Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Öyle Bir Kadın
So eine Frau gibt es nicht
Yok
öyle
bir
kadın
So
eine
Frau
gibt
es
nicht
Yıllarca
aradım
Jahrelang
habe
ich
gesucht
Ama
hiç
bulamadım
Aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
Yok
öyle
bir
kadın
So
eine
Frau
gibt
es
nicht
Yıllarca
aradım
Jahrelang
habe
ich
gesucht
Ama
hiç
bulamadım
Aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
Gözleri
derin
bakacak
Ihre
Augen
werden
tief
blicken
Baktıkça
beni
görecek
Beim
Blicken
wird
sie
mich
sehen
Gördükçe
anlayacak
Beim
Sehen
wird
sie
verstehen
Hep
ama
hep
yanımda
kalacak
Immer,
aber
immer
an
meiner
Seite
bleiben
Gözleri
yeşil
bakacak
Ihre
Augen
werden
grün
blicken
Baktıkça
beni
görecek
Beim
Blicken
wird
sie
mich
sehen
Gördükçe
anlayacak
Beim
Sehen
wird
sie
verstehen
Hep
ama
hep
yanımda
kalacak
Immer,
aber
immer
an
meiner
Seite
bleiben
Yok
öyle
bir
kadın
So
eine
Frau
gibt
es
nicht
Yıllarca
aradım
Jahrelang
habe
ich
gesucht
Ama
hiç
bulamadım
Aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
Yok
öyle
bir
kadın
So
eine
Frau
gibt
es
nicht
Yıllarca
aradım
Jahrelang
habe
ich
gesucht
Ama
hiç
bulamadım
Aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
Ruhumu
güldürecek
Meine
Seele
zum
Lachen
bringen
Dünyamı
döndürecek
Meine
Welt
zum
Drehen
bringen
Hayata
bağlayacak
Mich
ans
Leben
binden
Hep
ama
hep
yanımda
kalacak
Immer,
aber
immer
an
meiner
Seite
bleiben
Ruhumu
güldürecek
Meine
Seele
zum
Lachen
bringen
Dünyamı
döndürecek
Meine
Welt
zum
Drehen
bringen
Hayata
bağlayacak
Mich
ans
Leben
binden
Hep
ama
hep
yanımda
kalacak
Immer,
aber
immer
an
meiner
Seite
bleiben
Yok
öyle
bir
kadın
So
eine
Frau
gibt
es
nicht
Yıllarca
aradım
Jahrelang
habe
ich
gesucht
Ama
hiç
bulamadım
Aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
Yok
öyle
bir
kadın
So
eine
Frau
gibt
es
nicht
Yıllarca
aradım
Jahrelang
habe
ich
gesucht
Ama
hiç
bulamadım
Aber
ich
habe
sie
nie
gefunden
Yoksa,
var
mısın
Oder
gibt
es
dich
doch?
Yoksa,
var
mısın
kadın
Oder
gibt
es
dich
doch,
Frau?
Öyleyse
nedir
senin
adın
Wenn
ja,
wie
ist
dein
Name?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feridun Hurel
Attention! Feel free to leave feedback.