Lyrics and translation 2americani - 1 9 Zi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liniștea
dintre
cuvinte,
le
pune
în
valoare
Тишина
между
словами
придаёт
им
ценность,
Dacă
nu
te-ar
uda
ploaia,
te-ai
mai
bucura
de
soare
Если
бы
тебя
не
мочил
дождь,
разве
радовался
бы
ты
солнцу?
Dacă
n-ai
fi
fost
mic,
te-ai
mai
bucura
de
mare
Если
бы
ты
не
был
малышом,
разве
радовался
бы
ты
морю?
Dacă
n-ai
fi
fost
jos,
ai
aprecia
în
picioare
Если
бы
ты
не
был
внизу,
разве
ценил
бы
ты
то,
что
стоишь
на
ногах?
Vine
o
nouă
zi
Наступает
новый
день,
Trece
o
nouă
zi
Проходит
новый
день,
Trăiește-o
ca
și
cum
mâine
nu
ți
s-ar
cuveni
Проживи
его
так,
как
будто
завтра
тебе
не
дано,
Trăiește-o
ca
și
cum
mâine
nu
ți
s-ar
cuveni
Проживи
его
так,
как
будто
завтра
тебе
не
дано.
Sună
ceasu′
7:20
dimineața
Звенит
будильник,
7:20
утра,
Deschid
ochii
ca
prin
ceață,
văd
că
și
azi
sunt
in
viață
Открываю
глаза,
как
сквозь
туман,
вижу,
что
и
сегодня
я
жив,
Miroase
a
pizda
în
cameră,
parfum
de
floare
rară
В
комнате
пахнет
твоей
киской,
ароматом
редкого
цветка,
Că
pizda
de
laga
mine
a
dormit
in
pizda
goală
Ведь
киска
рядом
со
мной
спала
голышом,
Ce
fac
azi,
tre'
să
fac
bine
Что
мне
делать
сегодня,
нужно
сделать
все
хорошо,
Unde
sunt
banii?
Niciunul
nu
vine
Где
деньги?
Ни
один
не
приходит,
Îi
aștept
de
ani
de
zile,
ca
pe
Isus
Hristos
Жду
их
годами,
как
Иисуса
Христа,
Poate
oi
fi
eu
prea
pacatos!!!?
Может,
я
слишком
грешен?!
Vin
și
trec
zile,
am
fumat
kile,kile
Дни
приходят
и
уходят,
я
выкурил
килограммы,
килограммы,
Am
sângerat
cumplit,
versuri
pe
file,file
Я
истекал
кровью,
стихи
на
страницах,
страницах,
Dacă
nici
astea
nu-s
bune
îngroapă-le
lângă
mine
Если
и
эти
не
годятся,
похороните
их
рядом
со
мной,
Azi,
ori
mă
vezi
de
sus
în
groapă,
ori
de
jos
la
înălțime
Сегодня
ты
увидишь
меня
либо
сверху
в
могиле,
либо
снизу
на
высоте.
Liniștea
dintre
cuvinte,
le
pune
în
valoare
Тишина
между
словами
придаёт
им
ценность,
Dacă
nu
te-ar
uda
ploaia,
te-ai
mai
bucura
de
soare
Если
бы
тебя
не
мочил
дождь,
разве
радовался
бы
ты
солнцу?
Dacă
n-ai
fi
fost
mic,
te-ai
mai
bucura
de
mare
Если
бы
ты
не
был
малышом,
разве
радовался
бы
ты
морю?
Dacă
n-ai
fi
fost
jos,
ai
aprecia
în
picioare
Если
бы
ты
не
был
внизу,
разве
ценил
бы
ты
то,
что
стоишь
на
ногах?
Vine
o
nouă
zi
Наступает
новый
день,
Trece
o
nouă
zi
Проходит
новый
день,
Trăiește-o
ca
și
cum
mâine
nu
ți
s-ar
cuveni
Проживи
его
так,
как
будто
завтра
тебе
не
дано,
Trăiește-o
ca
și
cum
mâine
nu
ți
s-ar
cuveni
Проживи
его
так,
как
будто
завтра
тебе
не
дано.
Crezi
că
le
știi
pe
toate
Думаешь,
ты
все
знаешь?
Ia
pune-ți
o-ntrebare
Задай
себе
вопрос,
Ce
simte
un
frate
când
privește
cerul,
printre
bare
Что
чувствует
брат,
когда
смотрит
на
небо
сквозь
решетку?
N-ai
cum
să
înțelegi
libertatea
Ты
не
можешь
понять
свободу,
Când
tu
nu
vrei
să
accepți
realitatea
Когда
ты
не
хочешь
принять
реальность,
Ți-a
fost
tot
timpu′
aproape
și
n-ai
prețuit-o
Она
всегда
была
рядом
с
тобой,
а
ты
ее
не
ценил,
N-ai
stiut
ce-a
fost
iubirea
până
n-ai
pierdut-o
Ты
не
знал,
что
такое
любовь,
пока
ее
не
потерял,
Și
e
normal
ca
un
copil
de
bogătan
И
это
нормально
для
ребенка
богача,
Nu
știe
de
sărăcie,
fiindca-l
știe
doar
pă
ban
Он
не
знает
о
бедности,
потому
что
знает
только
деньги,
Să
întelegi
evoluția,
tre'
să-nveți
să
greșești
Чтобы
понять
эволюцию,
нужно
научиться
ошибаться,
Să
pașești
înainte
să
încerci
să
alergi
Сделать
шаг
вперед,
прежде
чем
пытаться
бежать,
Dacă
nu
crezi
în
tine,
să
știi
că
nimeni
n-o
s-o
facă
Если
ты
не
веришь
в
себя,
знай,
что
никто
не
будет,
Adevarații
învingători
au
învățat
întâi
să
piardă
Настоящие
победители
сначала
научились
проигрывать.
Liniștea
dintre
cuvinte,
le
pune
în
valoare
Тишина
между
словами
придаёт
им
ценность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catalin Guta
Attention! Feel free to leave feedback.