Lyrics and translation 2TH - Bye bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
joie
de
vivre
est
portée
disparue
Радость
жизни
пропала
без
вести
Je
le
mesure
au
silence
qu'il
y
a
dans
le
métro,
dans
les
rues
Я
измеряю
это
тишиной,
которая
царит
в
метро,
на
улицах
Et
puis
c'est
la
bazar
dans
ma
vie,
je
ne
m'emballe
pas
И
потом,
это
самый
беспорядок
в
моей
жизни,
я
не
увлекаюсь
J'avance
dans
la
vie
comme
dans
les
rues,
bah
ouais,
pas
à
pas
Я
иду
по
жизни,
как
по
улицам,
ба-да,
шаг
за
шагом
Y
en
a
marre
quoi
de
tout
prendre
avec
des
pincettes
Надоело
брать
все
пинцетом
Si
je
t'ai
dit
d'aller
te
faire
voir
c'est
que
je
le
pensais
Если
я
сказал
тебе
пойти
и
показать
себя,
значит,
я
так
и
думал
Merde,
je
n'ai
jamais
signé
pour
ça
Черт
возьми,
я
никогда
не
подписывался
на
это
Je
te
parle
de
son
et
toi
tu
me
réponds
en
pourcentage
Я
говорю
тебе
о
звуке,
а
ты
отвечаешь
мне
в
процентах
Bye
bye,
rien
que
ça
tej
Пока,
пока,
только
и
всего.
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Собирайся,
я
больше
не
хочу
видеть
твою
голову
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
И
не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
меня
трогает
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Собирайся,
я
больше
не
хочу
видеть
твою
голову
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
И
не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
меня
трогает
(Bye
bye,
bye
bye)
(Пока,
Пока,
пока)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Пока,
Пока,
пока)
(Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye,
bye
bye)
(До
свидания,
до
свидания,
до
свидания,
до
свидания,
до
свидания)
À
30
dans
l'appart'
tout
le
monde
est
barge
В
30
в
квартире
' все
на
барже
Ça
boit
deux,
trois
coups,
puis
ça
part
en
débat
Он
выпивает
две,
три
рюмки,
а
затем
переходит
к
обсуждению
Et
même
s'il
y
a
d'autres
fous
que
le
monde
héberge
И
даже
если
в
мире
есть
и
другие
сумасшедшие,
которых
он
принимает
Moi
j'ai
besoin
que
de
mes
potes
pour
me
taper
des
barres
Мне
нужны
только
мои
приятели,
чтобы
трахать
меня
в
штанги
Gros
y
a
Bellaire
à
la
prod',
et
2T
ça
sent
bon
Большой
там
Беллэр
на
производстве,
и
2-й
класс
приятно
пахнет
La
house-rap
c'est
bizarre
mais
putain
qu'est-ce
qu'on
s'ambiance
Хаус-рэп-это
странно,
но,
черт
возьми,
какое
у
нас
настроение
Tu
m'as
pris
pour
ton
égal
alors
que
tu
l'es
guère
Ты
принял
меня
за
равного
себе,
хотя
вряд
ли
это
так
On
est
pote
aujourd'hui
mais
peut-être
que
demain
ce
sera
la
guerre
(bye
bye)
Сегодня
мы
друзья,
но,
может
быть,
завтра
будет
война
(пока,
пока)
Garo
sur
les
quais,
gare,
gare
au
départ
imminent
Гаро
на
платформах,
железнодорожный
вокзал,
станция
скоро
отправится
Décollage
palpitant
un
petit
jeune
débutant
Захватывающий
взлет
маленького
молодого
новичка
J'arrive
pour
témoigner
sans
filtre
je
vais
te
laisser
croire
Я
прихожу,
чтобы
дать
показания
без
фильтра,
я
позволю
тебе
поверить
Car
je
sais
plus
qui
est
qui
quand
je
me
regarde
dans
le
miroir
Потому
что
я
больше
не
знаю,
кто
есть
кто,
когда
смотрю
в
зеркало
Y
a
mes
reufs
qui
m'attendent
à
cinq,
six
dans
l'Opel
Там
мои
подопечные
ждут
меня
в
пять,
шесть
в
"Опеле".
Y
a
une
meuf
qui
m'appelle
Есть
девушка,
которая
зовет
меня
Les
potes
avant
les
putes
mais
elle
est
à
l'hôtel
(bye
bye)
Приятели
раньше
шлюх,
но
она
в
отеле
(пока,
пока)
Et
y
en
a
marre
quoi,
de
tout
prendre
avec
des
pincettes
И
до
чего
надоело
брать
все
пинцетом
Si
je
t'ai
dit
d'aller
te
faire
voir
c'est
que
je
le
pensais
Если
я
сказал
тебе
пойти
и
показать
себя,
значит,
я
так
и
думал
Merde
je
n'ai
jamais
signé
pour
ça
Черт,
я
никогда
не
подписывался
на
это
Je
te
parle
de
son
et
toi
tu
me
réponds
en
pourcentage
Я
говорю
тебе
о
звуке,
а
ты
отвечаешь
мне
в
процентах
Bye
bye,
rien
que
ça
tej
Пока,
пока,
только
и
всего.
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Собирайся,
я
больше
не
хочу
видеть
твою
голову
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
И
не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
меня
трогает
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Собирайся,
я
больше
не
хочу
видеть
твою
голову
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye,
bye
bye)
(Bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye,
rien
que
ça
tej,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye,
rien
que
ça
tej,
bye
bye,
bye
bye)
Tu
vas
finir
ton
re-vé
même
si
t'en
as
pas
envie
Ты
закончишь
свою
новую
жизнь,
даже
если
тебе
этого
не
хочется
Tu
vas
kiffer
ta
soirée
même
si
tu
pars
pas
en
vie
Тебе
понравится
твой
вечер,
даже
если
ты
не
уйдешь
живым
Tes
idées
sont
à
l'envers
quand
t'as
le
mental
en
vrac
Твои
идеи
перевернуты
с
ног
на
голову,
когда
у
тебя
свободный
разум
Tout
donner
tant
qu'il
est
temps,
je
crois
que
c'est
ça
le
talent
vrai
Отдавать
все,
пока
есть
время,
я
считаю,
что
в
этом
и
заключается
настоящий
талант
Et
ils
disent
que
tu
n'es
pas
là
si
souvent
И
они
говорят,
что
ты
не
так
часто
бываешь
здесь
Que
tu
vis
comme
un
zombie
mais
que
tu
dis
quand
même
que
ça
va
Что
ты
живешь
как
зомби,
но
все
равно
говоришь,
что
все
в
порядке
Tant
de
disquettes
que
tu
lâches
pour
les
esquiver
Так
много
дискет,
которые
ты
бросаешь,
чтобы
увернуться
от
них
Tu
penseras
encore
à
toi
quand
ils
te
demanderont
de
les
sauver
Ты
все
еще
будешь
думать
о
себе,
когда
они
попросят
тебя
спасти
их
T'es
égoïste,
et
les
go
kiffent
Ты
эгоист,
и
Го
это
нравится
T'as
compris
que
ta
tête
importait
plus
que
ton
CV
Ты
понял,
что
твоя
голова
важнее
твоего
резюме
T'es
un
mystère
et
ça
se
voit
les
gens
ça
vient
et
ça
s'en
va
Ты
загадка,
и
это
видно
людям,
это
приходит
и
уходит
Le
temps
passe
toujours
aussi
vite
Время
всегда
летит
так
быстро
Et
si
t'es
pas
content,
tu
te
barres
de
là
boy
И
если
тебе
это
не
нравится,
убирайся
оттуда,
мальчик
J'aurai
aucun
mal
à
te
dire
bye
bye
bouge
У
меня
не
будет
проблем
с
тем,
чтобы
сказать
тебе
пока,
пока,
шевелись
Et
si
t'es
pas
content,
tu
te
barres
de
là
boy
И
если
тебе
это
не
нравится,
убирайся
оттуда,
мальчик
J'aurai
aucun
mal
à
te
dire
bye
bye
bitch
(bye
bye)
У
меня
не
будет
проблем
с
тем,
чтобы
сказать
тебе
пока,
сука
(пока,
пока)
Bye
bye,
rien
que
ça
tej
Пока,
пока,
только
и
всего.
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Собирайся,
я
больше
не
хочу
видеть
твою
голову
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
И
не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
меня
трогает
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Собирайся,
я
больше
не
хочу
видеть
твою
голову
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Я
сказал
тебе,
пока,
пока,
только
и
всего.
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej')
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej')
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Michael Bourke, Phil Vassar
Album
Espoir
date of release
11-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.