2Zer - L'ignorance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 2Zer - L'ignorance




L'ignorance
Неведение
Le temps a plus de valeur que le dollar et l'euro
Время дороже долларов и евро,
J'm'en occuperai quand j'aurai quelques années de trop
Я займусь этим, когда лет станет слишком много.
J'sais pas si j'me trompe mais pour l'instant j'suis heureux
Не знаю, ошибаюсь ли я, но сейчас я счастлив.
L'ignorance fait le bonheur, woho
Неведение залог счастья, уо-хо.
J'te connais même pas, tu me prends la tête
Я тебя даже не знаю, а ты мне морочишь голову.
Laisse-moi vivre le moment
Дай мне насладиться моментом,
À fond, sens interdit, meufs assorties avec ma Benz
На полную, по встречной, девчонки под цвет моего Мерса.
L'ignorance fait le bonheur, woho
Неведение залог счастья, уо-хо.
Chez nous, c'est donnant-donnant, ce quotidien est trop lent
У нас всё по-честному, день за днём тянется слишком медленно.
Il est temps que j'prenne le volant, personne peut m'arrêter
Пора мне сесть за руль, никто меня не остановит.
Enfermé entre quatre murs, tout est écrit donc j'm'allume
Запертый в четырёх стенах, всё предрешено, поэтому я закуриваю.
Faut lire entre les ratures, comment ça, j'peux pas rêver?
Нужно читать между строк, как это, мне нельзя мечтать?
Slalom entre les voitures, à deux pas de la droiture
Лавирую между машинами, в двух шагах от праведности.
On mélange pas nos sentiments donc l'ignorance, on la boit pure
Мы не смешиваем свои чувства, поэтому неведение пьём в чистом виде.
L'inquiétude est dans ma nature, le seul remède, c'est le danger
Тревога в моей природе, единственное лекарство опасность.
On part en équipe à l'aventure, on se sent chez nous à l'étranger
Мы отправляемся в приключение командой, чувствуем себя как дома за границей.
C'est autour de l'oseille que tout tourne, ici bas, c'est quitte ou double
Всё вертится вокруг бабок, здесь, внизу, пан или пропал.
C'est pas grave de se faire dépasser tant que tu sais qui te double
Не страшно, если тебя обгонят, главное знать, кто тебя обгоняет.
J'regarderai pas le temps passer, j'laisse pas les années me tabasser
Я не буду смотреть, как идёт время, не позволю годам меня избить.
Comment ça, mon destin est cadenassé? Pass-PTT dans la doudoune
Как это, моя судьба под замком? Пачка денег в пуховике.
Le temps a plus de valeur que le dollar et l'euro
Время дороже долларов и евро,
J'm'en occuperai quand j'aurai quelques années de trop
Я займусь этим, когда лет станет слишком много.
J'sais pas si j'me trompe mais pour l'instant j'suis heureux
Не знаю, ошибаюсь ли я, но сейчас я счастлив.
L'ignorance fait le bonheur, woho
Неведение залог счастья, уо-хо.
J'te connais même pas, tu me prends la tête
Я тебя даже не знаю, а ты мне морочишь голову.
Laisse-moi vivre le moment
Дай мне насладиться моментом,
À fond sens interdit, meufs assorties avec ma Benz
На полную, по встречной, девчонки под цвет моего Мерса.
L'ignorance fait le bonheur, woho
Неведение залог счастья, уо-хо.
J'suis pas de ceux qui font les choses bien pour les mauvaises raisons
Я не из тех, кто делает правильные вещи по неправильным причинам,
Mais de ceux qui agissent par impulsion et après se posent des questions
А из тех, кто действует импульсивно, а потом задаётся вопросами.
J'étais tranquille mais rien ne bougeait tant que ça n'allait pas
Я был спокоен, но ничего не двигалось, пока всё было хорошо.
Leur philosophie et tous leurs intérêts ne m'impressionnaient pas
Их философия и все их интересы меня не впечатляли.
Tous ces gens peuvent zapper l'honneur pour une opportunité
Все эти люди могут забыть о чести ради возможности.
Ils font dans la proximité, ils ont l'esprit limité
Они лезут в чужие дела, у них ограниченное мышление.
J'ai mis du temps mais mon arrivée va faire un gros coup d'éclat
Мне потребовалось время, но моё появление произведёт фурор.
Si c'est pas moi, c'est mes gars, j'suis vainqueur dans tous les cas
Если не я, то мои парни, я в любом случае победитель.
Le temps a plus de valeur que le dollar et l'euro
Время дороже долларов и евро,
J'm'en occuperai quand j'aurai quelques années de trop
Я займусь этим, когда лет станет слишком много.
J'sais pas si j'me trompe mais pour l'instant j'suis heureux
Не знаю, ошибаюсь ли я, но сейчас я счастлив.
L'ignorance fait le bonheur, woho
Неведение залог счастья, уо-хо.
J'te connais même pas, tu me prends la tête
Я тебя даже не знаю, а ты мне морочишь голову.
Laisse-moi vivre le moment
Дай мне насладиться моментом,
À fond sens interdit, meufs assorties avec ma Benz
На полную, по встречной, девчонки под цвет моего Мерса.
L'ignorance fait le bonheur, woho
Неведение залог счастья, уо-хо.
Chez nous, c'est donnant-donnant, ce quotidien est trop lent
У нас всё по-честному, день за днём тянется слишком медленно.
Il est temps que j'prenne le volant, personne peut m'arrêter
Пора мне сесть за руль, никто меня не остановит.
Enfermé entre quatre murs, tout est écrit donc j'm'allume
Запертый в четырёх стенах, всё предрешено, поэтому я закуриваю.
Faut lire entre les ratures, comment ça, j'peux pas rêver?
Нужно читать между строк, как это, мне нельзя мечтать?






Attention! Feel free to leave feedback.