2Pac - Resist the Temptation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2Pac - Resist the Temptation




Resist the Temptation
Противостой искушению
Resist the temptation
Противостой искушению,
This song go out to the Underground Railroad...
эта песня посвящается «Подземной железной дороге»...
Digital Underground...
Digital Underground...
Resist the temptation of the beast
Противостой искушению зверя,
You slip and loose your grip and forever fall asleep
ты оступишься, потеряешь хватку и навсегда уснёшь.
The venom is contagious, be wary of it′s spell
Яд заразен, остерегайся его чар,
What you thought would be heaven, turns out to be hell
то, что ты считала раем, окажется адом.
I wonder if she knows, the devil's taking off her clothes
Интересно, знает ли она, что дьявол снимает с неё одежду,
Deep into her soul, slow, now he′s in control
проникает глубоко в её душу, медленно, теперь он контролирует её.
Poppa's doing worse, a victim of his deadly curse
Папаше ещё хуже, он жертва своего смертельного проклятия,
Wouldn't be the first, to leave the ghetto in a hearse
он не первый, кто покинет гетто в катафалке.
Oh and how it hurts, the children pay the biggest price
О, как это больно, дети платят самую высокую цену,
Never get the chance, to grow up with a happy life
им никогда не выпадает шанс вырасти счастливыми.
Blame it on the rock, but we know that′s a bunch of crap
Винят во всём крэк, но мы знаем, что это куча дерьма,
Someone from the top, supplying us with plenty crack
кто-то наверху снабжает нас тоннами крэка.
Keep ′em in a daze, don't let them see the other way
Держат их в оцепенении, не дают им увидеть другой путь,
Let ′em all get paid, won't live to see another day
пускай все получат свою долю, не доживут до следующего дня.
See they never got a breath of the sunshine
Видишь ли, они никогда не чувствовали дыхания солнца,
Now the kid′s addicted and only hit it one time
теперь ребёнок подсел, попробовав лишь раз.
We're destined to be dead as a nation
Нам суждено погибнуть как нации,
Don′t let it come to this, resist the temptation
не допусти этого, противостой искушению.
From, pyramid top to, bottom of bowl
От вершины пирамиды до дна чаши,
From, whips and lock your fist and afro
от плетей и сжатого кулака до афро,
We, dug too deep to give up this gold
мы слишком глубоко копнули, чтобы отказываться от этого золота,
Don't beat boy, and you won't be sold
не будь мальчиком на побегушках, и тебя не продадут.
Running on empty, you ain′t gon′ go
Идёшь на пустой бак, ты далеко не уедешь,
Running on empty, lead you to nowhere
идёшь на пустой бак, это никуда тебя не приведёт.
We fact, nobody can lie
Это факт, никто не может лгать,
So: RE, SIST, THE, TEMPTATION
так что: ПРО, ТИ, ВО, СТОЙ ИСКУШЕНИЮ.
Gamble for your soul with the devil
Играешь в азартные игры со своей душой вместе с дьяволом,
You wonder how low, can you go, before you finally reach the lowest level
ты задаёшься вопросом, как низко ты можешь пасть, прежде чем достигнешь самого дна.
As everybody sit and stares
Пока все сидят и смотрят,
There's no use looking in your eyes ′cause there isn't anybody there
нет смысла смотреть в твои глаза, потому что там никого нет.
And though it may make you wanna cry
И хотя это может заставить тебя плакать,
Got you stealing from your family and you don′t even know why
ты воруешь у своей семьи, и даже не знаешь почему.
I guess you think they'll understand
Думаю, ты считаешь, что они поймут,
You feel cold, ′cause you sold your soul to the dopeman
тебе холодно, потому что ты продала свою душу наркоторговцу.
Oh now there's no turning back, in fact
О, теперь пути назад нет, по сути,
I's decided, that would live and die for the crack
я решила, что буду жить и умру за крэк.
You got no friends cause you cheated ′em all
У тебя нет друзей, потому что ты всех обманула,
Feel lonely, low, defeated and small
чувствуешь себя одинокой, униженной, побеждённой и маленькой.
No one was there when I took the wrong path
Никого не было рядом, когда я выбрала неправильный путь,
And nobody′d care if I died in a blood bath
и никому не было бы дела, если бы я умерла в кровавой бане.
But is this my destiny?
Но разве это моя судьба?





Writer(s): DEON EVANS, LARU LARRIEUX, TUPAC AMARU SHAKUR, JAKE DUTTON, AMEL E. LARRIEUX


Attention! Feel free to leave feedback.