Lyrics and translation 3030 feat. Rodrigo Cartier - Me JuLGuem
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Novo
egito,
pra
sempre
Новый
Египет,
навсегда
Hã,
me
julga
sou
tô
de
bandana,
acampana
Ха,
суди
меня,
я
в
бандане,
расслаблен
No
melhor
estilo
latino
В
лучшем
латинском
стиле
Como
se
eu
morasse
em
havana
Как
будто
живу
на
Гаване
Eles
querem
me
ver
na
lama
Они
хотят
видеть
меня
в
грязи
Não
me
acompanha
Не
поспевают
за
мной
Doido
pra
viver
meu
drama
Жаждут
пережить
мою
драму
Mas
nem
seguraria
a
onda
Но
даже
не
выдержат
волны
Pouco
me
fudi
pra
fama
Немного
я
запарился
ради
славы
Faço
pelos
manos,
anos
nessa
estrada,
sabe
Делаю
для
братьев,
годы
на
этой
дороге,
знаешь
Não
me
acompanha
Не
поспевают
за
мной
Fodase,
me
julga
К
черту,
судите
меня
Cheguei
atrás
da
orelha
o
sua
pulga
Застал
тебя
врасплох,
блоха
O
nível
tá
subindo
é
a
nossa
culpa
Уровень
растет,
это
наша
вина
E
a
rapidez
do
time
gera
multa
И
скорость
команды
влечет
за
собой
штраф
Desejo
que
esse
lugar
seja
hoje
melhor
Желаю,
чтобы
это
место
сегодня
было
лучше
Sem
arma,
só
paz,
por
hoje
melhor
Без
оружия,
только
мир,
сегодня
лучше
Que
hoje
toda
vontade
seja
um
bem
só
Пусть
сегодня
каждое
желание
будет
только
добром
Todo
preconceito
suma
pra
longe
de
mim
Пусть
все
предрассудки
исчезнут
прочь
от
меня
Ah,
me
julguem
Ах,
судите
меня
Mas
diz
o
que
tem
feito
pra
mudarem
Но
скажите,
что
вы
сделали,
чтобы
изменить
ситуацию
Me
julguem,
disse
que
tu
tem
feito
mais
que
eu
Судите
меня,
скажите,
что
вы
сделали
больше,
чем
я
Tenho
recusado
crime
todos
os
dias
Я
отказывался
от
преступлений
каждый
день
Se
esses
dias
pudesse
volta
no
tempo
nigga
Если
бы
в
эти
дни
можно
было
вернуться
назад
во
времени,
нигга
Eu
faria
tudo
igual,
todos
os
dias
Я
бы
сделал
все
то
же
самое,
каждый
день
O
engraçado
que
eu
tento
mudar
Забавно,
что
я
пытаюсь
измениться
Sempre
todos
os
dias
nigga
Всегда,
каждый
день,
нигга
Se
a
mente
e
o
coração
Если
разум
и
сердце
É
o
que
faz
todos
ser
quem
são
Это
то,
что
делает
всех
теми,
кто
они
есть
Não
dever
ser
só
pelo
tom
da
minha
pele
Не
должно
быть
только
из-за
цвета
моей
кожи
Que
todos
esses
filha
da
puta
sempre
me
julgam
Что
все
эти
сукины
дети
всегда
судят
меня
Sempre
me
julgam
Всегда
судят
меня
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Sempre
me
julgam
Всегда
судят
меня
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Все
всегда
правильно,
просто
нужно
довериться
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Все
всегда
правильно,
просто
нужно
довериться
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Все
всегда
правильно,
просто
нужно
довериться
Tá
tudo
sempre
certo,
basta
só
confiar
Все
всегда
правильно,
просто
нужно
довериться
Então,
entrega
pra
maré
levar
Так
что,
отдайся
на
волю
волн
Entrega
pro
universo
Отдайся
вселенной
Que
tá
tudo
sempre
certo,
eu
sei
Что
все
всегда
правильно,
я
знаю
Eu
sou
falho
reconheço
Я
несовершенен,
я
признаю
Eu
tive
fé
desdo
do
começo
У
меня
была
вера
с
самого
начала
Cê
não
sabe
quanto
eu
caminhei
Ты
не
знаешь,
сколько
я
прошел
Seja
como
for
fodase
teu
julgamento
Как
бы
то
ни
было,
к
черту
твои
суждения
Aqui
não
tem
tempo
ruim
Здесь
нет
плохой
погоды
Então,
mantenho
foco
no
momento
Так
что,
я
сосредоточен
на
настоящем
моменте
São
julgamento
de
ódio
Это
суждения
ненависти
Tão
egórios,
tão
carnais,
tão
perdido
Так
эгоистичны,
так
плотски,
так
потеряны
Tenta
chegar
com
espirito
Попробуй
подойти
с
душой
A
sociedade
é
moldada
pelo
ego
e
a
vaidade
Общество
формируется
эго
и
тщеславием
Não
me
julga,
eu
tô
tentando
me
julgar
Не
суди
меня,
я
пытаюсь
судить
себя
сам
Ningué
também,
somos
a
mesma
coisa
Никто
тоже,
мы
одно
и
то
же
Infinito
e
etapa
diferentes,
se
não
sente
primo
Бесконечность
и
разные
этапы,
если
не
чувствуешь,
кузен
Mas
não
sente
primo,
as
vezes
eu
reino,
busco
pleno
Но
не
чувствуешь,
кузен,
иногда
я
царствую,
ищу
полноту
Mas
eu
sigo
a
vida,
planejei
a
vinda
Но
я
следую
жизни,
спланировал
приход
Agora
aguenta,
mantendo
a
tempestade,
olhar
sereno
Теперь
терпи,
сохраняя
спокойствие
в
буре,
взгляд
безмятежен
Sempre
me
julgam
Всегда
судят
меня
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Sempre
me
julgam
Всегда
судят
меня
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
O
jovem
quer
ser
adulto,
o
que
o
jovem
não
quer
Молодой
человек
хочет
быть
взрослым,
чего
молодой
человек
не
хочет
É
ser
como
um
adulto
que
ele
tem
diante
dele
Это
быть
как
взрослый,
которого
он
видит
перед
собой
Quadrado,
chato,
que
não
sabe
viver
Занудный,
скучный,
не
умеющий
жить
Moralista,
um
adulto
que
cria
normas
rígidas
Моралист,
взрослый,
который
создает
жесткие
нормы
Que
proibem
a
vida
Которые
запрещают
жизнь
Um
adulto
que
propoê
normas
religiosas
Взрослый,
который
предлагает
религиозные
нормы
Imaginem
que
possibilitam
a
vivência
de
tudo
Представьте,
что
они
позволяют
испытать
все
Menos
da
emoção
básica
o
amor
Кроме
базовой
эмоции
- любви
Séra
que
os
jovens
já
disseram
isso
alguma
vez
na
música
Интересно,
говорили
ли
молодые
люди
об
этом
когда-нибудь
в
музыке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lk, Rod, Rodrigo Cartier
Attention! Feel free to leave feedback.