2nd II None feat. AMG, Hi-C, DJ Quik & Playa Hamm - Got A Nu Woman - translation of the lyrics into German

Got A Nu Woman - AMG translation in German




Got A Nu Woman
Hab 'ne neue Frau
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
She wants to get her everything for free
Sie will alles umsonst bekommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
But she ain't gonna be the death of me
Aber sie wird nicht mein Untergang sein
We welcome you baby to Club 220
Wir heißen dich willkommen, Baby, im Club 220
Where the haters get real and the players grow, ya know
Wo die Hater echt werden und die Spieler wachsen, weißt du
Just soak it up 'cause it's to the plus
Saug es einfach auf, denn es ist zum Plus
Then spread your wings like an angel and get high like dust
Dann breite deine Flügel aus wie ein Engel und werde high wie Staub
Plus, I'm knowin' fakers hatin' on us
Außerdem weiß ich, dass Faker uns hassen
Girls comin' out the cut 'cause they love the 'what?'
Mädchen kommen aus dem Nichts, weil sie das 'was?' lieben
That ain't nothin' but lust, they let us beat the guts
Das ist nichts als Lust, sie lassen uns die Eingeweide ficken
You don't know me like that, that's why in God we trust
Du kennst mich nicht so, deshalb vertrauen wir auf Gott
Your fairy tale dreams watchin' "Days of Our Lives"
Deine Märchenträume, während du "Zeit der Sehnsucht" schaust
While I'm livin' on a hill, with thirteen wives
Während ich auf einem Hügel lebe, mit dreizehn Frauen
Little big ass square, mashin' with the players
Kleine, dicke Ärsche, die mit den Spielern rummachen
Twist it, light it, inhale it, oh yeah
Dreh es, zünde es an, inhaliere es, oh ja
Now if you wanna kick it like I said before
Wenn du jetzt mitmachen willst, wie ich schon sagte
Now you can bring the weed or some liqour fo' sho'
Kannst du das Gras oder etwas Schnaps mitbringen, klar
Cause you all know, how we go - show after show, gettin' spoiled by hoes
Denn ihr wisst alle, wie wir es machen - Show für Show, werden von Huren verwöhnt
Yo, my woman keep me comin' happy
Yo, meine Frau hält mich glücklich
Keep me paid plus, I don't want your nappy
Sorgt dafür, dass ich bezahlt werde, außerdem will ich deine krausen Haare nicht
Hoochie coochie mamma, your lifestyle's drama, slick fine ass anaconda
Hoochie Coochie Mama, dein Lebensstil ist Drama, glatte, geile Anakonda
But I ain't trippin', I'm thinkin' about dippin' in my new girl low-low
Aber ich flippe nicht aus, ich denke darüber nach, mit meiner neuen kleinen im Low-Low abzuhauen
Homies in the back strapped, chillin' in the four door
Homies im Fond, bewaffnet, chillen im Viertürer
Crack her brown leg open, now I'm rollin' up the dodo
Öffne ihr braunes Bein, jetzt rolle ich den Dodo
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
You the onliest one for me
Du bist die Einzige für mich
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
Nah, really, you the onliest one for me
Nein, wirklich, du bist die Einzige für mich
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
I don't think you understand, bitch
Ich glaube nicht, dass du das verstehst, Schlampe
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
Can you feel me?, yeah
Kannst du mich fühlen?, ja
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
Baby you know me, I'll get your 'P' - hotter than any other nigga ya see
Baby, du kennst mich, ich werde dein 'P' heißer machen als jeder andere Nigga, den du siehst
I'm the pimp without the limp, save your simp
Ich bin der Zuhälter ohne Hinken, spar dir dein Getue
When you're with me you'll eat lobster and shrimp
Wenn du bei mir bist, wirst du Hummer und Garnelen essen
I'll let you drive the Rovy while I puff a stogie
Ich lasse dich den Rovy fahren, während ich eine Zigarre paffe
People be thinkin' you too young to know me
Die Leute werden denken, du bist zu jung, um mich zu kennen
I admit, I'm just a bit - older in age, but that ain't the page - we on
Ich gebe zu, ich bin nur ein bisschen - älter, aber das ist nicht die Seite - auf der wir sind
It's so bad I gotta pee on - some of these hoes that's out for the doe
Es ist so schlimm, ich muss auf - einige dieser Huren pissen, die auf das Geld aus sind
They wanna know where I live (nah), what I got to give (nothin')
Sie wollen wissen, wo ich wohne (nein), was ich zu geben habe (nichts)
Do I got some kids (hell nah), and do I got a Benz (bitch)
Habe ich Kinder (zur Hölle nein), und habe ich einen Benz (Schlampe)
But you never ask, I'll bet you never will - 'cause you got skills of bein' real
Aber du fragst nie, ich wette, du wirst es nie tun - weil du die Fähigkeit hast, echt zu sein
When you get legal, I wanna be your man - and put 25 carrots on your hand
Wenn du volljährig bist, will ich dein Mann sein - und dir 25 Karat an die Hand stecken
And my niggaz agree, that you could be, (Who?) - Mrs. AMG
Und meine Niggas stimmen zu, dass du es sein könntest, (Wer?) - Mrs. AMG
Fine as you wanna be... DAMN, I hate to see you with a flea
So geil, wie du sein willst... VERDAMMT, ich hasse es, dich mit einem Floh zu sehen
And - if money makes the world go 'round
Und - wenn Geld die Welt bewegt
You about ten million, Puerto Rican and Brazilian
Du bist ungefähr zehn Millionen, puertoricanisch und brasilianisch
Until then, I guess I gotta use my hand, and tell your daddy that I understand
Bis dahin muss ich wohl meine Hand benutzen und deinem Daddy sagen, dass ich es verstehe
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
She wants to get her everything for free
Sie will alles umsonst bekommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
But she ain't gonna be the death of me
Aber sie wird nicht mein Untergang sein
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
I got a new woman, dangerous as fuck
Ich hab 'ne neue Frau, verdammt gefährlich
She like to sneak and creep and fuck niggaz up
Sie schleicht sich gerne an und fickt Niggas ab
You flip her right and you're set for life
Wenn du sie richtig umdrehst, bist du für's Leben gerettet
But if the bitch flip you, nigga yo' ass is through
Aber wenn die Schlampe dich umdreht, Nigga, ist dein Arsch erledigt
So fly I had to bring her to my world
So geil, ich musste sie in meine Welt bringen
I bet you didn't know she was a white girl
Ich wette, du wusstest nicht, dass sie ein weißes Mädchen war
When hot water hits the skin, she turns into a boulder
Wenn heißes Wasser auf die Haut trifft, verwandelt sie sich in einen Felsbrocken
The bitch got me paranoid, lookin' over my shoulder
Die Schlampe macht mich paranoid, ich schaue über meine Schulter
Po-po's wanna kill her, the hustlers love her
Die Bullen wollen sie töten, die Hustler lieben sie
Get the money Snow Bunny, you's a bad motherfucker
Hol das Geld, Snow Bunny, du bist ein verdammtes Luder
Me and you together, we can go far
Du und ich zusammen, wir können weit kommen
You put cheese in my pocket, rims on my car
Du steckst mir Käse in die Tasche, Felgen an mein Auto
And you got me more pussy than I ever can get
Und du hast mir mehr Pussy verschafft, als ich jemals bekommen kann
Cause you keep me in the flyest shit
Weil du mich in der geilsten Scheiße hältst
Sometimes we break up and I leave you alone
Manchmal trennen wir uns und ich lasse dich in Ruhe
Cause the bitch got the Feds all in my home
Weil die Schlampe die Bullen in mein Haus gebracht hat
And if they catch you with me in my brand new car
Und wenn sie dich mit mir in meinem brandneuen Auto erwischen
I'll be stressed out, fucked up, sittin' behind bars
Werde ich gestresst sein, abgefuckt, hinter Gittern sitzen
And I'm knowin' 'bout your history
Und ich kenne deine Geschichte
But I'll be damned if I let you work a twist on me
Aber ich werde verdammt sein, wenn ich dich mich verarschen lasse
And she get a nigga sprung when she work it
Und sie macht einen Nigga scharf, wenn sie es bearbeitet
I heard you broke O.J., and fucked Michael Irvin
Ich habe gehört, du hast O.J. gebrochen und Michael Irvin gefickt
So when I'm gettin' money with my brand new wife
Also, wenn ich mit meiner brandneuen Frau Geld verdiene
God please, don't let this hoe take my life
Gott, bitte, lass diese Schlampe mir nicht das Leben nehmen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
She wants to get her everything for free
Sie will alles umsonst bekommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
But she ain't gonna be the death of me
Aber sie wird nicht mein Untergang sein
I remember, the freaky things we used to do
Ich erinnere mich an die verrückten Dinge, die wir getan haben
And I remember 'fore we linked to where we both was true
Und ich erinnere mich, bevor wir uns verbanden, wo wir beide treu waren
Ridin' to the beach and walkin' through the sand
Zum Strand fahren und durch den Sand laufen
Holdin' hands, and makin' life long plans
Händchen halten und lebenslange Pläne schmieden
It's cold how the game switched, I'm respected
Es ist kalt, wie das Spiel gewechselt hat, ich werde respektiert
But it's twisted how it seem that you can't except it
Aber es ist verdreht, wie es scheint, dass du es nicht akzeptieren kannst
Doin' what you said you never would, but I knew -
Du tust, was du gesagt hast, dass du es nie tun würdest, aber ich wusste -
By your actions who you is and what you isn't true to
An deinen Handlungen, wer du bist und wem du nicht treu bist
How is it that you dissappoint me so
Wie kommt es, dass du mich so enttäuschst
To make me have to touch you in my flow
Dass ich dich in meinem Flow berühren muss
Your homegirls hollered, but you wouldn't listen
Deine Freundinnen haben geschrien, aber du wolltest nicht zuhören
You took the bigga figga for granted, now you missin'
Du hast die größere Figur für selbstverständlich gehalten, jetzt fehlst du
Don't you compare what you goin' through to me
Vergleiche nicht, was du durchmachst, mit mir
Cause ain't no simpin' in the P (let it pass)
Denn es gibt kein Getue im P (lass es los)
Your fast and smooths be way too slow
Deine schnellen und sanften Bewegungen sind viel zu langsam
Oh yeah I miss the way you blow, but I could let go
Oh ja, ich vermisse die Art, wie du bläst, aber ich könnte loslassen
See freaky be remindin' me (for where the P click)
Siehst du, Freaky erinnert mich (für wo das P klickt)
And Big Jam be stressin' (no love for a trick)
Und Big Jam stresst (keine Liebe für einen Trick)
Pimpin' Carlo is sayin' (only to you be true)
Pimpin' Carlo sagt (nur dir treu sein)
And make 'em pay like they waist is severed blue
Und lass sie zahlen, als ob ihre Taille blau durchtrennt wäre
Now hold on, if it's 'sposed to it's P
Nun warte, wenn es P sein soll
With Mr. Quik, Dee, K and 'G, Hi-C and Free
Mit Mr. Quik, Dee, K und 'G, Hi-C und Free
All I know is top flow with the flyest view
Alles, was ich kenne, ist Top-Flow mit der geilsten Aussicht
And ain't no problem with comin' new
Und es ist kein Problem, neu zu kommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
She wants to get her everything for free
Sie will alles umsonst bekommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
But she ain't gonna be the death of me
Aber sie wird nicht mein Untergang sein
So you're sayin' I got to floss and break myself to get acquainted?
Du sagst also, ich muss protzen und mich ruinieren, um mich bekannt zu machen?
Then judge by my clothes, car, and bank statement
Dann nach meiner Kleidung, meinem Auto und meinem Kontostand urteilen
Bitch, where your head at?
Schlampe, wo ist dein Kopf?
You stuck on entertainment niggaz, bullshit and shoppin' racks
Du hängst an Unterhaltungs-Niggas, Bullshit und Shopping-Racks
Priorities get hit to the back (way back)
Prioritäten werden nach hinten geschoben (weit nach hinten)
Instead of rushin' Similac you'd rather rush to get a sack
Anstatt Similac zu holen, würdest du lieber losrennen, um einen Sack zu holen
So ain't no straight foolin' with the black ass K
Also gibt es kein gerades Herumalbern mit dem schwarzen Arsch K
Clownin' while you frown, ain't the truth gettin' you down?
Herumclownen, während du die Stirn runzelst, bringt dich die Wahrheit nicht runter?
Why don't you get yo' ass away from ground, go
Warum gehst du nicht mit deinem Arsch vom Boden weg, geh
Get yo' shit off the floor by the door
Hol deine Scheiße vom Boden bei der Tür
I got a new woman, nah man, make that three
Ich hab 'ne neue Frau, nein Mann, mach drei daraus
The first one up out a dream, know what I mean?
Die erste aus einem Traum, weißt du, was ich meine?
While I was checkin' out the scene I bumped number two
Während ich die Szene auscheckte, stieß ich auf Nummer zwei
Crackin', had me mackin' man, usin' my tools
Knackend, hat mich zum Zuhälter gemacht, Mann, benutzte meine Werkzeuge
And it's so true, the third is the best
Und es ist so wahr, die dritte ist die beste
She the new lease on life without the motherfuckin' stress
Sie ist die neue Lebenschance ohne den verdammten Stress
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
She wants to get her everything for free
Sie will alles umsonst bekommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
But she ain't gonna be the death of me
Aber sie wird nicht mein Untergang sein
Now my new woman...
Nun, meine neue Frau...
Someone that I would put equally amount of love I put into myself ain't comin'
Jemand, dem ich die gleiche Menge an Liebe entgegenbringen würde, die ich in mich selbst stecke, kommt nicht
No, she's busy out there doin' her thang
Nein, sie ist da draußen beschäftigt, macht ihr Ding
Chillin' in large crowds, draws down, lettin' it hang
Chillen in großen Menschenmengen, Unterhosen runter, lässt es hängen
See my new woman, she's on some super duper fly shit
Siehst du, meine neue Frau, sie ist auf einem super duper geilen Scheiß
Keeps a nigga woke, makes him try shit
Hält einen Nigga wach, bringt ihn dazu, Sachen auszuprobieren
Calms him down, dries him off, keeps him nice and soft
Beruhigt ihn, trocknet ihn ab, hält ihn schön weich
Helps a nigga get his sleep, when the lights is off
Hilft einem Nigga, seinen Schlaf zu bekommen, wenn das Licht aus ist
Ain't no stressin', she is the best and -
Kein Stress, sie ist die Beste und -
When it comes to a challenge she is the lesson
Wenn es um eine Herausforderung geht, ist sie die Lektion
My spiritual counselor told me about her
Mein spiritueller Berater hat mir von ihr erzählt
Said she strikes like a scorpion would - when you doubt her
Sagte, sie schlägt zu wie ein Skorpion - wenn du an ihr zweifelst
Green and brown, all - at the same time
Grün und braun, alles - zur gleichen Zeit
Makes me wanna get a fool - the same name as mine
Bringt mich dazu, einen Narren zu bekommen - mit dem gleichen Namen wie meiner
Hot with determination, she ain't sick, bitch
Heiß vor Entschlossenheit, sie ist nicht krank, Schlampe
My new woman, she's like Quik, bitch
Meine neue Frau, sie ist wie Quik, Schlampe
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
She wants to get her everything for free
Sie will alles umsonst bekommen
(I got a new woman)
(Ich hab 'ne neue Frau)
But she ain't gonna be the death of me
Aber sie wird nicht mein Untergang sein





Writer(s): Blake J. Lewis C. Wilkerson, D. Barnett K. Mcdonald D., W. Milo


Attention! Feel free to leave feedback.