Lyrics and translation 30 feat. MOD SUN - Is She Really Gone? (feat. Mod Sun)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is She Really Gone? (feat. Mod Sun)
Она Правда Ушла? (feat. Mod Sun)
I
can't
see
you
be
with
no
one
else
Я
не
могу
видеть
тебя
ни
с
кем
другим.
I
can't
do
this
shit
all
by
myself,
nah
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
в
одиночку,
нет.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
I
can't
see
you
be
with
no
one
else
Я
не
могу
видеть
тебя
ни
с
кем
другим.
I
can't
do
this
shit
all
by
myself,
nah
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
в
одиночку,
нет.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Show
you
what
it's
like
to
be
alone
Покажу
тебе,
каково
это
– быть
одному.
Cause
I
got
a
feeling
you
don't
know
Потому
что
у
меня
такое
чувство,
что
ты
не
знаешь.
Poured
a
shot
to
get
me
in
my
zone
Налил
стопку,
чтобы
войти
в
зону.
Then
I
blocked
your
number
from
my
Потом
я
заблокировал
твой
номер
в
своем...
We
ain't
together
but
I
ain't
seen
nobody
else
Мы
не
вместе,
но
я
никого
другого
не
видел.
Gotta
be
honest
with
me
girl
the
way
that
you
felt,
uh
Будь
честной
со
мной,
девочка,
то,
что
ты
чувствовала,
а?
Remember
that
night
in
New
York
Помнишь
ту
ночь
в
Нью-Йорке?
Took
you
down
by
the
water
Гуляли
у
воды.
20
dollar
ravioli
Равиоли
за
20
долларов.
Then
we
tipped
off
the
vodka
Потом
мы
допили
водку.
I
can't
do
this
shit
by
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
один.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Tell
me
cause
I
gotta
know
Скажи
мне,
потому
что
я
должен
знать.
Tell
me
what
you
wanna
do
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
делать.
Tell
me
where
you
wanna
go
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
идти.
Baby
just
stop
with
the
photos
with
your
clothes
off
Детка,
просто
прекрати
выкладывать
фотографии
без
одежды.
In
a
frat
house
with
a
snowball
on
your
nose
В
доме
братства
со
снежком
на
носу.
Know
that
it's
cold
out,
put
some
clothes
on
for
god
sake
Знай,
что
на
улице
холодно,
оденься,
ради
бога.
Is
she
really
gone
I
swear
to
god
I
gotta
know
Она
правда
ушла?
Клянусь
богом,
я
должен
знать.
Then
she
got
her
friend
to
text
me
leave
the
girl
alone
Потом
она
попросила
подругу
написать
мне,
чтобы
я
оставил
ее
в
покое.
Maybe
I'm
just
coming
to
the
terms
that
I'm
dead
to
her
Может
быть,
я
просто
смиряюсь
с
тем,
что
я
для
нее
умер.
So
I
said
to
her
Поэтому
я
сказал
ей...
I
can't
see
you
be
with
no
one
else
Я
не
могу
видеть
тебя
ни
с
кем
другим.
I
can't
do
this
shit
all
by
myself,
nah
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
в
одиночку,
нет.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
I
can't
see
you
be
with
no
one
else
Я
не
могу
видеть
тебя
ни
с
кем
другим.
I
can't
do
this
shit
all
by
myself,
nah
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
в
одиночку,
нет.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
I
don't
really
wanna
say
this
Я
не
очень
хочу
это
говорить,
But
lately
I'm
doing
maintenance
Но
в
последнее
время
я
занимаюсь
самосовершенствованием.
Cleaning
up
my
life
Привожу
свою
жизнь
в
порядок.
You
know
getting
rid
of
the
fake
shit
Знаешь,
избавляюсь
от
фальши.
And
out
of
all
the
people
I
know
И
из
всех
людей,
которых
я
знаю,
There's
one
worth
staying
Есть
только
одна,
ради
которой
стоит
остаться.
So
why
the
fuck
you
waiting
Так
какого
черта
ты
ждешь?
Girl
why
is
you
playing
Девочка,
почему
ты
играешь?
Cause
I
hate
when
you're
gone
Потому
что
я
ненавижу,
когда
ты
уходишь.
Think
about
it
all
day
long
Думаю
об
этом
весь
день.
Cause
if
she
really
loves
me
Потому
что,
если
она
действительно
любит
меня,
Why
would
she
leave
me
all
alone?
Зачем
она
оставляет
меня
одного?
You
got
the
number
to
my
phone
У
тебя
есть
номер
моего
телефона.
You
should
get
used
to,
used
to,
using
it
Тебе
следует
привыкнуть,
привыкнуть,
привыкнуть
им
пользоваться.
If
she
don't
call
me
soon
Если
она
скоро
мне
не
позвонит,
I'm
gonna
be
losing,
losing,
losing
it
Я
сойду
с
ума,
сойду
с
ума,
сойду
с
ума.
Take
this
weight
off
my
shoulders
Сними
этот
груз
с
моих
плеч
And
just
come
over
И
просто
приходи.
Don't
give
me
the
runaround
Не
морочь
мне
голову.
There
it's
just
getting
colder
Здесь
становится
только
холоднее.
It's
been
way
too
long
but
Прошло
слишком
много
времени,
но...
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
I
don't
think
I'm
ever
gonna
shake
this
Не
думаю,
что
когда-нибудь
смогу
это
пережить.
How
the
fuck
am
I
supposed
to
take
this?
Как,
черт
возьми,
я
должен
это
принять?
All
this
distance
I
don't
got
the
patience
Все
это
расстояние,
у
меня
нет
терпения.
I
guess
there's
just
one
way
I
can
say
this
Думаю,
есть
только
один
способ
сказать
это:
I
can't
see
you
be
with
no
one
else
Я
не
могу
видеть
тебя
ни
с
кем
другим.
I
can't
do
this
shit
all
by
myself,
nah
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
в
одиночку,
нет.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
I
can't
see
you
be
with
no
one
else
Я
не
могу
видеть
тебя
ни
с
кем
другим.
I
can't
do
this
shit
all
by
myself,
nah
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
в
одиночку,
нет.
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Is
she
really
gone?
Is
she
really
gone?
Она
правда
ушла?
Она
правда
ушла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Unknown, James Weinfurtner Weinfurtner
Attention! Feel free to leave feedback.