3030 - Destrono (Part. Tahor e Taz Mureb) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 3030 - Destrono (Part. Tahor e Taz Mureb)




Destrono (Part. Tahor e Taz Mureb)
Свержение (При уч. Tahor и Taz Mureb)
Eu sei o que vocês tão tramando, nem vou me preocupar
Я знаю, что вы замышляете, меня это не волнует.
Eu sei o que vocês tão tramando, mas quando eu revidar (UIÊ)
Я знаю, что вы замышляете, но когда я отвечу (УЙ!)
Eu sei o que vocês tão tramando, nem vou me preocupar
Я знаю, что вы замышляете, меня это не волнует.
Eu sei o que vocês tão tramando, mas quando eu revidar (FUDEU)
Я знаю, что вы замышляете, но когда я отвечу (ТЕБЕ КОНЕЦ!)
Se quiser tramar, eu vou te destronar
Если хочешь интриговать, я тебя свергну.
Mesmo com toda munição que tiver pra usar contra mim
Даже со всеми боеприпасами, что у тебя есть против меня.
Disparos de fogo, resvalam a maneira que alcançam o meu corpo
Выстрелы, как вода, соскальзывают, не достигая моего тела.
Não importa o que façam nunca calarão minha voz
Что бы вы ни делали, вы не заставите меня замолчать.
Ainda me surpreende são tantas as fraudes a se explicar
Меня всё ещё удивляет, сколько фальши нужно объяснить.
Cercado por falsas promessas, por onde escapar me diga
Окружённый ложными обещаниями, скажи, где выход?
Ô Jah, tu podes me guiar
О, Джа, только ты можешь меня вести.
Pois a vida não é feita de flores não (feita de flores, de flores)
Ведь жизнь не из цветов (не из цветов, из цветов).
É feita de flores (flores)
Она из цветов (из цветов).
Pois a vida não é feita de flores não (feita de flores)
Ведь жизнь не из цветов (не из цветов).
É feita de flores
Она из цветов.
2012, Rio de Janeiro, Brasil, e coragem
2012, Рио-де-Жанейро, Бразилия, вера и мужество.
Prontos pra mudar o destino e percusso da viagem
Готов изменить судьбу и маршрут путешествия.
Com a força que emana da Terra, retida em conserva
С силой, что исходит от Земли, сохранённой в тайне.
Me atira e me erra, falador quer guerra
Стреляй мимо, болтун, хочешь войны?
Se engana mas sua trama não prospera
Обманываешься, но твоим интригам не суждено сбыться.
Pega seus falsos valores e enterra
Бери свои фальшивые ценности и закопай их.
Eu sei o que vocês tão tramando, nem vou me preocupar
Я знаю, что вы замышляете, меня это не волнует.
Eu sei o que vocês tão tramando, mas quando eu revidar (UIÊ)
Я знаю, что вы замышляете, но когда я отвечу (УЙ!)
Eu sei o que vocês tão tramando, nem vou me preocupar
Я знаю, что вы замышляете, меня это не волнует.
Eu sei o que vocês tão tramando
Я знаю, что вы замышляете.
Mas quando eu revidar (FUDEU)
Но когда я отвечу (ТЕБЕ КОНЕЦ!)
Em plena sexta feira fui algemado e jogado no chão
В одну из пятниц меня схватили и бросили на землю.
Sem culpa e sem carteira, tratado como um bandido
Без вины и документов, обращались как с бандитом.
Preso sem perdão
Арестован без пощады.
E não vai rolar...
И это не прокатит...
Cansei das suas frases podres suspensas no ar
Устал от твоих гнилых фраз, повисших в воздухе.
Não tentem me enganar, eu sei de tudo, eu sei
Не пытайся меня обмануть, я всё знаю, я знаю.
Eles tentam me denegrir, não querem me ver sorrir
Они пытаются меня очернить, не хотят видеть мою улыбку.
Acham que me renderei bem na primeira agressão
Думают, что я сдамся после первой же агрессии.
Eu não jogo no seu jogo (não jogo)
Я не играю в твои игры (не играю).
O seu esquema enfraquece a nação
Твои схемы только ослабляют нацию.
Tipo aqueles cara que para, com as minas mas sujas da night
Ты из тех парней, что клеит самых грязных девчонок на вечеринках.
Com as rimas mais xula da praça
С самыми пошлыми рифмами на районе.
E ainda nem sabe o que é o fight
Который и не знает, что такое настоящий бой.
Nem sabe o que é arte nem, vão no combate nem tão
Не знает, что такое настоящее искусство, да и в бою ты не так уж...
Bom assim de se acreditar
Хорош, чтобы тебе поверить.
Sem verdade geral ainda aplaude, essas fraude é tipo
Без толики правды, продолжают аплодировать. Эта фальшивка это как...
Muito rei pra pouco trono, e muito trono pra pouco reino
Слишком много королей для стольких тронов, и слишком много тронов для стольких королевств.
É muito jogo pra pouco som, e muito som pra pouco treino
Слишком много понтов для такой музыки, и слишком много музыки для таких слабых навыков.
Muita gastação, falta inspiração, inspira, respita
Много трат, не хватает вдохновения, вдохни, выдохни.
Quem sabe tu ainda possui coração, eu acho que não
Может быть, у тебя ещё осталось сердце, но я думаю, что нет.
Demônios de alma vendida
Демоны с проданной душой.






Attention! Feel free to leave feedback.