Lyrics and translation 3 Um Só - A Rua Me Ensinou
A Rua Me Ensinou
Улица научила меня
A
parada
é
quente
Ситуация
накалена,
ó,
o
bagui
ta
loco
детка,
всё
серьёзно.
Demoro
no
esquema
tatico
Замедление
в
тактической
схеме.
Olha
os
boy
subindo
o
morro
Смотри,
парни
поднимаются
на
холм.
E
se
chamar
de
brother
И
если
назвать
братом,
Já
sabe
o
que
tu
vai
ganhar,
ты
уже
знаешь,
что
получишь.
Pega
essa
parada
e
desce
o
morro,
Бери
эту
штуку
и
спускайся
с
холма,
E
se
caguetar
vai
comer
feijão
а
если
сдашь,
будешь
есть
бобы,
Engolir
sem
mastigar
глотать
не
жуя.
No
artigo
da
favela
По
законам
фавел,
Se
pegou
tem
que
pagar
если
попался,
должен
платить.
Afeto
suburbano
do
mendigo
Привязанность
жителей
пригорода,
нищего,
Também
é
guiado
a
Deus
тоже
направляется
к
Богу,
A
força
espiritual,
духовной
силой.
E
seja
onde
for
o
crime
é
foda
И
где
бы
ни
было,
преступление
— это
зло.
Jhow
pivete
entra
na
onda
Молодой
парень
влезает
в
эту
волну
Só
pra
ganhar
respeito
только
ради
уважения.
Nem
sabe
ele
que
o
crime
é
cauteloso
ele
tem
redia
curta
Он
даже
не
знает,
что
преступление
коварно,
у
него
короткие
поводья,
E
tem
que
saber
jogar
o
jogo
и
нужно
уметь
играть
в
эту
игру.
Muitos
embalo
eu
já
vi
cai,
Я
видел,
как
многие
сорвались.
O
crime
é
foda
Преступление
— это
зло.
Muito
pivete
embala
no
cromado
da
pistola,
Много
парней
зацикливаются
на
хромированном
пистолете.
Dentro
da
jaula
os
irmãos
Внутри
клетки
братья
Já
começa
a
bolar
o
plano
seguinte
уже
начинают
планировать
следующий
шаг.
(E
o
de
menor
onde
que
vai
ficar).
(А
что
будет
с
несовершеннолетним?).
Bota
o
Fuzil
nas
suas
costa,
Вложи
винтовку
ему
в
руки,
Manda
ele
sai
pra
rua
отправь
его
на
улицу,
Espera
dois
minutos
подожди
две
минуты
E
veja
o
rombo
que
ele
vai
causar.
и
посмотри,
какой
ущерб
он
нанесёт.
(Refrão)
Hei
o
jhow
a
rua
me
ensinou
a
ver
que
o
crime
não
é
bom,
não
é
e
não
me
convem
correr
dos
homem
eu
sou
sujeito
homem.Como
deu
pra
vê
jhow
(Припев)
Эй,
парень,
улица
научила
меня
видеть,
что
преступление
— это
плохо,
это
нехорошо,
и
мне
не
следует
бежать
от
мужиков,
я
сам
себе
мужик.
Как
видишь,
парень,
O
bagui
ta
loco
всё
серьёзно.
Daqui
já
da
pra
vê
Отсюда
уже
видно,
Os
policia
sobe
o
morro
как
полицейские
поднимаются
на
холм,
Veio
tentar
catar,
пришли
попробовать
поймать.
Mata
o
inimigo
Убей
врага,
Não
entendera
не
понимая,
O
que
dizia
o
coração
что
говорит
сердце.
Bandido
mais
que
nada
Бандит,
прежде
всего,
Bandido
bom
aqui
хороший
бандит
здесь
Não
deixa
falhas
не
оставляет
промахов.
Sustenta
que
resolve
Поддерживает,
что
решает,
Mais
não
leva
pra
quebrada
но
не
берёт
в
район.
Só
então
não
esquenta
Так
что
не
волнуйся,
Que
aqui
ninguém
atravessa
что
здесь
никто
не
пройдёт.
Os
boca
de
bascúi
que
se
acha
Эти
крутые
с
пушками,
которые
считают
себя
крутыми,
é
mó
comedia,
просто
комедия.
ó
sai
de
mim
zica
Уйди
от
меня,
неудача.
O
que
cê
que
no
meio
Чего
ты
хочешь
посередине?
Não
vai
ficar
achando
Не
думай,
Que
eu
vou
ficar
surpreso
что
я
удивлюсь.
Daqui
já
da
pra
ver
então
Отсюда
уже
видно,
так
что
Olha
meu
respeito
смотри
на
моё
уважение.
Nascido
e
criado
Рождённый
и
выросший
Ai
ele
surgiu
do
gueto,
здесь,
он
вышел
из
гетто.
Sempre
pelo
certo
Всегда
за
правду,
Que
os
loco
bota
fé,
в
которую
верят
сумасшедшие.
Se
desviar
da
linha
Если
собьёшься
с
пути,
Não
fica
jhow
em
pé
не
устоишь,
парень.
Como
se
quiser
não
Как
хочешь,
нет.
E
o
que
nóis
quer
é,
А
то,
что
мы
хотим,
é
só
fazer
por
onde
это
просто
сделать
всё
возможное,
Que
cê
vai
ter
um
qualquer
Zé.
и
ты
получишь
любого
Васю.
Ó
só
acreditar
que
o
seu
vem,
Просто
верь,
что
твоё
придёт.
Só
no
silencio
da
noite
o
refém,
Только
в
тишине
ночи
заложник.
Então
eu
só
lamento
o
serviço
Так
что
я
просто
сожалею,
работа
Já
ta
feito
só
quero
minha
cota
уже
сделана,
я
просто
хочу
свою
долю
Pela
família
no
beco.
для
семьи
в
переулке.
(Refrão)
Hei
o
jhow
a
rua
me
ensinou
a
ver
que
o
crime
não
é
bom,
não
é
e
não
me
convem
correr
dos
homem
eu
sou
sujeito
homem.
(Припев)
Эй,
парень,
улица
научила
меня
видеть,
что
преступление
— это
плохо,
это
нехорошо,
и
мне
не
следует
бежать
от
мужиков,
я
сам
себе
мужик.
Então
entende
se
pa
Так
что
пойми,
если
можешь,
Se
usa
a
mente
que
используй
свой
разум,
потому
что
Só
loco
que
sente
только
сумасшедший
чувствует
O
medo
bem
na
sua
frente
страх
прямо
перед
собой,
Quando
enquadra
o
banco
когда
грабит
банк,
E
os
policia
aparece
mais
и
появляется
полиция,
но
A
lei
sou
eu
que
faço
em
tão
dispara
закон
устанавливаю
я,
так
что
стреляй
E
quebra
a
tese
e
segue
(o
trajeto
que
você
trilha)
и
ломай
систему,
и
следуй
(по
своему
пути).
Confere
(o
que
a
escola
aqui
não
quis
te
dar)
Проверь
(то,
что
школа
не
хотела
тебе
дать).
Sem
teste
(o
crime
te
mostra
por
onde
andar,
é
fácil
agora
mais
difícil
vai
ficar)
Без
испытаний
(преступление
показывает
тебе,
куда
идти,
сейчас
легко,
но
потом
будет
сложнее).
Não
to
nem
ai
pelo
que
vem
no
futuro,
Мне
всё
равно,
что
будет
в
будущем,
Se
vou
morrer
если
я
умру,
Eu
vou
ficar
atrás
de
um
grande
muro,
я
окажусь
за
большой
стеной.
Vivo
o
presente
do
passado
Живу
настоящим
из
прошлого,
Só
lembranças
na
rua
только
воспоминания
на
улице.
Descobri
o
meu
sonho
de
infância,
Осуществил
свою
детскую
мечту,
Duas
357
na
cinta
do
pivete
два
357-х
на
поясе
пацана,
Pronto
pro
enquadro
pra
mete
157
готового
к
ограблению,
чтобы
совершить
157-ю,
Que
na
fé
loco
что,
по
вере,
парень,
Quem
faz
aqui
sabe
qual
é,
кто
здесь
делает,
тот
знает,
что
к
чему.
Saber
correr
na
fita
que
cê
vai
fazer,
Знать,
как
бежать
по
той
дорожке,
которую
ты
выбрал.
Dar
mole
pelos
maluco
Давать
слабину
перед
парнями
Não
é
permitido
se
fita
не
разрешается,
если
дело
é
bem
feita
pode
ate
ser
promovido,
sorriso
vem
logo
após
сделано
хорошо,
можно
даже
получить
повышение,
улыбка
приходит
сразу
после
O
que
você
queria
o
того,
чего
ты
хотел,
Distintivo
de
bandido
знака
отличия
бандита.
Mais
o
que
cê
não
sabia
é
que,
Но
чего
ты
не
знал,
это
то,
что
Se
desandar
pisar
em
falso
если
оступишься,
сделаешь
неверный
шаг,
Sobe
aqui
sempre
поднимись
сюда,
всегда
Tem
um
pra
financiar
sua
morte
найдётся
тот,
кто
оплатит
твою
смерть,
E
vários
moleques
seduzidos
pelo
crime
и
множество
парней,
соблазнённых
преступлением,
Aguardam
sua
vaga
pra
poder
entrar
no
time.
ждут
твоей
вакансии,
чтобы
попасть
в
команду.
(Refrão)
Hei
o
jhow
a
rua
me
ensinou
a
ver
que
o
crime
não
é
bom,
não
é
e
não
me
convem
correr
dos
homem
eu
sou
sujeito
homem.
(Припев)
Эй,
парень,
улица
научила
меня
видеть,
что
преступление
— это
плохо,
это
нехорошо,
и
мне
не
следует
бежать
от
мужиков,
я
сам
себе
мужик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.