3030 - Martírios (Sem Ter Razão) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 3030 - Martírios (Sem Ter Razão)




Martírios (Sem Ter Razão)
Мучения (Без Причины)
Enquanto aqui se pode, se não encontrou a morte, persistir continuar
Пока здесь можно, если не встретил смерть, продолжать, упорствовать.
Um dia eu fui ferido mas agora me levanto pra respirar novo ar
Однажды я был ранен, но теперь поднимаюсь, чтобы вдохнуть новый воздух.
A luz no entanto, não pode acabar
Свет, однако, не может погаснуть.
Mergulho meu pranto, no fundo do mar
Я погружаю свою печаль на дно моря.
Na vida eu me garanto encho meu peito e canto positivamente estar
В жизни я уверен в себе, наполняю грудь и пою о позитивном настрое.
Injúrias eu espanto, martírios ruins, quebrantos, tudo pro lado de
Оскорбления я отгоняю, мучения, недуги всё это оставляю позади.
quero transcender a mente, rejuvenescer, sai da contra mão
Я лишь хочу превзойти пределы разума, омолодиться, я уже свернул с неверного пути.
Um dia você vai crescer, subir, ascender, ser feliz sem ter razão
Однажды ты вырастешь, поднимешься, вознесёшься, будешь счастлива без причины.
Por favor não leve a mal, se a minha alegria não se iguala ao seu astral
Пожалуйста, не обижайся, если моя радость не соответствует твоему настроению.
falando o principal, você tem tudo pra ser, caia na real
Говорю главное: у тебя есть всё, чтобы быть счастливой, посмотри правде в глаза.
Saia desse canto, faça como eu, ser feliz apenas porque o dia nasceu
Выйди из этого угла, сделай как я, будь счастлива только потому, что наступил новый день.
Na vida eu me garanto encho meu peito e canto positivamente estar
В жизни я уверен в себе, наполняю грудь и пою о позитивном настрое.
Injúrias eu espanto, martírios ruins, quebrantos, tudo pro lado de
Оскорбления я отгоняю, мучения, недуги всё это оставляю позади.
quero transcender a mente, rejuvenescer, sai da contra mão
Я лишь хочу превзойти пределы разума, омолодиться, я уже свернул с неверного пути.
Um dia você vai crescer, subir, ascender, ser feliz sem ter razão
Однажды ты вырастешь, поднимешься, вознесёшься, будешь счастлива без причины.
Sem razão e sem motivo, apenas vou
Без причины и без повода, просто иду.
Sem pensar na consequência, apenas sou
Не думая о последствиях, просто существую.
Me fortifico, sigo adiante, levanto voo
Я укрепляюсь, иду вперёд, взлетаю.
O futuro é de quem sonha, e eu sou sonhador
Будущее принадлежит тем, кто мечтает, а я мечтатель.
Me levantei pra mudar o rumo, nada mais me assusta
Я поднялся, чтобы изменить курс, ничто меня больше не пугает.
Busco a luz to perto dela e sei que ela me busca
Ищу свет, я близок к нему, и знаю, что он ищет меня.
Que o tempo passe, eu não mudo minhas ideologias
Пусть время идёт, я не изменю своим убеждениям.
Minha fraqueza é saber que to mais forte a cada dia
Моя слабость это знать, что я становлюсь сильнее с каждым днём.
Morro por isso, pronto pra ir pro outro plano
Умру за это, готов отправиться на другой план.
Vocês não querem revolução, então vamos morrer lutando
Вы не хотите революции, тогда давайте умрём, сражаясь.
To cheio, de andar na rua e ver pessoas vazias
Мне надоело ходить по улицам и видеть пустых людей.
O inferno astral que eu vivia, foi minha própria alforria
Ад, который я пережил, стал моим освобождением.
em frente, o mundo é seu, pega o seu lugar
Иди вперёд, мир твой, займи своё место.
Tua força é a do sol, e se ta aqui, é pra iluminar
Твоя сила сила солнца, и если ты здесь, то должна светить.
Na vida eu me garanto encho meu peito e canto positivamente estar
В жизни я уверен в себе, наполняю грудь и пою о позитивном настрое.
Injúrias eu espanto, martírios ruins, quebrantos, tudo pro lado de
Оскорбления я отгоняю, мучения, недуги всё это оставляю позади.
quero transcender a mente, rejuvenescer, sai da contra mão
Я лишь хочу превзойти пределы разума, омолодиться, я уже свернул с неверного пути.
Um dia você vai crescer, subir, ascender, ser feliz sem ter razão
Однажды ты вырастешь, поднимешься, вознесёшься, будешь счастлива без причины.
Ser feliz sem ter razão
Быть счастливой без причины.
Ser feliz sem ter razão
Быть счастливой без причины.
Sem ter razão
Без причины.





Writer(s): Lk 3030


Attention! Feel free to leave feedback.