Lyrics and translation 3030 feat. Emilia Garth - Above
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
wanna
rise
above
the
lights
Если
ты
хочешь
подняться
выше
огней,
I
can
take
you
higher
Я
могу
поднять
тебя
еще
выше.
Say
you
are
afraid
but
want
to
fly
Скажи,
что
ты
боишься,
но
хочешь
летать,
Relax
I'll
guide
you,
ah,
aah,
ah
Расслабься,
я
поведу
тебя,
а,
а-а,
а.
Relax
I'll
guide
you,
ah,
aah,
ah
Расслабься,
я
поведу
тебя,
а,
а-а,
а.
Eu
me
ergui
de
todas
as
pestes
no
fim,
an
Я
поднялся
из
всей
этой
заразы
в
конце
концов,
ан
Trajando
as
roupas
que
me
vestem,
an
(ah,
aah,
ah)
Надев
одежды,
которые
меня
украшают,
ан
(а,
а-а,
а)
E
com
a
armadura
que
me
veste
o
corpo
И
с
доспехами,
которые
покрывают
мое
тело
Pra
proteção,
disposição
Для
защиты,
для
готовности
Minha
fé
e
minha
prece
em
dobro
(ah,
aah,
ah)
Моя
вера
и
моя
молитва
вдвойне
(а,
а-а,
а)
E
firme
eu
vou,
pelo
caminho
dificil
eu
vi
(ah,
aah,
ah)
И
я
иду
твердо,
по
трудному
пути
я
увидел
(а,
а-а,
а)
Que
a
alteridade
pode
ser
menos
ofensiva
(ah,
ah)
Что
инаковость
может
быть
менее
оскорбительной
(а,
а)
Querem
minha
volta
pro
mundo
real
Хотят
моего
возвращения
в
реальный
мир
Mas
caso
eu
volte
eu
voltarei
de
uma
forma
agressiva
Но
если
я
вернусь,
то
вернусь
агрессивным
Tu
gosta
disso
aqui,
quem
não
quer
viver
bem
Тебе
нравится
это,
кто
не
хочет
жить
хорошо
Pra
ter
uma
chance,
não
é
o
acaso,
aposta
(mas
eu
não)
Чтобы
получить
шанс,
это
не
случайность,
ставка
(но
я
не
такой)
'I'm
beyond'
do
além,
flutuando
em
nuvens
Я
за
пределами,
паря
в
облаках
Onde
o
intocável
por
pouco
não
encosta
Где
недосягаемое
почти
касается
Vou
caminhar
no
céu
sem
condição
pequena
Я
буду
ходить
по
небу
без
малых
условий
Posso
desejar,
mas
se
assim
que
quiser
na
Могу
пожелать,
но
если
так
захочу,
на
Tua
mediocridade,
minha
força
é
plena
Твою
посредственность,
моя
сила
полна
Força
extrema?
Sem
problema
Экстремальная
сила?
Без
проблем
Eu
carrego
minha
alma
onde
a
calma
reina
Я
несу
свою
душу
туда,
где
царит
спокойствие
Penso
que
o
impasse
é
minha
visão
terrena
Думаю,
что
тупик
— это
мое
земное
видение
Que
tira
meu
sono
e
quer
me
derrubar,
mas...
Которое
лишает
меня
сна
и
хочет
сбить
с
ног,
но...
Posso
relevar
se
eu
me
livrar
da
algema
Я
могу
простить,
если
избавлюсь
от
оков
Já
não
tenho
com
o
que
me
preocupar
Мне
уже
не
о
чем
беспокоиться
Se
a
parte
escura
do
caminho
é
a
que
me
traz
mais
fé
Если
темная
сторона
пути
— это
то,
что
приносит
мне
больше
веры
If
you
wanna
rise
above
the
lights
Если
ты
хочешь
подняться
выше
огней,
I
can
take
you
higher
Я
могу
поднять
тебя
еще
выше.
Say
you
are
afraid
but
want
to
fly
Скажи,
что
ты
боишься,
но
хочешь
летать,
Relax
I'll
guide
you
Расслабься,
я
поведу
тебя
To
the
top,
blowin
clouds
На
вершину,
выдыхая
облака
Like
that's
not
a
soul
around
Как
будто
вокруг
ни
души
Ridin'
faith,
ridin'
high
(an,
ei)
Скачу
на
вере,
скачу
высоко
(ан,
эй)
So
distant
from
the
ground
Так
далеко
от
земли
Protegido
de
todos
os
males
Защищенный
от
всех
бед
Provido
de
fé
infinita,
quase
um
caçador
de
milagres
Наделенный
бесконечной
верой,
почти
охотник
за
чудесами
Pra
te
desencorajar
tem
milhares
Чтобы
тебя
обескуражить,
есть
тысячи
Cabe
a
você
saber
quais
opções
são
as
reais
e
quais
são
as
miragens
Тебе
решать,
какие
варианты
реальны,
а
какие
— миражи
Eu
sigo
no
que
me
propus,
falta
de
amor
te
reduz
Я
продолжаю
то,
что
задумал,
недостаток
любви
тебя
уменьшает
Meu
sangue,
suor
e
lágrimas
pus,
sei
que
a
verdade
conduz
Мою
кровь,
пот
и
слезы
я
вложил,
знаю,
что
правда
ведет
E
vi
que,
a
liberdade
vem
pra
quem
a
busca
na
pureza
И
увидел,
что
свобода
приходит
к
тому,
кто
ищет
ее
в
чистоте
Me
livro
das
correntes
que
deixam
minha
mente
presa
Я
освобождаюсь
от
цепей,
которые
держат
мой
разум
в
плену
Mesmo
que
eu
não
possa
vê-las,
nem
tocá-las
Даже
если
я
не
могу
их
видеть,
ни
трогать
O
difícil
da
culpa
não
é
vencê-la,
é
identificá-la
Сложность
вины
не
в
том,
чтобы
победить
ее,
а
в
том,
чтобы
распознать
ее
Sei
disso,
vim
preparado
pro
combate
e
saio
impune
Я
знаю
это,
пришел
подготовленным
к
бою
и
выхожу
безнаказанным
Tá
escrito,
dos
seus
disparos
me
mantenho
imune
Так
написано,
от
твоих
выстрелов
я
остаюсь
невредимым
Quando
não
tem
porque
nem
em
quem
confiar
Когда
не
на
кого
и
не
на
что
надеяться
Olha
pra
dentro
e
peça
ao
céu
pra
te
guiar
(peço
uma
chance)
Загляни
внутрь
себя
и
попроси
небо,
чтобы
оно
тебя
направило
(прошу
дать
мне
шанс)
Os
desafios
na
minha
vida
são
bem
vindos
(não
confio
em
ninguém)
Вызовы
в
моей
жизни
приветствуются
(никому
не
доверяю)
Entre
dilemas
e
problemas
todos
são
vencidos
Среди
дилемм
и
проблем
все
преодолимы
If
you
wanna
rise
above
the
lights
Если
ты
хочешь
подняться
выше
огней,
I
can
take
you
higher
Я
могу
поднять
тебя
еще
выше.
Say
you
are
afraid
but
want
to
fly
Скажи,
что
ты
боишься,
но
хочешь
летать,
Relax
I'll
guide
you
Расслабься,
я
поведу
тебя
To
the
top,
blowin
clouds
На
вершину,
выдыхая
облака
Like
that's
not
a
soul
around
Как
будто
вокруг
ни
души
Ridin'
faith,
ridin'
high
Скачу
на
вере,
скачу
высоко
So
distant
from
the
ground,
ah,
aah,
ah
Так
далеко
от
земли,
а,
а-а,
а
Ah-ah,
ah,
ah,
aw
А-а,
а,
а,
аy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lk 3030
Attention! Feel free to leave feedback.