Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
bottle
while
we
wait
Uh,
Flasche
während
wir
warten
Don't
trip,
first
case
(yeah)
Kein
Stress,
erster
Fall
(yeah)
Apple
juice
and
Debbie
cakes
Apfelsaft
und
Snackkuchen
Don't
trip,
first
case
(yeah)
Kein
Stress,
erster
Fall
(yeah)
Bills
is
kinda
late
Rechnungen
sind
etwas
spät
Don't
trip,
first
place
Kein
Stress,
erster
Platz
You
need
a
sign,
first
trace
Du
brauchst
ein
Zeichen,
erste
Spur
She
got
the
honest
(?)
Sie
hat
die
ehrliche
(?)
Not
to
be
rude
of
course
Nicht
unhöflich
natürlich
Snapchat
me
that
pussy
if
it's
cool
of
course
Snapchat
mir
den
Muschi-Snap,
wenn's
cool
ist
natürlich
I
don't
intervene
in
between
you
and
yours
Ich
misch
mich
nicht
ein
zwischen
dir
und
deinen
Leuten
I
bought
that
at
Target
for
some
new
decor
Ich
kaufte
das
bei
Target
für
'ne
neue
Deko
I
got
you
a
passport
to
bring
you
on
tour
(you
on
tour)
Ich
holt
dir
'nen
Pass,
um
dich
auf
Tour
mitzunehmen
(dich
auf
Tour)
I
got
you
a
passport
to
bring
you
on
tour
Ich
holt
dir
'nen
Pass,
um
dich
auf
Tour
mitzunehmen
(?)
in
my
city,
take
a
cruise
in
(?)
(?)
in
meiner
Stadt,
Kreuzen
in
(?)
Not
to
be
rude
of
course
Nicht
unhöflich
natürlich
Snapchat
me
that
pussy
if
it's
cool
of
course
Snapchat
mir
den
Muschi-Snap,
wenn's
cool
ist
natürlich
Not
to
be
rude
of
course
Nicht
unhöflich
natürlich
Snapchat
me
that
pussy
if
it's
cool
of
course
Snapchat
mir
den
Muschi-Snap,
wenn's
cool
ist
natürlich
Not
to
be
rude
of
course
Nicht
unhöflich
natürlich
Snapchat
me
that
pussy
if
it's
cool
of
course
Snapchat
mir
den
Muschi-Snap,
wenn's
cool
ist
natürlich
Not
to
be
rude
of
course
Nicht
unhöflich
natürlich
Snapchat
me
that
(snapchat
me
that)
Snapchat
mir
das
(snapchat
mir
das)
(?)
just
at
my
leisure
(?)
nur
in
meiner
Freizeit
(?)
my
bros
tour
as
my
people
(?)
meine
Jungs
touren
als
meine
Leute
Slim
chance
of
rain,
fresh
pack
of
Haines
Geringe
Regenwahrscheinlichkeit,
frisches
Pack
Haines
She
deals
with
all
the
flame
in
her
(flame)
Sie
kümmert
sich
um
die
ganze
Flamme
in
ihrer
(Flamme)
Ham
sammich
lay
off
the
mayo,
shit's
ayo
Schinkenbrot,
lass
die
Mayo
weg,
Scheiße,
ayo
Pink
fayo,
the
boy
dippin'
in
my
(?)
Pink
Fayo,
der
Junge
taucht
in
mein
(?)
Open
blinds,
enjoy
my
dayglow
Jalousien
auf,
genieß
mein
Tagesleuchten
Check
my
payroll,
check
my
inbox
Check
meine
Gehaltsabrechnung,
check
mein
Postfach
She
show
a-hole
when
I
say
so
Sie
zeigt
Arschloch,
wenn
ich
es
sag
I
wasn't
rude
of
course
Ich
war
nicht
unhöflich
natürlich
She
sent
me
the
nudies
'cause
it's
cool
of
course
Sie
schickte
die
Nudes,
weil's
cool
ist
natürlich
Right
outside
the
condo
by
the
pool
of
course
Direkt
vor
dem
Apartment
am
Pool
natürlich
I
replay
the
image
almost
true
of
course
Ich
spiel
das
Bild
fast
echt
zurück
natürlich
(snapchat
me
that
if
it's
cool
of
course)
(snapchat
mir
das
wenn's
cool
ist
natürlich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawoyne Lawson
Attention! Feel free to leave feedback.