2TH - Rien à perdre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2TH - Rien à perdre




Rien à perdre
Нечего терять
Pour quoi faire?
Зачем?
Pour quoi faire?
Зачем?
Pour quoi faire?
Зачем?
Pour quoi faire?
Зачем?
Pourquoi fait-on?
Зачем мы это делаем?
Pourquoi fait-on?
Зачем мы это делаем?
Pourquoi fait-on que dramatiser
Зачем мы все драматизируем?
Ce qu'il faisait s'amuser jusqu'à la crise non?
Разве не нужно веселиться до упаду?
Pourquoi toi tu ne fais que t'isoler
Почему ты все время себя изолируешь?
Tout l'monde t'attend faut pas se faire discret
Все тебя ждут, не будь такой незаметной.
Ce soir tu pousses ton plus grand soupir
Сегодня вечером ты издашь свой самый глубокий вздох.
Ton corps s'amuse, ton esprit s'assoupit
Твое тело веселится, твой разум засыпает.
Tu t'rends compte que t'es vivant, ça te surprend
Ты понимаешь, что ты жива, это тебя удивляет.
T'arrête pas, t'arrête pas je t'en supplie
Не останавливайся, не останавливайся, умоляю тебя.
Allez danse, danse sans ne jamais t'arrêter
Давай, танцуй, танцуй, не останавливаясь.
Allez ne pense plus, mets l'alcool dans le sang
Давай, больше не думай, налей алкоголь в кровь.
Du rouge dans les rétines, t'es inarrêtable
Красные глаза, ты неудержима.
Allez lâche-toi, tu t'en fous de ta réput'
Давай, расслабься, забудь о своей репутации.
Sens les corps se lever, la tête dans le vide
Почувствуй, как тела поднимаются, голова в пустоте.
Le vide dans la tête, vois les mains s'élever
Пустота в голове, смотри, как поднимаются руки.
Sens les corps se lever, la tête dans le vide
Почувствуй, как тела поднимаются, голова в пустоте.
Le vide dans la tête, vois les mains s'élever
Пустота в голове, смотри, как поднимаются руки.
Et allez danse, laisse-toi faire
Давай, танцуй, отдайся моменту.
T'as besoin que du nécessaire
Тебе нужно только самое необходимое.
Arrête de penser, fous la merde
Перестань думать, устрой беспорядок.
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Сегодня ты пьяна, тебе нечего терять.
Et allez danse, laisse-toi faire
Давай, танцуй, отдайся моменту.
T'as besoin que du nécessaire
Тебе нужно только самое необходимое.
Arrête de penser, fous la merde
Перестань думать, устрой беспорядок.
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Сегодня ты пьяна, тебе нечего терять.
T'en as rien à foutre ce soir tu sors tard
Тебе все равно, сегодня ты гуляешь допоздна.
Ton corps n'en peut plus mais toi tu te persuades
Твое тело больше не может, но ты себя убеждаешь.
Tous tes potes te dise "arrête, tu perds ton temps"
Все твои друзья говорят: "Остановись, ты тратишь время".
Mais y'a que dans les soirées que t'es hyper content
Но только на вечеринках ты по-настоящему счастлива.
Tu sais, tu sais comment faire
Ты знаешь, ты знаешь, как сделать,
Pour qu'on te remarque y'a pas de commentaires
Чтобы тебя заметили, без комментариев.
Tu sais, tu sais comment plaire
Ты знаешь, ты знаешь, как понравиться.
Pas besoin d'amour seulement de la gueule
Не нужна любовь, только внешность.
Donc faut se préparer, être beau dans l'apparence
Поэтому нужно готовиться, быть красивой внешне.
Toujours apparaitre beau pour être parfait devant l'appareil
Всегда выглядеть красиво, чтобы быть идеальной перед камерой.
Faut faire plus de fric pour avoir plus de tunes
Нужно заработать больше денег, чтобы иметь больше денег.
Devenir plus que frais pour avoir plus de fame
Стать еще круче, чтобы иметь больше славы.
Plus de fric pour avoir plus de meufs
Больше денег, чтобы иметь больше девушек.
Toujours plus de seuf, faut que tu fasses tes preuves
Всегда больше жажды, ты должна доказать свою состоятельность.
Allez danse, danse sans ne jamais t'arrêter
Давай, танцуй, танцуй, не останавливаясь.
Allez ne pense plus, mets l'alcool dans le sang
Давай, больше не думай, налей алкоголь в кровь.
Du rouge dans les rétines, t'es inarrêtable
Красные глаза, ты неудержима.
Allez lâche-toi, tu t'en fous de ta réput'
Давай, расслабься, забудь о своей репутации.
Et allez danse, laisse-toi faire
Давай, танцуй, отдайся моменту.
T'as besoin que du nécessaire
Тебе нужно только самое необходимое.
Arrête de penser, fous la merde
Перестань думать, устрой беспорядок.
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Сегодня ты пьяна, тебе нечего терять.
Et allez danse, laisse-toi faire
Давай, танцуй, отдайся моменту.
T'as besoin que du nécessaire
Тебе нужно только самое необходимое.
Arrête de penser, fous la merde
Перестань думать, устрой беспорядок.
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Сегодня ты пьяна, тебе нечего терять.
Et t'es sorti toute la nuit, toute la nuit
И ты гуляла всю ночь, всю ночь.
Mais t'es tout seul dans ton lit, dans ton lit
Но ты совсем одна в своей постели, в своей постели.
Et le lendemain, et le lendemain
И на следующий день, и на следующий день.
Le lendemain, le lendemain, le lendemain, le lendemain
На следующий день, на следующий день, на следующий день, на следующий день.
1 verre, 2 verres, 3 verres d'eau dans la bouche un goût de verdure
1 стакан, 2 стакана, 3 стакана воды во рту, привкус зелени.
Les dégâts sont pires qu'à Verdun
Ущерб хуже, чем под Верденом.
Pourtant dieu sait que t'étais averti
Хотя бог знает, что тебя предупреждали.
Et puis merde quoi, gros qu'est c'qu'on s'en fout
Да и черт с ним, что нам до этого?
Ce soir on sort peut importe ce qu'il en coûte
Сегодня вечером мы идем гулять, чего бы это ни стоило.
Même chemin jusqu'à la même boîte,
Тот же путь до того же клуба,
Avec les mêmes gens que pourtant tu n'aimes pas
С теми же людьми, которых ты, pourtant, не любишь.
Tout, tout, tout recommence gros c'est tout le temps la même chose
Все, все, все начинается заново, это всегда одно и то же.
Tu chines les meufs toujours avec les mêmes blagues
Ты клеишь девушек все с теми же шутками.
Tu bois le même verre, c'est tout le temps le même gin
Ты пьешь тот же напиток, это всегда тот же джин.
Tu regardes la date c'est toujours le même jour
Ты смотришь на дату, это всегда один и тот же день.
Et allez danse, laisse-toi faire
Давай, танцуй, отдайся моменту.
T'as besoin que du nécessaire
Тебе нужно только самое необходимое.
Arrête de penser, fous la merde
Перестань думать, устрой беспорядок.
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Сегодня ты пьяна, тебе нечего терять.
Et allez danse, laisse-toi faire
Давай, танцуй, отдайся моменту.
T'as besoin que du nécessaire
Тебе нужно только самое необходимое.
Arrête de penser, fous la merde
Перестань думать, устрой беспорядок.
Ce soir t'es stone t'as rien à perdre
Сегодня ты пьяна, тебе нечего терять.
Et allez danse (danse, danse)
Давай, танцуй (танцуй, танцуй).
Et allez danse (danse, danse)
Давай, танцуй (танцуй, танцуй).





Writer(s): Alexandre Legallicier, Matthias Chastenet, Yanis Hadjar


Attention! Feel free to leave feedback.