Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
coming
home,
I
want
you
to
be
ready
for
me
Ich
komme
nach
Hause,
ich
will,
dass
du
für
mich
bereit
bist
I'm
on
your
phone,
while
you
get
ready,
getting
pretty
for
me
Ich
bin
an
deinem
Telefon,
während
du
dich
fertig
machst,
dich
hübsch
für
mich
machst
(Shh,
shut
your
fuckin–)
(Schh,
halt
dein
verdammtes–)
Now
we're
all
alone,
I
want
you
to
see
what
you
can
do
to
me
Jetzt
sind
wir
ganz
allein,
ich
will,
dass
du
siehst,
was
du
mir
antun
kannst
God
damn
girl,
uh,
you're
one
of
one
Verdammt,
Mädchen,
äh,
du
bist
einzigartig
We're
on
the
run,
but
you'll
be
safe
as
long
as
you're
with
me
Wir
sind
auf
der
Flucht,
aber
du
wirst
sicher
sein,
solange
du
bei
mir
bist
God
damn,
girl,
here
we
go
Verdammt,
Mädchen,
los
geht's
I
guess
that's
just
the
way
that
we
are
Ich
schätze,
so
sind
wir
einfach
Girl,
so
fast!
Uh,
all
glass
Mädchen,
so
schnell!
Äh,
alles
Glas
Girl
do
you
really
even
know
who
you
are?
Mädchen,
weißt
du
wirklich,
wer
du
bist?
Whiplash!
Uh,
get
you
back,
uh
Genickbruch!
Äh,
bring
dich
zurück,
äh
Girl,
would
you
still
love
me
if
I
played
all
my
cards?
Mädchen,
würdest
du
mich
immer
noch
lieben,
wenn
ich
alle
meine
Karten
ausspielen
würde?
Heart
attack,
uh,
whiplash,
whiplash,
whiplash
Herzinfarkt,
äh,
Genickbruch,
Genickbruch,
Genickbruch
My
baby's
coming
right
back
(My
baby's
coming
right
back)
Mein
Schatz
kommt
gleich
zurück
(Mein
Schatz
kommt
gleich
zurück)
They
say
it's
wrong,
I
say
fuck
'еm
baby
Sie
sagen,
es
ist
falsch,
ich
sage,
scheiß
drauf,
Baby
It's
you
and
me
(Fuck
'em
baby)
Es
sind
du
und
ich
(Scheiß
drauf,
Baby)
I
made
it
homе,
not
no
more
wishing,
baby
Ich
habe
es
nach
Hause
geschafft,
kein
Wünschen
mehr,
Baby
I'm
yours
for
keeps
(Girl,
you're
all
for
me)
Ich
gehöre
dir
für
immer
(Mädchen,
du
gehörst
ganz
mir)
And
then
when
I
go
on,
I
want
you
to
watch
me
Und
wenn
ich
dann
loslege,
will
ich,
dass
du
mich
beobachtest
Babygirl
what
you
see-e-e?
How
I
do
it
(Hahaha,
just
watch)
Babygirl,
was
siehst
du?
Wie
ich
es
mache
(Hahaha,
schau
einfach
zu)
Just
watch
how
I
do
it,
just
watch
how
I'm
movin'
Schau
einfach
zu,
wie
ich
es
mache,
schau
einfach
zu,
wie
ich
mich
bewege
(Girl,
so
damn
fast)
(Mädchen,
so
verdammt
schnell)
So
fast!
(So
fast,
fast,
fast)
So
schnell!
(So
schnell,
schnell,
schnell)
I
guess
that's
just
the
way
that
we
are
Ich
schätze,
so
sind
wir
einfach
Girl,
so
fast,
uh
(All)
all
glass
(Girl
do
you
really?)
Mädchen,
so
schnell,
äh
(Alles)
alles
Glas
(Mädchen,
weißt
du
wirklich?)
Girl
do
you
really
even
know
who
you
are?
Mädchen,
weißt
du
wirklich,
wer
du
bist?
Whiplash!
Come
right
back
(A-a-a-ack)
Genickbruch!
Komm
sofort
zurück
(Zu-zu-zurück)
Girl
would
you
still
love
me
if
I
played
all
my
cards?
Mädchen,
würdest
du
mich
immer
noch
lieben,
wenn
ich
alle
meine
Karten
ausspielen
würde?
Uh,
heart
attack,
whiplash,
whiplash,
whiplash
Äh,
Herzinfarkt,
Genickbruch,
Genickbruch,
Genickbruch
My
baby's
coming
right
back
(My
baby's
coming
right
back)
Mein
Schatz
kommt
gleich
zurück
(Mein
Schatz
kommt
gleich
zurück)
My
baby's
coming
right
back,
my
baby's
coming
right
back
Mein
Schatz
kommt
gleich
zurück,
mein
Schatz
kommt
gleich
zurück
My
baby's
coming
right
back,
my
baby's
coming
right
back
Mein
Schatz
kommt
gleich
zurück,
mein
Schatz
kommt
gleich
zurück
Back
(B-b-back),
ba-back,
b-b-back,
back
(Back,
back,
back,
back-back)
Zurück
(Zu-zu-zurück),
zu-zurück,
zu-zu-zurück,
zurück
(Zurück,
zurück,
zurück,
zurück-zurück)
Girl,
I'm
coming
right
back
(Ay!)
Mädchen,
ich
komme
gleich
zurück
(Ay!)
(Whiplash,
my
baby's
coming
right
back,
back,
ba–)
(Genickbruch,
mein
Schatz
kommt
gleich
zurück,
zurück,
zu–)
(So
fast,
I-I-I
guess
that's
just
the
way
that
we
are)
(So
schnell,
i-i-ich
schätze,
so
sind
wir
einfach)
(My
baby's
coming
right)
(Mein
Schatz
kommt
gleich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2hollis
Attention! Feel free to leave feedback.