2Frères - Pour quelques heures - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2Frères - Pour quelques heures




Pour quelques heures
На несколько часов
Six heures de char pour me rendre chez nous
Шесть часов за рулем, чтобы добраться домой,
La lune qui brille un peu partout
Луна светит повсюду.
Je pense à toi qui m'aimes
Я думаю о тебе, о том, как ты меня любишь,
Et ça me fait d'la peine
И мне от этого грустно.
Notre vie est devenue compliquée
Наша жизнь стала такой сложной.
T'es aux études pis moi j'peux pas rester
Ты учишься, а я не могу остаться.
J'ai d'la job ailleurs
У меня работа в другом месте,
Pendant qu'toi tu pleures
Пока ты плачешь.
J'te dis de rester forte, j'le sais que c'est pas évident
Я прошу тебя оставаться сильной, я знаю, что это нелегко,
Quand moi j'vois du pays partout
Когда я колесю по стране,
Pis que t'es toute seule dans notre appartement
А ты одна в нашей квартире.
J'te dis qu'y en reste pas pour longtemps
Я говорю, что это ненадолго,
Mais on l'sait ben, toutes les deux
Но мы обе знаем,
Que c'est pas l'temps qui fait qu'on s'ment
Что не время определяет наши чувства.
Mais si t'es su'l bord de m'dire
Но если ты готова сказать мне,
Que notre amour vaut pas le pire
Что наша любовь не стоит всех этих мучений,
Dans quelques heures
Через несколько часов
Tu verras qu'on s'aime encore
Ты увидишь, что мы всё ещё любим друг друга,
Quand ta tête sera couché sur mon cœur
Когда твоя голова будет лежать на моей груди.
Pour quelques heures
На несколько часов
J'pourrais te tenir ben fort
Я смогу крепко обнять тебя
Et croire qu'il reste un peu d'bonheur
И поверить, что немного счастья еще осталось.
Pour quelques heures
На несколько часов.
La route est de plus en plus longue
Дорога становится всё длиннее,
On dirait qu'elle finit plus
Кажется, что ей нет конца.
400 kilomètres qui restent
400 километров осталось,
Avant que j'tienne ma blonde
Прежде чем я обниму мою любимую.
J'voudrais tout lâcher pis rester avec toi
Я бы хотел всё бросить и остаться с тобой,
Mais la maudite société
Но эта проклятая жизнь
Nous rend esclaves de tout c'qu'on doit payer
Делает нас рабами всего, что мы должны оплачивать.
Mais lâche-moi pas avant
Но не бросай меня раньше,
Que j'puisse nous acheter du temps
Чем я смогу купить нам немного времени.
Dans quelques heures
Через несколько часов
J'pourrais oublier la route
Я смогу забыть о дороге
Dans le réconfort de ton odeur
В утешении твоего аромата.
Pour quelques heures
На несколько часов
Laisse-moi t'aimer ben fort
Позволь мне крепко любить тебя
Et m'perdre au milieu d'ta chaleur
И потеряться в твоем тепле.
Dans quelques heures
Через несколько часов
Tu verras qu'on s'aime encore
Ты увидишь, что мы всё ещё любим друг друга,
Quand ta tête sera couchée sur mon cœur
Когда твоя голова будет лежать на моей груди.
Pour quelques heures
На несколько часов
J'pourrai te tenir ben fort
Я смогу крепко обнять тебя
Et croire qu'il reste un peu d'bonheur
И поверить, что немного счастья еще осталось.
Pour quelques heures
На несколько часов.
Pour quelques heures
На несколько часов.





Writer(s): Renee Rioux


Attention! Feel free to leave feedback.