2sty, Kaz Bałagane & Jodsen - Kuchnie Świata (feat. Kaz Bałagane & Jodsen) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2sty, Kaz Bałagane & Jodsen - Kuchnie Świata (feat. Kaz Bałagane & Jodsen)




Kuchnie Świata (feat. Kaz Bałagane & Jodsen)
Кухни Мира (feat. Kaz Bałagane & Jodsen)
Ku-ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Daj mnie tatar, synek, daj mi filety z kurczaka
Дай мне тартар, сынок, дай мне филе из курочки
Kto tu posprząta, kto tu pozamiata? Chyba nie ja
Кто тут уберёт, кто тут подметёт? Наверное, не я
Chyba nie ja, chyba nie ja
Наверное, не я, наверное, не я
Ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Mor-mor-mor-morda lata (skrr)
Че-че-че-челюсть отвалится (скрр)
Ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Mor-mor-
Че-че-
Ważyłem 75, wy-wydał wyrok, minął ty rok, się przytyło dziesięć kilo
Весил 75, вы-вынес приговор, прошёл год, набрал десять кило
Bo i wpierdalałem gyros, na wyrost, na wynos (o)
Потому что уплетал шаурму, на вырост, на вынос (о)
Na miejscu z ujebaną brodą (o)
На месте с запачканной бородой (о)
Patrząc na YouTube, jak murzyny się bawią gdzieś za wielką wodą
Смотря на YouTube, как негры развлекаются где-то за большой водой
Jak piją se syrop, albo ciroc, jedzą steka
Как пьют себе сироп, или сироп от кашля, едят стейк
A tu beka jest z deka, pento śląskiej, litr mleka (o)
А тут прикол есть слегка, пол-литра сидра, литр молока (о)
Sznycel w Ameryce, Poldon słój ogórów
Шницель в Америке, в Польше - свой огурец
Niezależnie od krainy można dołączyć do knurów
Независимо от страны можно присоединиться к кабанам
Tych co pchają, cebulowe krążki te krążki w rączki swych wybranek
Тем, кто толкают луковые кольца эти кольца в ручки своих избранниц
Woląc bić pianę o szamę, wiesz, czy to brylant czy to diament
Предпочитая петь дифирамбы о еде, знаешь, бриллиант это или алмаз
W garze najebane, sobie opierdolę befsztyk
В кастрюле всё навалено, уничтожу бифштекс
Moja kuchnia to majstersztyk, nie ma co solić i pieprzyć
Моя кухня - это шедевр, нечего солить и перчить
Ku-ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Daj mnie tatar, synek, daj mi filety z kurczaka
Дай мне тартар, сынок, дай мне филе из курочки
Kto tu posprząta, kto tu pozamiata? Chyba nie ja
Кто тут уберёт, кто тут подметёт? Наверное, не я
Chyba nie ja, chyba nie ja
Наверное, не я, наверное, не я
Ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Mor-mor-mor-morda lata (skrr)
Че-че-че-челюсть отвалится (скрр)
Ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Mor-mor-mor-morda lata
Че-че-че-челюсть отвалится
Kiedy znów wpierdalam tej, to Ty wiesz, że to jest J do S
Когда я снова уплетаю, то ты знаешь, что это J до S
I nie robię tego tu dla sportu, tera to tu fitness jebał pies
И я не делаю этого тут ради спорта, теперь фитнес шёл лесом
Znowu tu wódę walił litrami będę za moment
Снова тут водку литрами хлестал, буду через секунду
Każdy zawodnik do chlania Ci powie, że lepiej mieć pusty łeb niż żołądek
Каждый боец до дна тебе скажет, что лучше иметь пустую голову, чем желудок
Dziś tu żrę, co i kiedy, ile chcę
Сегодня я ем, что хочу и когда хочу
Moja dziewczyna nie umie gotować, ale się chwyta za rondel, nie
Моя девушка не умеет готовить, но берётся за кастрюлю, нет
Palce lizać, ma jak zwykle dobry design
Пальчики оближешь, у неё как обычно хороший дизайн
Po Twoim śledziu rano Cię suszy, moja jest fresh jak surowa ryba
После твоей селёдки утром тебя сушит, моя свежая как сырая рыба
Mmmm, Californa Roll, potem do dna shot, znowu coś na ząb
Мммм, роллы Калифорния, потом до дна шот, снова что-то на зубок
Dobry przepis, świeże piersi, słabi MCs, dodaj sos
Хороший рецепт, свежие грудки, слабые МС, добавь соус
Znowu męczy mnie ssanie, gdy nad ranem jadę taksówą
Снова мучает меня жор, когда под утро еду на такси
Zaraz będę miał ssanie, nie mylić z liposukcją
Скоро у меня будет жор, не путать с липосакцией
Ku-ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Daj mnie tatar, synek, daj mi filety z kurczaka
Дай мне тартар, сынок, дай мне филе из курочки
Kto tu posprząta, kto tu pozamiata? Chyba nie ja
Кто тут уберёт, кто тут подметёт? Наверное, не я
Chyba nie ja, chyba nie ja
Наверное, не я, наверное, не я
Ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Mor-mor-mor-morda lata (skrr)
Че-че-че-челюсть отвалится (скрр)
Ku-kuchnie świata (prr), wpierdalam, mi morda lata (skrr)
Ку-кухни мира (прр), уплетаю, пока челюсть не отвалится (скрр)
Mor-mor-mor-morda lata
Че-че-че-челюсть отвалится
Znowu wpierdalam tatara (brr), typiara wpada
Снова уплетаю тартар (брр), появляется девушка
Przy garach szpoci, przy szparagach robi mi obiada
У кастрюль околачивается, при спарже готовит мне обед
Knaga twarda, na niej szpagat, zjadła temat
Твёрдая баба, на ней спаржа, съела тему
Jakby zjadła schaba i o to chodzi, ziomek, tu pozdrawiam (skrr)
Как будто съела свинину и в этом суть, дружище, приветствую (скрр)
Któregoś dnia, siedzę głodny se, wchodzę na Foodpandę se
Однажды сижу голодный, захожу в Foodpanda
Może coś dobrego będzie, może nie, może nie
Может, будет что-то вкусное, а может, и нет, может, и нет
Już wiem, tuńczyka chcę w tempurze (brr)
Уже знаю, хочу тунца в темпуре (брр)
Nie wiesz co to jest, bo tego nie ma w tym Carrefourze
Не знаешь, что это, потому что такого нет в этом Carrefour
Czy w Auchanie, wpierdalam się trzęsą dłonie (dłonie)
Или в Ашане, уплетаю, пока руки не затрясутся (руки)
Spytaj dup na jakich lokalach byliśmy, co nie? (Co nie?)
Спроси попу, в каких заведениях мы были, а? (А?)
Lubię jeść, ale jestem fit, może też
Люблю поесть, но я в форме, а может, и нет
Ty jesteś knurem, kelner proszę tu rachunek
Ты кабан, официант, счёт, пожалуйста





Writer(s): Antoni Kochanowski, Zbigniew Sarnowski


Attention! Feel free to leave feedback.