben sie dich in der Falle, bist du besser dran, erschossen zu werden
I'm convinced self-defense is the way
Ich bin überzeugt, Selbstverteidigung ist der Weg
Please, stay strapped, pack a gat every day
Bitte, bleibt bewaffnet, tragt jeden Tag eine Knarre
I wish I would've known while I was out there
Ich wünschte, ich hätte das gewusst, als ich da draußen war
Now I'm straight headin' for the chair
Jetzt gehe ich geradewegs auf den Stuhl zu
Bye bye, I was never meant to live
Bye bye, ich war nie dazu bestimmt zu leben
Can't be positive when the ghetto's where you live
Kannst nicht positiv sein, wenn du im Ghetto lebst
Bye bye, and I got no place to go
Bye bye, und ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann
Where they find me; 16 on Death Row
Wo sie mich finden; 16 im Todestrakt
They think they're crazy, but they ain't crazy
Sie denken, sie sind verrückt, aber sie sind nicht verrückt
Let's face it, shit, basically they're just playing sick
Seien wir ehrlich, Scheiße, im Grunde spielen sie nur krank
They ain't shit, they ain't saying shit; spray 'em, 50!
Sie sind nichts wert, sie sagen nichts; knall sie ab, 50!
A to the K, get in the way I'll bring 2Pac and them with me
AK, komm mir in die Quere, ich bringe 2Pac und seine Jungs mit
And turn this day into fucking mayhem
Und verwandle diesen Tag in verdammtes Chaos
You staying with me?
Checkst du's?
Don't let me lose you, I'm not tryin' to confuse you
Lass mich dich nicht verlieren, ich versuche nicht, dich zu verwirren
When I let loose with this Uzi
Wenn ich mit dieser Uzi loslege
And just shoot through your Isuzu
Und einfach durch deinen Isuzu schieße
You get the message? Am I getting through to you?
Hast du die Botschaft verstanden? Dringe ich zu dir durch?
You know what's coming?
Weißt du, was kommt?
You motherfuckers don't even know, do you?
Ihr Motherfucker wisst es nicht einmal, oder?
Take some Big and some Pac and you mix 'em up in a pot
Nimm etwas Big und etwas Pac und misch sie in einem Topf
Sprinkle a little Big L on top; what the fuck do you got?
Streu ein wenig Big L darüber; was zum Teufel hast du dann?
You got the realest and illest killers tied up in a knot
Du hast die echtesten und krassesten Killer, zu einem Knoten verschnürt
The juggernauts of this rap shit, like it or not
Die Moloche dieses Rap-Shits, ob's dir gefällt oder nicht
It's like a fight to the top just to see who'd die for the spot
Es ist wie ein Kampf an die Spitze, nur um zu sehen, wer für den Platz sterben würde
You put your life in this, nothing like surviving a shot
Du steckst dein Leben hier rein, nichts ist wie einen Schuss zu überleben
Y'all know what time it is, soon as 50 signs on this dot
Ihr wisst alle, was abgeht, sobald 50 auf dem Punkt unterschreibt
Shit, what you know about death threats, 'cause I get a lot
Scheiße, was weißt du über Morddrohungen, denn ich bekomme viele
Shady Records was 80 seconds away from the towers
Shady Records war 80 Sekunden von den Türmen entfernt
Some cowards fucked with the wrong building
Einige Feiglinge haben sich mit dem falschen Gebäude angelegt
They meant to hit ours
Sie wollten unseres treffen
Better evacuate all children, it's nuclear showers
Evakuiert besser alle Kinder, es gibt nukleare Schauer
There's nothing spookier
Es gibt nichts Gespenstischeres
You now about to witness the power
Du wirst jetzt Zeuge der Macht
16 on Death Row
16 im Todestrakt
Bye bye, and I got no place to go
Bye bye, und ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann
Where they find me; 16 on Death Row
Wo sie mich finden; 16 im Todestrakt
Check it, I grew up a fucking screw up
Checkt das, ich wuchs als verdammter Versager auf
Got introduced to the game, got a ounce and fucking blew up
Wurde ins Spiel eingeführt, bekam eine Unze und bin verdammt nochmal durchgestartet
Chopping rocks overnight
Rocks kleinmachen über Nacht
The nigga Biggie Smalls trying to turn into the black Frank White
Der Nigga Biggie Smalls versucht, zum schwarzen Frank White zu werden
We had to grow dreads to change our description
Wir mussten uns Dreads wachsen lassen, um unsere Beschreibung zu ändern
Two cops is on the milk box missing
Zwei Bullen werden auf dem Milchkarton vermisst
Show they toes you know they got stepped on
Zeigt ihre Zehen, du weißt, sie wurden plattgemacht
A fist full of bullets a chest full of Teflon
Eine Faust voller Kugeln, eine Brust voller Teflon
Run from the police picture that, nigga I'm too fat
Renn vor der Polizei weg, stell dir das vor, Nigga, ich bin zu fett
I fuck around and catch a asthma attack
Ich mach Scheiß und krieg 'nen Asthmaanfall
That's why I bust back, it don't phase me
Deshalb schieße ich zurück, es juckt mich nicht
When he drop, take his Glock, and I'm Swayze
Wenn er fällt, nimm seine Glock, und ich bin weg wie Swayze
I'm sentenced to the pen
Ich bin zum Knast verurteilt
Remember that little bird? He snitched and told a friend
Erinnerst du dich an den kleinen Vogel? Er hat gepetzt und es einem Freund erzählt
It's trouble on my mind, I'm with the old-timers
Ärger schwirrt mir im Kopf, ich bin bei den alten Hasen
And fuck five-0! Blaow, blaow! Turn 'em into forty-niners
Und fick die Five-0! Blaow, blaow! Verwandle sie in Forty-Niners
Bye bye, I was never meant to live
Bye bye, ich war nie dazu bestimmt zu leben
Can't be positive when the ghetto's where you live
Kannst nicht positiv sein, wenn du im Ghetto lebst
Bye bye, I was never meant to be
Bye bye, ich war nie dazu bestimmt zu sein
Livin' like a thief, runnin' through the streets
Lebend wie ein Dieb, rennend durch die Straßen
Bye bye, and I got no place to go
Bye bye, und ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann
Where they find me; 16 on Death Row
Wo sie mich finden; 16 im Todestrakt






Attention! Feel free to leave feedback.