Lyrics and translation 2roo feat. AKC Misi - Red Flag
Beszélek
a
csajjal
két
sort,
körülötte
red
flagek
Перекинусь
с
девчонкой
парой
фраз,
вокруг
одни
красные
флаги
Veled
semmi
komoly
baby,
tőled
is
csak
rettegek
С
тобой
ничего
серьезного,
детка,
от
тебя
я
тоже
в
ужасе
De
egy
estét
bevállalok,
minden
szabályt
megszegek
Но
одну
ночь
могу
себе
позволить,
нарушив
все
правила
Reggel
felöltözök
és
jó
messzire
én
elmegyek
Утром
оденусь
и
уйду
очень
далеко
Másnap
ne,
ne,
ne,
ne
írj
rám
baby
На
следующий
день
не,
не,
не,
не
пиши
мне,
детка
Látom
rajtad
sebhelyek,
traumák
jól
edzenek,
téged
Вижу
твои
шрамы,
травмы
закаляют
тебя
Magamat
se
viselem
el
Сам
себя
не
выношу
Akárhogyan
igyekezel
Как
бы
ты
ни
старалась
Semmi
több,
csak
egy
este
Ничего
больше,
только
одна
ночь
Este
meztelen,
baby
kedvelem
Вечером
раздета,
детка,
мне
нравится
Úristen,
nem
bírom,
megállt
a
szemem
a
csipkés
szetteden
Боже
мой,
не
могу,
мой
взгляд
остановился
на
твоем
кружевном
белье
Hogy
lehetsz
te
ilyen
esztelen
Как
ты
можешь
быть
такой
безрассудной
Lehet
én
vagyok
szemtelen
Может
быть,
это
я
наглец
Veled
minden
óra
perctelen
С
тобой
каждый
час
пролетает
мгновенно
Magányos
a
reggelem
Мое
утро
одиноко
Úristen,
lehet,
hogy
ez
a
szerelem
Боже
мой,
может
быть,
это
любовь
Vagy
csak
lehet,
hogy
ezt
szarul
kezelem
Или,
может
быть,
я
просто
не
умею
с
этим
справляться
Megint
túlgondolok
mindent
megint
Снова
все
обдумываю
Mesélek
és
minden
spanom
legyint
Рассказываю,
и
все
мои
кошмары
оживают
Miről
beszélsz
baszd
meg,
állj
le
hülyegyerek
О
чем
ты,
блин,
говоришь,
остановись,
глупый
мальчишка
Olyan,
mint
a
többi
csaj,
ha
ráírsz
eskü
bekeverek
Она
такая
же,
как
и
другие,
если
ты
ей
напишешь,
клянусь,
я
вмешаюсь
Azt
mondtad,
hogy
kiszúrták
a
szemeid
azok
a
red
flagek
Ты
говорил,
что
эти
красные
флаги
выжгли
тебе
глаза
Szőke
sérült
picsák,
tudom
neked
ezek
tetszenek
Блондинки
с
поломанной
психикой,
я
знаю,
они
тебе
нравятся
Többet
nem
akarom
hallani,
hogy
red
flagek
Больше
не
хочу
слышать
о
красных
флагах
Mindenkiben
van
valami
jó,
ettől
nem
rettegek
В
каждом
есть
что-то
хорошее,
меня
это
не
пугает
Mindenkiben
van
valami
rossz,
az
élet
trauma
В
каждом
есть
что-то
плохое,
жизнь
- это
травма
Senkit
nem
ítélek
el
és
mindenkit
is
szeretek
Я
никого
не
осуждаю
и
всех
люблю
Beszélek
a
csajjal
két
sort,
körülötte
red
flagek
Перекинусь
с
девчонкой
парой
фраз,
вокруг
одни
красные
флаги
Veled
semmi
komoly
baby,
tőled
is
csak
rettegek
С
тобой
ничего
серьезного,
детка,
от
тебя
я
тоже
в
ужасе
De
egy
estét
bevállalok,
minden
szabályt
megszegek
Но
одну
ночь
могу
себе
позволить,
нарушив
все
правила
Reggel
felöltözök
és
jó
messzire
én
elmegyek
Утром
оденусь
и
уйду
очень
далеко
Másnap
ne,
ne,
ne,
ne
írj
rám
baby
На
следующий
день
не,
не,
не,
не
пиши
мне,
детка
Látom
rajtad
sebhelyek,
traumák
jól
edzenek,
téged
Вижу
твои
шрамы,
травмы
закаляют
тебя
Magamat
se
viselem
el
Сам
себя
не
выношу
Akárhogyan
igyekezel
Как
бы
ты
ни
старалась
Semmi
több,
csak
egy
este
Ничего
больше,
только
одна
ночь
Magamat
se
viselem
el
Сам
себя
не
выношу
Akarod-e,
akarom-e
Хочешь
ли
ты,
хочу
ли
я
Nincsen
új
szabály,
baby
nálam
minden
még
a
régi
Нет
никаких
новых
правил,
детка,
у
меня
все
по-старому
Hogy
ha
nincsen
kedv
mehetsz
is
közönségbe
nézni,
hogy
jó
Если
у
тебя
нет
настроения,
можешь
пойти
посмотреть,
как
я
хорош
Tudod
baby
forró
Ты
знаешь,
детка,
жарко
Nincsen
tériszonyom
У
меня
нет
боязни
высоты
Para
légviszonyok,
karabéllyal
Экстремальные
условия,
на
карабине
Megyek
oda
minden
helyszínre,
ha
úgy
van
Я
поеду
в
любое
место,
если
нужно
És
leteszem
a
fegyvert,
hogy
ha
kiderül,
hogy
nem
kurva
a
csaj
И
сложу
оружие,
если
окажется,
что
эта
девушка
не
шлюха
Nagyon
durva
a
gond
Очень
серьезная
проблема
Csupa
red
flag
a
lány
Эта
девушка
- сплошной
красный
флаг
Szóval
útra
rakom,
repülőgép
Значит,
отправлю
ее
в
путь,
самолетом
Integetek
neki,
másik
gépről
2roo
nézi
Машу
ей
рукой,
из
другого
самолета
2roo
смотрит
Megváltoztál,
százszor
mondtad,
tudom,
tudom
baby
Ты
изменилась,
сто
раз
говорила,
знаю,
знаю,
детка
Beszélek
a
csajjal
két
sort,
körülötte
red
flagek
Перекинусь
с
девчонкой
парой
фраз,
вокруг
одни
красные
флаги
Veled
semmi
komoly
baby,
tőled
is
csak
rettegek
С
тобой
ничего
серьезного,
детка,
от
тебя
я
тоже
в
ужасе
De
egy
estét
bevállalok,
minden
szabályt
megszegek
Но
одну
ночь
могу
себе
позволить,
нарушив
все
правила
Reggel
felöltözök
és
jó
messzire
én
elmegyek
Утром
оденусь
и
уйду
очень
далеко
Másnap
ne,
ne,
ne,
ne
írj
rám
baby
На
следующий
день
не,
не,
не,
не
пиши
мне,
детка
Látom
rajtad
sebhelyek,
traumák
jól
edzenek,
téged
Вижу
твои
шрамы,
травмы
закаляют
тебя
Magamat
se
viselem
el
Сам
себя
не
выношу
Akárhogyan
igyekezel
Как
бы
ты
ни
старалась
Semmi
több,
csak
egy
este
Ничего
больше,
только
одна
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gergely Turoczi
Attention! Feel free to leave feedback.