2roo - Top - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2roo - Top




Top
Вершина
Vedd le az álarcot, ne takard el többé a bánatod
Сними маску, не скрывай больше свою грусть,
Én téged kívül-belül ismerlek, már nem kell már többet megjátszanod
Я знаю тебя вдоль и поперёк, тебе больше не нужно притворяться.
Tudom, hogy legbelül csajszi te boldog vagy, nem kell már tovább megjátszanod
Я знаю, что в глубине души, детка, ты счастлива, тебе больше не нужно притворяться.
Ne maradj itt, gyere most velem és a világot velem bejárhatod, yeah
Не оставайся здесь, пойдём со мной, и ты сможешь путешествовать со мной по миру, yeah.
Csend, csend, csend, csend, csend
Тишина, тишина, тишина, тишина, тишина.
Bent, mondd ki van bent
Внутри, скажи, кто внутри?
Én vagyok fent, te pedig lent
Я на вершине, а ты внизу.
Cigitől fent, nem vagyok szent, yeah
Выше сигаретного дыма, я не святой, yeah.
El kell, hogy mondjam ezt neked
Я должен сказать тебе это,
Nem áll jól neked a szerep
Эта роль тебе не подходит.
Tiszta a terep, minden este nézem veled a közös képeket
Чистое поле, каждый вечер я смотрю с тобой наши совместные фотографии.
Neked adok mindent, de nem a pénzemet
Я отдам тебе всё, но не свои деньги.
Bonyolult vagyok, oldd meg a képletet
Я сложный, реши уравнение.
Légyszi ne hívd rám a kémeket este, előveszem a késemet
Пожалуйста, не вызывай на меня копов вечером, я достану нож.
Vedd le az álarcot, ne takard el többé a bánatod
Сними маску, не скрывай больше свою грусть,
Én téged kívül-belül ismerlek, már nem kell már többet megjátszanod
Я знаю тебя вдоль и поперёк, тебе больше не нужно притворяться.
Tudom, hogy legbelül csajszi te boldog vagy, nem kell már tovább megjátszanod
Я знаю, что в глубине души, детка, ты счастлива, тебе больше не нужно притворяться.
Ne maradj itt, gyere most velem és a világot velem bejárhatod, yeah
Не оставайся здесь, пойдём со мной, и ты сможешь путешествовать со мной по миру, yeah.
Ooh, nem tudok betelni
Ох, я не могу насытиться.
Ooh, nem tudom kezelni
Ох, я не могу с этим справиться.
Nem merek többet már bemenni
Я боюсь идти дальше.
Nem merek többet már bemenni
Я боюсь идти дальше.
Csajom az sztár, csajom az sztár, csajom az sztár, yuh
Моя девушка звезда, моя девушка звезда, моя девушка звезда, yuh.
Csajom az sztár, csajom az sztár, csajom az ágyba
Моя девушка звезда, моя девушка звезда, моя девушка в постели.
Gyorsan elfáradtam, ennyi
Я быстро устал, вот так.
Veled túl gyors volt a derby
С тобой был слишком быстрый заезд.
Adjál már enni
Дай мне уже поесть.
Ennyi azt annyi, kezembe Bambi
Вот и всё, у меня в руках Бэмби.
Yeah, megeszem, tele a has
Да, я съем, живот полон.
Baby, rám többet ne hass
Детка, больше не влияй на меня.
Annyit kérek, hogy hallgass
Я прошу только об одном, слушай.
Nálam a mérce magas
У меня высокая планка.
Top, top, top, top, top modell
Топ, топ, топ, топ, топ-модель.
Minden este go love hotel
Каждый вечер go love hotel.
Yeah, csajokon folyik a karamell
Да, на девчонках течёт карамель.
Nálam a haze, csodaszer
У меня дурь, чудо-средство.
Azt kérdik, mi az út oda fel
Спрашивают, как туда добраться.
Mindenki utánam útra kel
Все идут за мной в путь.
Ott van a sarkon egy falafel
Вот там, на углу, фалафель.
700 a gyros, ide vele
700 гирос, вот он.
Kicsit megéheztem idefele
Я немного проголодался по дороге сюда.
Messze volt a hegynek a teteje
Вершина горы была далеко.
Vedd le az álarcot, ne takard el többé a bánatod
Сними маску, не скрывай больше свою грусть,
Én téged kívül-belül ismerlek, már nem kell már többet megjátszanod
Я знаю тебя вдоль и поперёк, тебе больше не нужно притворяться.
Tudom, hogy legbelül csajszi te boldog vagy, nem kell már tovább megjátszanod
Я знаю, что в глубине души, детка, ты счастлива, тебе больше не нужно притворяться.
Ne maradj itt, gyere most velem és a világot velem bejárhatod, yeah
Не оставайся здесь, пойдём со мной, и ты сможешь путешествовать со мной по миру, yeah.





Writer(s): Gergely Turóczi


Attention! Feel free to leave feedback.