Lyrics and translation 2TH - Rien à perdre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à perdre
Нечего терять
Pourquoi
fait-on?
Зачем
мы
это
делаем?
Pourquoi
fait-on?
Зачем
мы
это
делаем?
Pourquoi
fait-on
que
dramatiser
Зачем
мы
все
драматизируем?
Ce
qu'il
faisait
s'amuser
jusqu'à
la
crise
non?
Разве
не
нужно
веселиться
до
упаду?
Pourquoi
toi
tu
ne
fais
que
t'isoler
Почему
ты
все
время
себя
изолируешь?
Tout
l'monde
t'attend
faut
pas
se
faire
discret
Все
тебя
ждут,
не
будь
такой
незаметной.
Ce
soir
tu
pousses
ton
plus
grand
soupir
Сегодня
вечером
ты
издашь
свой
самый
глубокий
вздох.
Ton
corps
s'amuse,
ton
esprit
s'assoupit
Твое
тело
веселится,
твой
разум
засыпает.
Tu
t'rends
compte
que
t'es
vivant,
ça
te
surprend
Ты
понимаешь,
что
ты
жива,
это
тебя
удивляет.
T'arrête
pas,
t'arrête
pas
je
t'en
supplie
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
умоляю
тебя.
Allez
danse,
danse
sans
ne
jamais
t'arrêter
Давай,
танцуй,
танцуй,
не
останавливаясь.
Allez
ne
pense
plus,
mets
l'alcool
dans
le
sang
Давай,
больше
не
думай,
налей
алкоголь
в
кровь.
Du
rouge
dans
les
rétines,
t'es
inarrêtable
Красные
глаза,
ты
неудержима.
Allez
lâche-toi,
tu
t'en
fous
de
ta
réput'
Давай,
расслабься,
забудь
о
своей
репутации.
Sens
les
corps
se
lever,
la
tête
dans
le
vide
Почувствуй,
как
тела
поднимаются,
голова
в
пустоте.
Le
vide
dans
la
tête,
vois
les
mains
s'élever
Пустота
в
голове,
смотри,
как
поднимаются
руки.
Sens
les
corps
se
lever,
la
tête
dans
le
vide
Почувствуй,
как
тела
поднимаются,
голова
в
пустоте.
Le
vide
dans
la
tête,
vois
les
mains
s'élever
Пустота
в
голове,
смотри,
как
поднимаются
руки.
Et
allez
danse,
laisse-toi
faire
Давай,
танцуй,
отдайся
моменту.
T'as
besoin
que
du
nécessaire
Тебе
нужно
только
самое
необходимое.
Arrête
de
penser,
fous
la
merde
Перестань
думать,
устрой
беспорядок.
Ce
soir
t'es
stone
t'as
rien
à
perdre
Сегодня
ты
пьяна,
тебе
нечего
терять.
Et
allez
danse,
laisse-toi
faire
Давай,
танцуй,
отдайся
моменту.
T'as
besoin
que
du
nécessaire
Тебе
нужно
только
самое
необходимое.
Arrête
de
penser,
fous
la
merde
Перестань
думать,
устрой
беспорядок.
Ce
soir
t'es
stone
t'as
rien
à
perdre
Сегодня
ты
пьяна,
тебе
нечего
терять.
T'en
as
rien
à
foutre
ce
soir
tu
sors
tard
Тебе
все
равно,
сегодня
ты
гуляешь
допоздна.
Ton
corps
n'en
peut
plus
mais
toi
tu
te
persuades
Твое
тело
больше
не
может,
но
ты
себя
убеждаешь.
Tous
tes
potes
te
dise
"arrête,
tu
perds
ton
temps"
Все
твои
друзья
говорят:
"Остановись,
ты
тратишь
время".
Mais
y'a
que
dans
les
soirées
que
t'es
hyper
content
Но
только
на
вечеринках
ты
по-настоящему
счастлива.
Tu
sais,
tu
sais
comment
faire
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать,
Pour
qu'on
te
remarque
y'a
pas
de
commentaires
Чтобы
тебя
заметили,
без
комментариев.
Tu
sais,
tu
sais
comment
plaire
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
как
понравиться.
Pas
besoin
d'amour
seulement
de
la
gueule
Не
нужна
любовь,
только
внешность.
Donc
faut
se
préparer,
être
beau
dans
l'apparence
Поэтому
нужно
готовиться,
быть
красивой
внешне.
Toujours
apparaitre
beau
pour
être
parfait
devant
l'appareil
Всегда
выглядеть
красиво,
чтобы
быть
идеальной
перед
камерой.
Faut
faire
plus
de
fric
pour
avoir
plus
de
tunes
Нужно
заработать
больше
денег,
чтобы
иметь
больше
денег.
Devenir
plus
que
frais
pour
avoir
plus
de
fame
Стать
еще
круче,
чтобы
иметь
больше
славы.
Plus
de
fric
pour
avoir
plus
de
meufs
Больше
денег,
чтобы
иметь
больше
девушек.
Toujours
plus
de
seuf,
faut
que
tu
fasses
tes
preuves
Всегда
больше
жажды,
ты
должна
доказать
свою
состоятельность.
Allez
danse,
danse
sans
ne
jamais
t'arrêter
Давай,
танцуй,
танцуй,
не
останавливаясь.
Allez
ne
pense
plus,
mets
l'alcool
dans
le
sang
Давай,
больше
не
думай,
налей
алкоголь
в
кровь.
Du
rouge
dans
les
rétines,
t'es
inarrêtable
Красные
глаза,
ты
неудержима.
Allez
lâche-toi,
tu
t'en
fous
de
ta
réput'
Давай,
расслабься,
забудь
о
своей
репутации.
Et
allez
danse,
laisse-toi
faire
Давай,
танцуй,
отдайся
моменту.
T'as
besoin
que
du
nécessaire
Тебе
нужно
только
самое
необходимое.
Arrête
de
penser,
fous
la
merde
Перестань
думать,
устрой
беспорядок.
Ce
soir
t'es
stone
t'as
rien
à
perdre
Сегодня
ты
пьяна,
тебе
нечего
терять.
Et
allez
danse,
laisse-toi
faire
Давай,
танцуй,
отдайся
моменту.
T'as
besoin
que
du
nécessaire
Тебе
нужно
только
самое
необходимое.
Arrête
de
penser,
fous
la
merde
Перестань
думать,
устрой
беспорядок.
Ce
soir
t'es
stone
t'as
rien
à
perdre
Сегодня
ты
пьяна,
тебе
нечего
терять.
Et
t'es
sorti
toute
la
nuit,
toute
la
nuit
И
ты
гуляла
всю
ночь,
всю
ночь.
Mais
t'es
tout
seul
dans
ton
lit,
dans
ton
lit
Но
ты
совсем
одна
в
своей
постели,
в
своей
постели.
Et
le
lendemain,
et
le
lendemain
И
на
следующий
день,
и
на
следующий
день.
Le
lendemain,
le
lendemain,
le
lendemain,
le
lendemain
На
следующий
день,
на
следующий
день,
на
следующий
день,
на
следующий
день.
1 verre,
2 verres,
3 verres
d'eau
dans
la
bouche
un
goût
de
verdure
1 стакан,
2 стакана,
3 стакана
воды
во
рту,
привкус
зелени.
Les
dégâts
sont
pires
qu'à
Verdun
Ущерб
хуже,
чем
под
Верденом.
Pourtant
dieu
sait
que
t'étais
averti
Хотя
бог
знает,
что
тебя
предупреждали.
Et
puis
merde
quoi,
gros
qu'est
c'qu'on
s'en
fout
Да
и
черт
с
ним,
что
нам
до
этого?
Ce
soir
on
sort
peut
importe
ce
qu'il
en
coûte
Сегодня
вечером
мы
идем
гулять,
чего
бы
это
ни
стоило.
Même
chemin
jusqu'à
la
même
boîte,
Тот
же
путь
до
того
же
клуба,
Avec
les
mêmes
gens
que
pourtant
tu
n'aimes
pas
С
теми
же
людьми,
которых
ты,
pourtant,
не
любишь.
Tout,
tout,
tout
recommence
gros
c'est
tout
le
temps
la
même
chose
Все,
все,
все
начинается
заново,
это
всегда
одно
и
то
же.
Tu
chines
les
meufs
toujours
avec
les
mêmes
blagues
Ты
клеишь
девушек
все
с
теми
же
шутками.
Tu
bois
le
même
verre,
c'est
tout
le
temps
le
même
gin
Ты
пьешь
тот
же
напиток,
это
всегда
тот
же
джин.
Tu
regardes
la
date
c'est
toujours
le
même
jour
Ты
смотришь
на
дату,
это
всегда
один
и
тот
же
день.
Et
allez
danse,
laisse-toi
faire
Давай,
танцуй,
отдайся
моменту.
T'as
besoin
que
du
nécessaire
Тебе
нужно
только
самое
необходимое.
Arrête
de
penser,
fous
la
merde
Перестань
думать,
устрой
беспорядок.
Ce
soir
t'es
stone
t'as
rien
à
perdre
Сегодня
ты
пьяна,
тебе
нечего
терять.
Et
allez
danse,
laisse-toi
faire
Давай,
танцуй,
отдайся
моменту.
T'as
besoin
que
du
nécessaire
Тебе
нужно
только
самое
необходимое.
Arrête
de
penser,
fous
la
merde
Перестань
думать,
устрой
беспорядок.
Ce
soir
t'es
stone
t'as
rien
à
perdre
Сегодня
ты
пьяна,
тебе
нечего
терять.
Et
allez
danse
(danse,
danse)
Давай,
танцуй
(танцуй,
танцуй).
Et
allez
danse
(danse,
danse)
Давай,
танцуй
(танцуй,
танцуй).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Legallicier, Matthias Chastenet, Yanis Hadjar
Attention! Feel free to leave feedback.