Lyrics and translation 2roo - Top
Vedd
le
az
álarcot,
ne
takard
el
többé
a
bánatod
Сними
маску,
не
скрывай
больше
свою
грусть,
Én
téged
kívül-belül
ismerlek,
már
nem
kell
már
többet
megjátszanod
Я
знаю
тебя
вдоль
и
поперёк,
тебе
больше
не
нужно
притворяться.
Tudom,
hogy
legbelül
csajszi
te
boldog
vagy,
nem
kell
már
tovább
megjátszanod
Я
знаю,
что
в
глубине
души,
детка,
ты
счастлива,
тебе
больше
не
нужно
притворяться.
Ne
maradj
itt,
gyere
most
velem
és
a
világot
velem
bejárhatod,
yeah
Не
оставайся
здесь,
пойдём
со
мной,
и
ты
сможешь
путешествовать
со
мной
по
миру,
yeah.
Csend,
csend,
csend,
csend,
csend
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Bent,
mondd
ki
van
bent
Внутри,
скажи,
кто
внутри?
Én
vagyok
fent,
te
pedig
lent
Я
на
вершине,
а
ты
внизу.
Cigitől
fent,
nem
vagyok
szent,
yeah
Выше
сигаретного
дыма,
я
не
святой,
yeah.
El
kell,
hogy
mondjam
ezt
neked
Я
должен
сказать
тебе
это,
Nem
áll
jól
neked
a
szerep
Эта
роль
тебе
не
подходит.
Tiszta
a
terep,
minden
este
nézem
veled
a
közös
képeket
Чистое
поле,
каждый
вечер
я
смотрю
с
тобой
наши
совместные
фотографии.
Neked
adok
mindent,
de
nem
a
pénzemet
Я
отдам
тебе
всё,
но
не
свои
деньги.
Bonyolult
vagyok,
oldd
meg
a
képletet
Я
сложный,
реши
уравнение.
Légyszi
ne
hívd
rám
a
kémeket
este,
előveszem
a
késemet
Пожалуйста,
не
вызывай
на
меня
копов
вечером,
я
достану
нож.
Vedd
le
az
álarcot,
ne
takard
el
többé
a
bánatod
Сними
маску,
не
скрывай
больше
свою
грусть,
Én
téged
kívül-belül
ismerlek,
már
nem
kell
már
többet
megjátszanod
Я
знаю
тебя
вдоль
и
поперёк,
тебе
больше
не
нужно
притворяться.
Tudom,
hogy
legbelül
csajszi
te
boldog
vagy,
nem
kell
már
tovább
megjátszanod
Я
знаю,
что
в
глубине
души,
детка,
ты
счастлива,
тебе
больше
не
нужно
притворяться.
Ne
maradj
itt,
gyere
most
velem
és
a
világot
velem
bejárhatod,
yeah
Не
оставайся
здесь,
пойдём
со
мной,
и
ты
сможешь
путешествовать
со
мной
по
миру,
yeah.
Ooh,
nem
tudok
betelni
Ох,
я
не
могу
насытиться.
Ooh,
nem
tudom
kezelni
Ох,
я
не
могу
с
этим
справиться.
Nem
merek
többet
már
bemenni
Я
боюсь
идти
дальше.
Nem
merek
többet
már
bemenni
Я
боюсь
идти
дальше.
Csajom
az
sztár,
csajom
az
sztár,
csajom
az
sztár,
yuh
Моя
девушка
звезда,
моя
девушка
звезда,
моя
девушка
звезда,
yuh.
Csajom
az
sztár,
csajom
az
sztár,
csajom
az
ágyba
Моя
девушка
звезда,
моя
девушка
звезда,
моя
девушка
в
постели.
Gyorsan
elfáradtam,
ennyi
Я
быстро
устал,
вот
так.
Veled
túl
gyors
volt
a
derby
С
тобой
был
слишком
быстрый
заезд.
Adjál
már
enni
Дай
мне
уже
поесть.
Ennyi
azt
annyi,
kezembe
Bambi
Вот
и
всё,
у
меня
в
руках
Бэмби.
Yeah,
megeszem,
tele
a
has
Да,
я
съем,
живот
полон.
Baby,
rám
többet
ne
hass
Детка,
больше
не
влияй
на
меня.
Annyit
kérek,
hogy
hallgass
Я
прошу
только
об
одном,
слушай.
Nálam
a
mérce
magas
У
меня
высокая
планка.
Top,
top,
top,
top,
top
modell
Топ,
топ,
топ,
топ,
топ-модель.
Minden
este
go
love
hotel
Каждый
вечер
go
love
hotel.
Yeah,
csajokon
folyik
a
karamell
Да,
на
девчонках
течёт
карамель.
Nálam
a
haze,
csodaszer
У
меня
дурь,
чудо-средство.
Azt
kérdik,
mi
az
út
oda
fel
Спрашивают,
как
туда
добраться.
Mindenki
utánam
útra
kel
Все
идут
за
мной
в
путь.
Ott
van
a
sarkon
egy
falafel
Вот
там,
на
углу,
фалафель.
700
a
gyros,
ide
vele
700
гирос,
вот
он.
Kicsit
megéheztem
idefele
Я
немного
проголодался
по
дороге
сюда.
Messze
volt
a
hegynek
a
teteje
Вершина
горы
была
далеко.
Vedd
le
az
álarcot,
ne
takard
el
többé
a
bánatod
Сними
маску,
не
скрывай
больше
свою
грусть,
Én
téged
kívül-belül
ismerlek,
már
nem
kell
már
többet
megjátszanod
Я
знаю
тебя
вдоль
и
поперёк,
тебе
больше
не
нужно
притворяться.
Tudom,
hogy
legbelül
csajszi
te
boldog
vagy,
nem
kell
már
tovább
megjátszanod
Я
знаю,
что
в
глубине
души,
детка,
ты
счастлива,
тебе
больше
не
нужно
притворяться.
Ne
maradj
itt,
gyere
most
velem
és
a
világot
velem
bejárhatod,
yeah
Не
оставайся
здесь,
пойдём
со
мной,
и
ты
сможешь
путешествовать
со
мной
по
миру,
yeah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gergely Turóczi
Album
Top
date of release
11-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.