Lyrics and translation 2sty, Kaz Bałagane & Jodsen - Kuchnie Świata (feat. Kaz Bałagane & Jodsen)
Kuchnie Świata (feat. Kaz Bałagane & Jodsen)
Кухни Мира (feat. Kaz Bałagane & Jodsen)
Ku-ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Daj
mnie
tatar,
synek,
daj
mi
filety
z
kurczaka
Дай
мне
тартар,
сынок,
дай
мне
филе
из
курочки
Kto
tu
posprząta,
kto
tu
pozamiata?
Chyba
nie
ja
Кто
тут
уберёт,
кто
тут
подметёт?
Наверное,
не
я
Chyba
nie
ja,
chyba
nie
ja
Наверное,
не
я,
наверное,
не
я
Ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Mor-mor-mor-morda
lata
(skrr)
Че-че-че-челюсть
отвалится
(скрр)
Ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Ważyłem
75,
wy-wydał
wyrok,
minął
ty
rok,
się
przytyło
dziesięć
kilo
Весил
75,
вы-вынес
приговор,
прошёл
год,
набрал
десять
кило
Bo
i
wpierdalałem
gyros,
na
wyrost,
na
wynos
(o)
Потому
что
уплетал
шаурму,
на
вырост,
на
вынос
(о)
Na
miejscu
z
ujebaną
brodą
(o)
На
месте
с
запачканной
бородой
(о)
Patrząc
na
YouTube,
jak
murzyny
się
bawią
gdzieś
za
wielką
wodą
Смотря
на
YouTube,
как
негры
развлекаются
где-то
за
большой
водой
Jak
piją
se
syrop,
albo
ciroc,
jedzą
steka
Как
пьют
себе
сироп,
или
сироп
от
кашля,
едят
стейк
A
tu
beka
jest
z
deka,
pento
śląskiej,
litr
mleka
(o)
А
тут
прикол
есть
слегка,
пол-литра
сидра,
литр
молока
(о)
Sznycel
w
Ameryce,
Poldon
słój
ogórów
Шницель
в
Америке,
в
Польше
- свой
огурец
Niezależnie
od
krainy
można
dołączyć
do
knurów
Независимо
от
страны
можно
присоединиться
к
кабанам
Tych
co
pchają,
cebulowe
krążki
te
krążki
w
rączki
swych
wybranek
Тем,
кто
толкают
луковые
кольца
эти
кольца
в
ручки
своих
избранниц
Woląc
bić
pianę
o
szamę,
wiesz,
czy
to
brylant
czy
to
diament
Предпочитая
петь
дифирамбы
о
еде,
знаешь,
бриллиант
это
или
алмаз
W
garze
najebane,
sobie
opierdolę
befsztyk
В
кастрюле
всё
навалено,
уничтожу
бифштекс
Moja
kuchnia
to
majstersztyk,
nie
ma
co
solić
i
pieprzyć
Моя
кухня
- это
шедевр,
нечего
солить
и
перчить
Ku-ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Daj
mnie
tatar,
synek,
daj
mi
filety
z
kurczaka
Дай
мне
тартар,
сынок,
дай
мне
филе
из
курочки
Kto
tu
posprząta,
kto
tu
pozamiata?
Chyba
nie
ja
Кто
тут
уберёт,
кто
тут
подметёт?
Наверное,
не
я
Chyba
nie
ja,
chyba
nie
ja
Наверное,
не
я,
наверное,
не
я
Ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Mor-mor-mor-morda
lata
(skrr)
Че-че-че-челюсть
отвалится
(скрр)
Ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Mor-mor-mor-morda
lata
Че-че-че-челюсть
отвалится
Kiedy
znów
wpierdalam
tej,
to
Ty
wiesz,
że
to
jest
J
do
S
Когда
я
снова
уплетаю,
то
ты
знаешь,
что
это
J
до
S
I
nie
robię
tego
tu
dla
sportu,
tera
to
tu
fitness
jebał
pies
И
я
не
делаю
этого
тут
ради
спорта,
теперь
фитнес
шёл
лесом
Znowu
tu
wódę
walił
litrami
będę
za
moment
Снова
тут
водку
литрами
хлестал,
буду
через
секунду
Każdy
zawodnik
do
chlania
Ci
powie,
że
lepiej
mieć
pusty
łeb
niż
żołądek
Каждый
боец
до
дна
тебе
скажет,
что
лучше
иметь
пустую
голову,
чем
желудок
Dziś
tu
żrę,
co
i
kiedy,
ile
chcę
Сегодня
я
ем,
что
хочу
и
когда
хочу
Moja
dziewczyna
nie
umie
gotować,
ale
się
chwyta
za
rondel,
nie
Моя
девушка
не
умеет
готовить,
но
берётся
за
кастрюлю,
нет
Palce
lizać,
ma
jak
zwykle
dobry
design
Пальчики
оближешь,
у
неё
как
обычно
хороший
дизайн
Po
Twoim
śledziu
rano
Cię
suszy,
moja
jest
fresh
jak
surowa
ryba
После
твоей
селёдки
утром
тебя
сушит,
моя
свежая
как
сырая
рыба
Mmmm,
Californa
Roll,
potem
do
dna
shot,
znowu
coś
na
ząb
Мммм,
роллы
Калифорния,
потом
до
дна
шот,
снова
что-то
на
зубок
Dobry
przepis,
świeże
piersi,
słabi
MCs,
dodaj
sos
Хороший
рецепт,
свежие
грудки,
слабые
МС,
добавь
соус
Znowu
męczy
mnie
ssanie,
gdy
nad
ranem
jadę
taksówą
Снова
мучает
меня
жор,
когда
под
утро
еду
на
такси
Zaraz
będę
miał
ssanie,
nie
mylić
z
liposukcją
Скоро
у
меня
будет
жор,
не
путать
с
липосакцией
Ku-ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Daj
mnie
tatar,
synek,
daj
mi
filety
z
kurczaka
Дай
мне
тартар,
сынок,
дай
мне
филе
из
курочки
Kto
tu
posprząta,
kto
tu
pozamiata?
Chyba
nie
ja
Кто
тут
уберёт,
кто
тут
подметёт?
Наверное,
не
я
Chyba
nie
ja,
chyba
nie
ja
Наверное,
не
я,
наверное,
не
я
Ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Mor-mor-mor-morda
lata
(skrr)
Че-че-че-челюсть
отвалится
(скрр)
Ku-kuchnie
świata
(prr),
wpierdalam,
aż
mi
morda
lata
(skrr)
Ку-кухни
мира
(прр),
уплетаю,
пока
челюсть
не
отвалится
(скрр)
Mor-mor-mor-morda
lata
Че-че-че-челюсть
отвалится
Znowu
wpierdalam
tatara
(brr),
typiara
wpada
Снова
уплетаю
тартар
(брр),
появляется
девушка
Przy
garach
szpoci,
przy
szparagach
robi
mi
obiada
У
кастрюль
околачивается,
при
спарже
готовит
мне
обед
Knaga
twarda,
na
niej
szpagat,
zjadła
temat
Твёрдая
баба,
на
ней
спаржа,
съела
тему
Jakby
zjadła
schaba
i
o
to
chodzi,
ziomek,
tu
pozdrawiam
(skrr)
Как
будто
съела
свинину
и
в
этом
суть,
дружище,
приветствую
(скрр)
Któregoś
dnia,
siedzę
głodny
se,
wchodzę
na
Foodpandę
se
Однажды
сижу
голодный,
захожу
в
Foodpanda
Może
coś
dobrego
będzie,
może
nie,
może
nie
Может,
будет
что-то
вкусное,
а
может,
и
нет,
может,
и
нет
Już
wiem,
tuńczyka
chcę
w
tempurze
(brr)
Уже
знаю,
хочу
тунца
в
темпуре
(брр)
Nie
wiesz
co
to
jest,
bo
tego
nie
ma
w
tym
Carrefourze
Не
знаешь,
что
это,
потому
что
такого
нет
в
этом
Carrefour
Czy
w
Auchanie,
wpierdalam
aż
się
trzęsą
dłonie
(dłonie)
Или
в
Ашане,
уплетаю,
пока
руки
не
затрясутся
(руки)
Spytaj
dup
na
jakich
lokalach
byliśmy,
co
nie?
(Co
nie?)
Спроси
попу,
в
каких
заведениях
мы
были,
а?
(А?)
Lubię
jeść,
ale
jestem
fit,
może
też
Люблю
поесть,
но
я
в
форме,
а
может,
и
нет
Ty
jesteś
knurem,
kelner
proszę
tu
rachunek
Ты
кабан,
официант,
счёт,
пожалуйста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoni Kochanowski, Zbigniew Sarnowski
Attention! Feel free to leave feedback.