Lyrics and translation 2po2 feat. Flori Mumajesi - Gjithe Jeten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ke,
zemrën
time
n′duar
gjithë
jetën
Ты,
мое
сердце
держала
всю
жизнь,
Botën
sheh
si
ta
fala
unë
Мир
видишь
так,
как
я
тебе
подарил.
Më
urren
dhe
më
do
me
shumë.
Ненавидишь
меня
и
любишь
еще
сильнее.
Ke,
zemrën
time
n'duar
gjithë
jetën
Ты,
мое
сердце
держала
всю
жизнь,
Botën
sheh
si
ta
fala
unë
Мир
видишь
так,
как
я
тебе
подарил.
Më
urren
dhe
më
do
me
shumë
Ненавидишь
меня
и
любишь
еще
сильнее.
Gjithë
jetën,
Bajagti
rrugtim
i
gjat′
Всю
жизнь,
долгий
путь,
Jemi
t'gjith
n'këtë
marsh
për
në
qiellin
e
shtat′
Мы
все
в
этом
походе
к
седьмому
небу.
E
dimë
se
kjo
rrugë
na
ngjan
në
labirinth
Мы
знаем,
что
эта
дорога
похожа
на
лабиринт,
Në
beteja
e
sfida
gati
për
çdo
dit′
В
битвах
и
испытаниях
готовы
каждый
день.
E
kur
je
vetëm,
ki
me
lyp
po
ski
me
gjet'
as
vetën
И
когда
ты
один,
будешь
искать,
но
не
найдешь
даже
себя,
Derisa
se
ki
personin
që
ta
fal
gjith′
jetën
Пока
не
найдешь
человека,
который
подарит
тебе
всю
жизнь.
E
kur
e
gjen,
ka
me
t'nxeh
nji′
diell
И
когда
найдешь,
тебя
согреет
солнце,
Thuhet
se
me
kon
dy
veta
bashk'
shkruhet
n′qiell
Говорят,
что
двое
вместе
пишут
на
небесах.
M'anej
thu:
"Zemer,
une
t'du
veç
ty
"
Скажи
ей:
"Любимая,
я
люблю
только
тебя",
"Imazhin
tond
e
kom
tfiksum
e
n′kry"
"Твой
образ
запечатлен
у
меня
в
голове".
Pranoje,
edhe
nëse
je
mangup
deri
n′skejt
Признай
это,
даже
если
ты
хулиган
до
мозга
костей,
Ki
mu
bo
si
engjëll
para
ktij
personi
t'shejt′
Стань
ангелом
перед
этим
святым
человеком.
S'ka
me
rrejt,
zemra
rreh
veç
për
njo′
Не
буду
врать,
сердце
бьется
только
для
одной,
Njo,
bash'
veç
njo
tjera
bile
as
që
njoh
Одной,
только
одной,
других
даже
не
знаю.
Rri
sinqert,
thuje
të
vërtetën
Будь
искренним,
скажи
правду,
Ke,
zemrën
time
n′duar
gjithë
jetën
Ты,
мое
сердце
держала
всю
жизнь,
Botën
sheh
si
ta
fala
unë
Мир
видишь
так,
как
я
тебе
подарил.
Më
urren
dhe
më
do
me
shumë.
Ненавидишь
меня
и
любишь
еще
сильнее.
Gjithë
jetën,
mu
së'm
duket
shum'
me
ta
fal
Всю
жизнь,
мне
не
кажется
много
тебе
отдать,
M′kujtohet
sikur
sot
kur
u
pam′
për
her'
t′par'
Помню,
как
сегодня,
когда
мы
встретились
впервые.
Vitet
ikën,
imazhet
nuk
u
prishën
Годы
идут,
образы
не
стерлись,
E
shoh
at′
moment
edhe
sot
High
Definition
Вижу
тот
момент
и
сегодня
в
высоком
разрешении.
Une
pa
ty,
shpesh
e
pys'
vetën
Я
без
тебя,
часто
спрашиваю
себя,
Kisha
mbet
t′u
t'lyp'
n′tona
ant
gjith′
jetën
Остался
бы
молить
тебя
всю
жизнь.
Bonie
& Clyde
ne
versionin
shqiptar
Бонни
и
Клайд
в
албанской
версии,
Na
kunder
krejt
botës
a
i
din
hapat
e
par'
Мы
против
всего
мира,
помнишь
первые
шаги?
Bashk′
për
çdo
dit',
dashni
pa
limit
Вместе
каждый
день,
любовь
без
границ,
Dy
rrebela
t′ri,
bashk'
deri
n′
infinit
Два
молодых
бунтаря,
вместе
до
бесконечности.
GJITHË
JETËN,
më
duket
se
të
njoh
ВСЮ
ЖИЗНЬ,
мне
кажется,
что
я
тебя
знаю,
GJITHË
JETËN,
përmes
syve
t'tu
e
shoh
ВСЮ
ЖИЗНЬ,
через
твои
глаза
я
вижу,
Veç
te
ti
un
e
gjej
forcën
tem
Только
в
тебе
я
нахожу
свою
силу,
Jom
me
ty,
syni
jem
nuk
e
kom
asni
problem
Я
с
тобой,
у
меня
нет
никаких
проблем.
Rri
sinqert,
e
thom
të
vërtetën
Будь
искренней,
говорю
правду,
Se
nëse
un'
gaboj,
ti
nuk
e
harron
Что
если
я
ошибусь,
ты
не
забудешь
Ke,
zemrën
time
n′duar
gjithë
jetën
Ты,
мое
сердце
держала
всю
жизнь,
Botën
sheh
si
ta
fala
unë
Мир
видишь
так,
как
я
тебе
подарил.
Më
urren
dhe
më
do
me
shumë
Ненавидишь
меня
и
любишь
еще
сильнее.
Botën
sheh
si
ta
fala
unë
Мир
видишь
так,
как
я
тебе
подарил.
Më
urren
e
më
do
më
shume.
Ненавидишь
меня
и
любишь
еще
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.