2Seiten - Das Leben ist schön - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2Seiten - Das Leben ist schön




Ich manifestier' das Wort und schlag mein Reim auf Stein und zeig dir die Allgegenwertigkeit des Geistes und vertreib Zweifel und Leid aus der Seele des Menschen und zerreiß den Schleier der Illusion.
Я проявляю слово и выбиваю рифму на камне, и показываю тебе противоположность духа, и изгоняю сомнения и страдания из души человека, и разрываю завесу иллюзии.
Es ist nur eine Frage der Zeit bis du begreifst ist Angst nur ein Teil deiner Selbsthysterie.
Это только вопрос времени, когда ты поймешь, что страх - это всего лишь часть твоей самонадеянности.
Du beweinst deine eigene Deppression.
Ты плачешь о своей собственной депрессии.
Mag es auch sein, dass alles anders erscheint als man es weiß oder gewohnt ist zu sehen.
Может случиться так, что все кажется совсем не таким, каким вы его знаете или привыкли видеть.
Nur hängt es ab von dir als Person, damit auch umzugehen. [.] steigt über jegliche Grenzen und tu dir selbst einen Gefallen und verschon dich mit dem Scheiß.
Только от тебя, как личности, зависит, как с этим справиться. [.] выйди за любые рамки, сделай себе одолжение и избавь себя от этого дерьма.
Tauch ein in dein Schmerz und erkenne den Wert deines Seins anhand deiner Narben und zahllosen Erfahrung denn im Kern bleibt alles gleichwertig.
Погрузись в свою боль и осознай ценность своего бытия по своим шрамам и бесчисленному опыту, потому что по своей сути все остается равноценным.
Geht nahtlos über den ersten hinweg.
Плавно переходит к первому.
Willst du was richtig machen, mach es zuerst verkehrt.
Если ты хочешь что-то сделать правильно, сначала сделай это неправильно.
Wenn sich dann noch jemand beschwert, ist es nicht so wichtig.
Тогда, если кто-то еще и пожалуется, это не так уж и важно.
Die Hauptsache ist, du hast was dabei gelernt und weißt es auch zu schätzen, denn letztlich ist nichts Gutes und nichts Schlechtes außer du erkennst es für dich als solches und verwendest selbst dann ein bisschen Verständnis für dich und deine Mitmenschen.
Главное, что ты чему-то научился и умеешь это ценить, потому что, в конечном счете, нет ничего хорошего и ничего плохого, если ты не осознаешь это для себя как таковое и даже тогда используешь немного понимания для себя и окружающих.
Gründe für Ursachen gibt es genug, nur diese zu erkennen und zu verstehen ist nicht immer gleich leicht verständlich für den sich schuldig fühlenden geduldig Büßenden in Bedrängnis scheint der Antrieb noch aus Kummer, Sorgen zu bestehen.
Причин для причин достаточно, просто распознать и понять их не всегда одинаково легко для терпеливого кающегося в беде, чувствующего себя виноватым, кажется, что побуждение все еще состоит из горя, беспокойства.
Aber die Hoffnung ist und bleibt lebendig und flüstert leise: Du willst wissen warum die Welt so ist?
Но надежда жива и остается, тихо шепча: ты хочешь знать, почему мир таков?
Erkenne zuerst wer du selbst bist.
Сначала узнай, кто ты сам.
Take a look at yourself, take a look at yourself.
Взгляни на себя, взгляни на себя.
Take a one big look at yourself, take a look at yourself.
Взгляните на себя одним большим взглядом, взгляните на себя.
Während andere quietschen und denken, die Welt hätt' ihre Grenzen, red ich wie Nietzsche über Menschen und zerstreu [.] über die Ansicht, die Krisen beenden jeden Funken von Zuversicht und spenden nur Verderben.
В то время как другие визжат и думают, что у мира есть свои пределы, я, подобно Ницше, говорю о людях и рассеиваю [.] мнение о том, что кризисы уничтожают всякую искру уверенности, а пожертвования только портят ее.
Ihr seht alles so trunken und seit alle zu verstritten.
Вы все выглядите таким пьяным и рассеянным с тех пор, как все ушли.
Ihr könnt euch drauf einlassen oder noch einen drauf lassen.
Вы можете принять участие в этом или оставить еще одного.
Nichts läuft wie geschmiert, das Leben muss halt an einem wie Pech haften.
Ничто не проходит как по маслу, жизнь должна цепляться за такое, как неудача.
Ich will's ja jetzt nicht schlecht machen, nur vergessen die meisten mit Konsequenzen zu rechnen und zahlen anstatt sich selbst zu helfen.
Я не хочу делать что-то плохое сейчас, просто большинство забывает считаться с последствиями и платит вместо того, чтобы помогать себе.
Alle Welt will Verständnis, das Schicksal was ihm zusteht.
Весь мир хочет понимания, той судьбы, которая ему уготована.
Wenn irh zusehenst zuseht, wie alles zu Grunde geht, bleibt euch auch nichts erspart, selbst wenn ihr von der Hand zum Munde lebt, fällt euch vorher alles runter und hofft auf Zeichen und Wunder die nicht folgen und fragt ob es gottgewollt ist.
Когда ирх наблюдает, как все рушится, ничто не спасает вас, даже если вы живете впроголодь, все падает на вас раньше, надеясь на знамения и чудеса, которые не последуют, и спрашивая, угодно ли это Богу.
Das Leben ist halt zu schön um sich zu sehr dran gewöhnen.
Жизнь слишком прекрасна, чтобы к ней слишком привыкать.
Alles ist viel zu groß als dass ich es zu fassen krieg' Die Wunden sind viel zu grob als dass man was passendes von sich gibt.
Все это слишком велико, чтобы я мог в это поверить' Раны слишком грубые, чтобы можно было выдать себя чем-то подходящим.
Bleibt kommunikativ denn alles was man von sich sieht ist im engen Rahmen nicht grad sehr attraktiv gesehen wirklich zu empfehlen.
Оставайтесь коммуникабельными, потому что все, что вы видите в себе, на самом деле не очень привлекательно в узких рамках.
Sichtweisen ändern sich, Leben heißt lernen.
Точки зрения меняются, жить - значит учиться.
Ein einziges Hin und Her.
Только туда и обратно.
Sich nur zu beschweren ändert nichts, wer lässt sich denn gerne belehren und zeigt bisschen Verständnis und ändert sich zuerst.
Просто жаловаться ничего не меняет, в конце концов, кому нравится читать лекции, проявлять немного понимания и меняться первым.
Und alle, die's jetzt ernsthaft bejahen, mögen die Hand heben und vorangehen, doch es ist nie ein Muss.
И все, кто серьезно одобряет это сейчас, могут поднять руку и пойти вперед, но это никогда не является обязательным.
In so einer verstandesgeprägten Gesellschaft ist keiner sich selbst bewusst.
В таком обществе, основанном на здравом смысле, никто не осознает себя.
Keep it cool.
Держите его в прохладе.
Take a look at yourself Take one big look, take a look at yourself
Взгляни на себя, взгляни одним большим взглядом, взгляни на себя





Writer(s): Bülent Demirtas, Fabian Brock


Attention! Feel free to leave feedback.