Lyrics and translation 2TH - Pardonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
temps
en
temps,
j'ai
pardonné
Время
от
времени
я
прощал
J'ai
pardonné,
ouais,
ouais,
ouais
Я
прощал,
да,
да,
да
On
dit
que
les
souvenirs
Говорят,
что
воспоминания
Ils
sont
intemporels
Они
вне
времени
Pourtant
je
sens
qu'ils
vont
s'évaporer
Но
я
чувствую,
что
они
испарятся
Le
pire
c'est
que
je
sais
que
j'y
peux
rien
Хуже
всего
то,
что
я
знаю,
что
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Donc
je
sais
pas
pourquoi,
j'suis
apeuré
Поэтому
я
не
знаю,
почему
я
боюсь
Des
heures
que
j'écris
Часами
я
пишу
Enfermé
dans
mes
craintes
Запертый
в
своих
страхах
Je
n'entends
plus
les
cris
Я
больше
не
слышу
криков
Donc
j'vais
baisser
d'un
cran
Поэтому
я
немного
сбавлю
обороты
Ils
veulent
plus
m'entendre
Они
больше
не
хотят
меня
слышать
J'mets
le
son
à
fond
Я
включаю
музыку
на
полную
J'me
laisserai
pas
atteindre
Я
не
позволю
им
добраться
до
меня
J'ai
pas
que
ça
à
faire
У
меня
есть
дела
поважнее
Et
si
j'parle
pas
c'est
volontaire
И
если
я
не
говорю,
то
это
намеренно
J'm'attache
pas,
sauf
à
long
terme
Я
не
привязываюсь,
разве
что
надолго
J'ai
pardonné
gros
ça
fait
longtemps
Я
простил
тебя,
детка,
это
было
давно
Mais
les
blessures
restent
d'l'hiver
à
l'automne
Но
раны
остаются
с
зимы
до
осени
J'vois
ma
soeur
qui
pleure
Я
вижу,
как
плачет
моя
сестра
Mon
coeur
qui
s'fend
Мое
сердце
разрывается
Y
a
rien
de
pire
que
d'la
voir
souffrir
Нет
ничего
хуже,
чем
видеть
ее
страдания
J'vois
mon
frère
qui
s'perd
Я
вижу,
как
мой
брат
теряется
J'me
dis:
"qu'est-ce
qu'il
fout?"
Я
спрашиваю
себя:
"Что
он
творит?"
J'le
déteste
mais
je
l'aime
si
fort
Я
ненавижу
его,
но
я
так
сильно
его
люблю
De
temps
en
temps,
ouais
Время
от
времени,
да
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
Я
прощал
(я
прощал)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
Я
получал
удары,
принимал
сердца
Et
toujours
finis
pardonné
И
всегда
в
итоге
прощал
De
temps
en
temps
Время
от
времени
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
Я
был
нечестен
(был
нечестен)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
Я
наносил
удары,
делал
гадости
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Не
всегда
получая
прощение
Si
tu
m'entends,
ouais
Если
ты
меня
слышишь,
да
J'suis
désolé
(j'suis
désolé,
désolé,
ouais,
ouais,
ouais)
Мне
жаль
(мне
жаль,
жаль,
да,
да,
да)
T'es
parti
t'as
même
pas
laissé
un
mot
Ты
ушла,
ты
даже
не
оставила
ни
слова
Qui
m'laisserais
penser
que
tu
penserais
à
moi
Которое
позволило
бы
мне
думать,
что
ты
думаешь
обо
мне
Sans
toi,
c'est
la
merde
Без
тебя
всё
плохо
La
vie
c'est
plus
la
même
Жизнь
уже
не
та
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Je
fais
des
choses
bien,
je
fais
des
choses
mal
Я
делаю
хорошие
вещи,
я
делаю
плохие
вещи
Mais
ça
me
chauffe
pas
Но
мне
всё
равно
Tu
sais
qu'à
chaque
fois
Ты
знаешь,
что
каждый
раз
T'as
beau
les
choquer
Как
бы
ты
их
ни
шокировал
Les
gens
ne
changent
pas
Люди
не
меняются
Ils
apprennent
toujours
le
prix
de
tout
Они
всегда
узнают
цену
всего
Sans
jamais
vraiment
savoir
la
valeur
de
rien
Так
и
не
узнав
настоящей
ценности
ничего
Et
quand
tu
perds
quelqu'un
И
когда
ты
теряешь
кого-то
Tu
t'rends
compte
que
les
autres
valent
toujours
plus
que
toi
Ты
понимаешь,
что
другие
всегда
стоят
больше,
чем
ты
Même
s'ils
ont
l'air
de
rien
Даже
если
они
кажутся
никем
Ouais,
tout
le
monde
parle
Да,
все
говорят
Tout
le
monde
perd
Все
теряют
Tout
le
monde
pleure
Все
плачут
Mais
y
a
tout
le
temps
pire
Но
всегда
есть
хуже
Tellement
de
blèmes
Так
много
проблем
Mais
y
en
a
tellement
de
plus
Но
их
так
много
еще
Qu'on
a
tout
le
temps
peur
Что
мы
всегда
боимся
Et
qu'il
faut
tout
le
temps
clair
И
что
всегда
нужен
свет
De
temps
en
temps,
ouais
Время
от
времени,
да
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
Я
прощал
(я
прощал)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
Я
получал
удары,
принимал
сердца
Et
toujours
finis
pardonné
И
всегда
в
итоге
прощал
De
temps
en
temps
Время
от
времени
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
Я
был
нечестен
(был
нечестен)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
Я
наносил
удары,
делал
гадости
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Не
всегда
получая
прощение
Si
tu
m'entends,
ouais
Если
ты
меня
слышишь,
да
J'suis
désolé
(j'suis
désolé,
j'suis
désolé,
ouais,
ouais,
ouais)
Мне
жаль
(мне
жаль,
мне
жаль,
да,
да,
да)
Un
homme
qui
fait
les
choses
sans
savoir
ce
que
c'est
Мужчина,
который
делает
что-то,
не
зная,
что
это,
Vaut
toujours
mieux
que
deux
qui
font
que
parler
sans
cesse
Всегда
лучше
двух,
которые
только
и
делают,
что
болтают
без
умолку
Raconte
pas
d'histoire
Не
рассказывай
истории
Rends
toi
à
l'essentiel
Переходи
к
сути
Si
tu
l'aimes
plus
Если
ты
ее
больше
не
любишь
C'est
que
tu
seras
bien
mieux
sans
elle
Значит,
тебе
будет
намного
лучше
без
нее
T'as
vidé
ton
sac,
lâché
tout
ça
Ты
выложил
всё,
выпустил
всё
это
T'as
besoin
d'air
pur
pour
ne
pas
t'étouffer
Тебе
нужен
свежий
воздух,
чтобы
не
задохнуться
S'ouvrir
aux
autres,
c'était
tout
simple
Открыться
другим
было
так
просто
Ils
t'écoutaient
mais
tu
parlais
tout
seul
(aïe
aïe)
Они
слушали
тебя,
но
ты
говорил
сам
с
собой
(ай-ай)
Des
gosses,
une
petite
maison
Дети,
маленький
домик
C'est
le
rêve
de
tout
le
monde,
c'est
pas
le
mien
Это
мечта
всех,
но
не
моя
Est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
bizarre?
Это
я
странный?
Ou
les
autres
gens
qui
sont
pas
bien?
Или
другие
люди
не
в
порядке?
J'encaisse,
j'avance
comme
je
peux
Я
терплю,
я
иду
вперед,
как
могу
Comme
d'habitude
j'ressens
rien
Как
обычно,
я
ничего
не
чувствую
J'ai
du
mal
à
me
projeter
depuis
q'l'enfant
en
moi
est
mort
en
chemin
Мне
трудно
строить
планы
с
тех
пор,
как
ребенок
во
мне
умер
по
дороге
De
temps
en
temps,
ouais
Время
от
времени,
да
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
Я
прощал
(я
прощал)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
Я
получал
удары,
принимал
сердца
Et
toujours
finis
pardonné
И
всегда
в
итоге
прощал
De
temps
en
temps
Время
от
времени
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
Я
был
нечестен
(был
нечестен)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
Я
наносил
удары,
делал
гадости
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Не
всегда
получая
прощение
De
temps
en
temps,
ouais
Время
от
времени,
да
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
Я
прощал
(я
прощал)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
Я
получал
удары,
принимал
сердца
Et
toujours
finis
pardonné
И
всегда
в
итоге
прощал
De
temps
en
temps
Время
от
времени
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
Я
был
нечестен
(был
нечестен)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
Я
наносил
удары,
делал
гадости
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Не
всегда
получая
прощение
Si
tu
m'entends,
ouais
Если
ты
меня
слышишь,
да
J'suis
désolé,
j'suis
désolé,
ouais,
ouais,
ouais
Мне
жаль,
мне
жаль,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Seletti, Matthias Chastenet
Attention! Feel free to leave feedback.