Антидепрессанты
Antidepressiva
А
может
твой
друг
- это
самый
злейший
враг
Vielleicht
ist
dein
Freund
dein
größter
Feind
За
спиной
базарит
про
тебя,
а
ты
даже
не
знал
Er
redet
hinter
deinem
Rücken
über
dich,
und
du
wusstest
es
nicht
einmal
Кто
сказал?
кто
сказал?
(man)
Wer
hat
das
gesagt?
Wer
hat
das
gesagt?
(man)
Я
в
ауте
девятый
понедельник
Ich
bin
im
Ausnahmezustand,
den
neunten
Montag
Чувство
вины,
будто
на
мне,
хоть
ничего
не
делал
Schuldgefühle,
obwohl
ich
nichts
getan
habe
Я
плохо
сплю
пятую
неделю,
жизнь
на
антидепрессантах
Ich
schlafe
schlecht,
die
fünfte
Woche,
lebe
auf
Antidepressiva
Сам
не
знаю,
что
хочу,
но
знаю,
что
будет
завтра
Ich
weiß
selbst
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
was
morgen
sein
wird
Бесконечная
рутина
вошла
в
жизнь
и
не
Endlose
Routine
ist
in
mein
Leben
getreten
und
хочет
уходить,
и
не
хочет
уходить
(е)
will
nicht
gehen,
und
will
nicht
gehen
(ja)
Я
плохо
сплю
пятую
неделю,
жизнь
на
антидепрессантах
Ich
schlafe
schlecht,
die
fünfte
Woche,
lebe
auf
Antidepressiva
Сам
не
знаю,
что
хочу,
но
знаю,
что
будет
завтра
Ich
weiß
selbst
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
was
morgen
sein
wird
Бесконечная
рутина
вошла
в
жизнь
и
не
Endlose
Routine
ist
in
mein
Leben
getreten
und
хочет
уходить,
и
не
хочет
уходить
(е)
will
nicht
gehen,
und
will
nicht
gehen
(ja)
Каждый
день
- день
сурка
Jeder
Tag
ist
wie
Murmeltiertag
Ну
как
так
можно
жить?
(так
нельзя)
Wie
kann
man
so
leben?
(So
geht
das
nicht)
Предал
друг
- так
надо
Ein
Freund
hat
dich
verraten
– so
muss
es
sein
Это
просто
миражи
Das
sind
nur
Fata
Morganas
Не
верь
им,
не
верь
никому
Glaub
ihnen
nicht,
glaub
niemandem
А
кто
мне
скажет
правду?
(никто
не
скажет)
Und
wer
sagt
mir
die
Wahrheit?
(Niemand
wird
es
sagen)
Верил,
но
всё
зря,
даже
время
не
покажет
Ich
habe
geglaubt,
aber
alles
umsonst,
nicht
einmal
die
Zeit
wird
es
zeigen
Врождённое
доверие
меня
укроет
снежной
Mein
angeborenes
Vertrauen
wird
mich
mit
einer
Schneedecke
bedecken,
пеленой,
поверив
наслово
иду
заполненный
враньём
ich
glaube
aufs
Wort
und
gehe,
erfüllt
von
Lügen
Лево,
право,
осмотрись
Links,
rechts,
schau
dich
um
И
кто
протянет
руку?
Und
wer
wird
dir
die
Hand
reichen?
Сегодня,
завтра
- псевдо-друг
Heute,
morgen
– ein
Pseudo-Freund
И
всем
плевать
на
дружбу
Und
allen
ist
Freundschaft
egal
Я
плохо
сплю
пятую
неделю,
жизнь
на
антидепрессантах
Ich
schlafe
schlecht,
die
fünfte
Woche,
lebe
auf
Antidepressiva
Сам
не
знаю,
что
хочу,
но
знаю,
что
будет
завтра
Ich
weiß
selbst
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
was
morgen
sein
wird
Бесконечная
рутина
вошла
в
жизнь
и
не
Endlose
Routine
ist
in
mein
Leben
getreten
und
хочет
уходить,
и
не
хочет
уходить
(е)
will
nicht
gehen,
und
will
nicht
gehen
(ja)
Я
плохо
сплю
пятую
неделю,
жизнь
на
антидепрессантах
Ich
schlafe
schlecht,
die
fünfte
Woche,
lebe
auf
Antidepressiva
Сам
не
знаю,
что
хочу,
но
знаю,
что
будет
завтра
Ich
weiß
selbst
nicht,
was
ich
will,
aber
ich
weiß,
was
morgen
sein
wird
Бесконечная
рутина
вошла
в
жизнь
и
не
Endlose
Routine
ist
in
mein
Leben
getreten
und
хочет
уходить,
и
не
хочет
уходить
(е)
will
nicht
gehen,
und
will
nicht
gehen
(ja)
(fly,fly,fly,fly)
(fly,
fly,
fly,
fly)
(fly,fly,fly,fly)
(fly,
fly,
fly,
fly)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): охапкин александр сергеевич
Album
17
date of release
04-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.